Глава 1806: Место сбора округа Му

Глава 1806. Место встречи в округе Му.

Смерть Вэнь Цюна была слишком трагичной, а Вэнь Жун был человеком, который любил ссориться с другими. Видя, что его единственного родственника собираются хоронить, он не мог смириться с этим. Он плакал, держа гроб, пока не потерял сознание.

Гу Цзиньли нахмурился, когда услышал это, и спросил Цинь Саньлана: «Можно ли контролировать его характер?»

«Да, выбрось это и тренируйся, убивай всю претенциозность, и ты больше не будешь таким». Цинь Саньлан сказал, передавая ей чашку, которую держал в руках, чтобы согреться: «Рыбка, пей воды».

Гу Цзиньли взял чашку с водой и выпил из нее всю воду… Сегодня я буду есть холодную еду и пить холодную воду. Эту воду вчера вечером вскипятили, и теперь она уже холодная. Но после того, как он провел под ним полчаса, стало холодно. Оно ушло.

Но Цинь Саньлан все еще боялся, что у нее заболит желудок, если она будет есть холодную пищу, поэтому он сказал: «Ешь меньше и пей меньше. После полуночи давай еще раз поедим горячую еду».

Он добавил: «Мы не уедем до завтра, так что мы можем поспать еще два часа. Можно лечь спать позже».

За ним остается последнее слово здесь, и время отъезда также определяется им.

"Хорошо." Гу Цзиньли улыбнулся ему и сказал: «Со мной все в порядке. Раньше я ел вареные листья, когда спасался от голода. Теперь я просто ем немного холодной еды. Тебе не о чем беспокоиться».

Цинь Саньлан почувствовал себя огорченным, вспомнив, как впервые увидел ее.

В то время она была худой и маленькой, но полной свирепости. Она собиралась зарубить злого человека, который воспользовался хаосом, чтобы творить зло.

Первоначально он мог подойти и подружиться с ними позже, но он бросился и помог ей победить злодея... Возможно, с того момента, как он впервые увидел ее, он не мог видеть ее страданий и не мог помочь но хочу помочь. она.

И он поступил правильно и нашел хорошую жену.

«Иди сюда, я тебе его завяжу». Гу Цзиньли достал белую ткань и повязал ее на талии и руке. После того, как она повязала его, он также взял белую ткань и привязал ее к ее правой руке и талии.

Талия Сяоюй такая тонкая, ее ширина равна его ладоням вместе, поэтому в это время он всегда беспокоится: а что, если он сломает ее, бросив?

«Ладно, давай есть больше рыбы». Цинь Саньлан серьезно сказала это, обвязав белую ткань вокруг своей талии.

— О чем ты снова беспокоишься? Гу Цзиньли хорошо знал его, поэтому спросил с улыбкой, не нуждаясь в его ответе. После того, как он закончил, он поприветствовал его: «Пойдем, Вэнь Цюн будет похоронен перед Чэнь Ши, давай, тебе пора идти».

Вэнь Цюн умерла еще до того, как у нее появилась шпилька. Здесь действует правило: если умирает незрелая девочка или мальчик, ее необходимо похоронить до наступления часа чэнь.

"Ага." Цинь Саньлан кивнул, взял ее за руку и вышел из комнаты.

Семья Чжан и семья Се, жившие в комнатах левого и правого крыла, услышали звук открывающихся дверей и вышли.

Слуги двух семей стояли позади хозяев двух семей, держа в руках бумажные деньги и выражая почтение.

«Гу Сяоюй, ты собираешься похоронить Вэнь Цюна?» — спросил Цзи Чжэннян.

ГУ Цзиньли кивнул: «Вы собираетесь похоронить Вэнь Цюна лично?»

Цзи Чжэннян: «Ну, я хочу проводить ее».

ГУ Цзиньли был немного удивлен. Цзи Чжэннян до смерти боялся призраков. В этот период, поскольку в деревне было припарковано два трупа, она так испугалась, что не осмелилась выйти из двора. Она даже плакала из-за запаха трупов.

Я не ожидал, что она пойдет провожать Вэнь Цюна лично.

Однако, глядя на Цзи Чжэньнян, пожимающую головой и выглядящую немотивированной, кажется, что она снова думала о своей дочери. Цзи Чжэннян — любящая девочка, и она будет думать о своем маленьком Чжужу всякий раз, когда что-то случается. .

Я лично пойду на похороны Вэнь Цюн. Я думаю, что мне грустно из-за того, что я думаю о своей дочери.

— Хорошо, пойдем вместе. Гу Цзиньли ответил на слова Цзи Чжэньняна и поприветствовал Хана: «Невестка Чжан, пойдем».

Хань Г-жа Хань сказала ей несколько дней назад, что она лично пойдет на похороны в день похорон Вэнь Цюн и Тянь Дахуа.

Брат и сестра Цинь пригласили двух даосов построить монастырь для Вэнь Цюн и Тянь Дахуа. Вчера вечером они читали сутры всю ночь. Их похоронят позже, и звук дуновения и избиения будет еще громче.

«Да, я знаю, мадам, не волнуйтесь». Мама отреагировала, выгнала чету Хань со двора, а затем вернулась в дом…

Было еще темно, Эрцин держал впереди факел, чтобы осветить путь, а тетя Тао следовала за Гу Цзиньли. Сяоцзи не пришел и охранял дом.

Группа шла четверть часа, и прежде чем они подошли к палатке Вэнь Цюн, они услышали плач Вэнь Жуна.

Его голос был хриплым, но Ронг все еще громко плакал, и этот звук заглушал пение даоса.

Саньань сказал: «Вэнь Жун услышал, что чем громче плачут родственники, тем легче будет дорога умершего в ****, поэтому он продолжал громко плакать».

этот?

Забудьте об этом, если такой плач может помочь Вэнь Жуну почувствовать себя непринужденно, то позвольте ему.

«Цинь Байху, госпожа Цинь прибыла!» Саньань выступила певицей перед семьей Вэнь, прощаясь с гостями.

Гу Цзиньли и Цинь Саньлан вошли в лагерь Цзиньлин, предложили Вэнь Цюн благовония и трижды поклонились.

«Спасибо от родственников!» Сан'ан снова крикнул.

Первоначально нужно было называть его «сыновним сыном», чтобы выразить благодарность, но Вэнь Жун — младший брат Вэнь Цюн, поэтому он не может называть его «сыновним сыном».

Вэнь Жун опустился на колени и поклонился Цинь Саньлану и его жене, задыхаясь от рыданий, и сказал: «Спасибо, мастер Цинь и госпожа Цинь, что пришли проводить мою сестру».

"Мои соболезнования." Цинь Саньлан сказал Гу Цзиньли, затем развернулся и вышел из палатки, ожидая снаружи, чтобы проводить Вэнь Цюн и похоронить ее.

Затем Чжан Янь и пара Хань отправились на поклонение.

Следующими идут Се Чэн и Цзи Чжэннян.

Следующими идут семья Куанг, г-н Хун и их родственники...

Вэнь Жун был потрясен, очень взволнован и громко плакал... На этот раз крик был не пронзительным воем, а сердечной благодарностью.

Первоначально я думал, что, поскольку они не были родственными братьями и сестрами, и поскольку моя сестра умерла так трагически, все будут испытывать отвращение и не придут, чтобы отдать ей должное и отправить ее в последний путь.

Откуда мы узнали, что здесь были все, включая солдат, и церемония поклонения длилась с темноты до конца утра.

«Пришло время, поднимите гроб и закопайте его!» — крикнул Саньань, и несколько других Ань, одетых в льняную одежду, подняли гроб Вэнь Цюн и пошли к горе.

По пути бумажные деньги продолжали течь, и многие люди, пришедшие поклониться Вэнь Цюну, отправили Вэнь Цюн на гору.

Господин Хун сказал Вэнь Жуну: «Твоя сестра прилично вела свои дела. Тебе следует быть более непредубежденным. В мире еще много хороших людей».

Услышав это, Вэнь Жун почувствовал стыд. Он признал, что разозлил многих людей смертью сестры, но сегодняшнее прощание заставило его почувствовать облегчение.

Днем все снова пошли проводить Тянь Дахуа и отвезли Тянь Дахуа на гору для захоронения.

Бабушка Тао, Гу Цзиньли и Цинь Саньлан сопровождали Сяо Пинси и все время напоминали ему, что делать. Поэтому, хотя Сяо Пинси молод, он по-прежнему отлично справляется с бросанием горшков и флагов для Тянь Дахуа.

Похоронив Тянь Дахуа, Сяо Пинси поблагодарил всех, кто один за другим приходил проводить его мать. Этот шаг заставил Вэнь Жуна пристыдиться. Похоронив сестру, он не поблагодарил всех, кто пришел ее провожать.

Но с Вэнь Жуном у всех не было времени беспокоиться об этом. Закончив два похороны, они сразу же приступили к завтрашнему отъезду в Даомигоко.

Говорят, что мы собираемся в Даокоу Гоу, но на самом деле мы собираемся в новое место сбора в округе Му.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии