Глава 1841: Станция охраны
Эти ядовитые насекомые еще и свирепы. На самом деле они морозоустойчивы. Те, кто пережил зиму, не замерзли насмерть, что еще больше разозлило Туогудэ. Он не колеблясь сжег их.
Ура!
Пожар вспыхнул в Дучонг-Дитч. Пламя и густой дым поднялись в небо, встревожив взрослых в лагере Даокоу Дитч.
Взрослые, устраивавшие банкет Фэнфэн, один за другим выбежали из палатки и посмотрели в сторону рва Даокоу, чтобы посмотреть, что происходит.
Старший сын семьи Шэнь был напуган до смерти и прямо спросил Сюй Ю: «Мастер Сюй, разве воры не собираются прийти? Тогда нам придется быстро бежать!»
На эти слова смотрят свысока. Для царской семьи позорно произносить такие слова, когда к ним подкрадывается враг.
Сюй Ю сказал: «Брат Шэнь, не о чем беспокоиться. Время от времени случаются скрытые нападения друг на друга. При нынешней силе армии воры не могут пройти через ядовитых насекомых».
«Но если ядовитые насекомые сгорят заживо, у нас не будет препятствий, чтобы остановить бандитов. Когда армия бандитов придет снова, разве нам не придется снова сражаться?!»
Что такое тяжелый бой? Вы хотите сказать, что нам было трудно победить?
В этот момент внезапно послышался звук перьев стрел.
Громкий свистящий звук был резким, как свисток лодочника, за которым последовал громкий стук чего-то, падающего на землю.
Лорд Синь поспешно спросил: «Мастер Сюй, что происходит?»
Сюй Ю сказал: «Это воры послали птиц травить насекомых. Воры делали это несколько раз и были застрелены нашими острыми лучниками. Господин Синь, не волнуйтесь».
Услышав это, г-н Синь почувствовал небольшое облегчение. Туогудэ на этот раз выпустил много птиц, и некоторые из них чуть не долетели до большого шатра, где проходил банкет, до полусмерти напугав взрослых жителей столицы.
К счастью, в конце концов он был сбит острыми лучниками и ядовитые насекомые были убиты.
Когда война полностью утихла, прошло уже два часа. Хотя все было хорошо, ход Ке Туогудэ был достаточно отвратительным, из-за чего радостное событие превратилось в такой беспорядок.
Сюй Ю улыбнулся и сказал: «Война на данный момент окончена. Господа, давайте продолжим ужинать!»
Он снова повел взрослых в большую палатку и продолжил есть.
Но еда была слишком холодной, и у взрослых было плохое настроение. Они больше не были заинтересованы в продолжении еды. Однако через две четверти часа банкет-прием был прерван.
Старший сын семьи Шэнь посмотрел на Сюй Ю и сказал с восхищением: «Г-н Сюй, у вас действительно вид генерала. В это время вы все еще можете весело говорить и смеяться. Я восхищаюсь вами».
Знаете, какого черта, сегодняшние волнения Тогу заставили вас, напуганных людей, увидеть, насколько сильны люди Ронг. После того, как вы сообщите об этом императору Цзинъюаню, я смогу попросить любые припасы, которые захочу.
Таким образом, скрытая атака Туогудэ не вызвала отвращения у Сюй Ю, а вместо этого помогла ему.
Генералы в лагере Даокугоу тоже привыкли к скрытым атакам Ронга, и они вообще не восприняли сегодняшнюю скрытую атаку всерьез. Разлучившись со взрослыми из столицы, они все взволнованные вернулись в свои палатки.
Генералы были в восторге, потому что им назначили красавиц.
Сюй Ю даже были назначены три чрезвычайно красивые красавицы, которые также были женщинами-чиновниками во дворце... Сюй Ю очень хорошо знал, что намерением императора Цзинъюаня, отдавшего ему красавиц, было просто следить за ним.
Но его это не волновало, всего лишь несколько женщин бросили их на задний двор после сна. Они не могли даже выйти из ворот двора. Как они могли следить за ним?
Странно то, что император Цзинъюань не подарил Цинь Санлану красавицу. Если рассуждать логически, он внес огромный вклад в мир, и он должен быть частью красоты.
На самом деле, император Цзинъюань думал о том, чтобы подарить Цинь Санлану красавицу, но он подумал о королеве... Королеве очень понравилась молодая пара Цинь Санлан и Гу, и она надеялась, что они прекрасно поладят. Император Цзинъюань понимал, чего хотела королева, но он не мог дать ей этого в этой жизни.
Если бы он не смог подарить Цинь Санлану красавицу, чтобы осчастливить королеву, император Цзинъюань все равно был бы рад это сделать. Цяньху, которому была присвоена красота, тоже посмеялся над Цинь Санланом: «Эти сто семей — всего лишь сто семей. Даже если они добиваются больших успехов, их оценки слишком низкие, чтобы получить красавицу, ха-ха-ха!»
Ты призрак, Цинь Саньлан так счастлив, что у него не было никаких неприятностей.
Ню Дабао отказался принять его и сказал Цяньху: «Яо Цяньху, у нас здесь много лекарств. Если вы не сможете встать завтра, вы можете послать кого-нибудь, чтобы одолжить лекарство у нас!»
Хотя лагерь будет раздавать лекарственные материалы каждому дому, потребление лекарственных материалов велико, и во многих семьях не хватает лекарственных материалов, но Ню Дабао и другие не знают, как это сделать. Мутонг очень могущественный, и они будут посылать им лекарственные материалы, поэтому у них не только достаточно лекарственных материалов, но и некоторые остатки.
Яо Цяньху был так зол, что выругался: «Ню Дабао, что ты имеешь в виду? Если ты посмеешь издеваться надо мной, я не боюсь, что я накажу тебя за неуважение и дам тридцать военных палок!»
Ню Дабао: «Вы действительно многообещающие. Вы не боитесь рассмешить людей, когда используете военное право для такого частного дела!»
Снова махнул рукой, как будто не хотел разговаривать с такими, как ты: «Тебе следует уйти быстрее, рассветет, пока не стало слишком поздно».
Зачем беспокоиться?
Услышав это, Яо Цяньху посмотрел на красавицу рядом с ним, его сердце наполнилось гневом, он обнял красавицу и ушел. Однако он обернулся и посмеялся: «На этот раз это личное дело, но в следующий раз, если я буду неуважителен в служебных вопросах, вы пострадаете больше всех». !Ты не очень раздражен? Но кто сказал вам быть сто домохозяйств? Я хочу со мной поссориться, дождаться, пока тебя повысят в тысячу дворов, но я не знаю, можно ли тебя повысить!»
Цинь Саньлан, добившийся великих достижений в мире, вообще не имеет никакой награды. Вы, ребята, которые повсюду следуют за Цинь Саньланом, хотите получить повышение, просто мечтайте!
Однако на следующий день, когда Яо Цяньху проснулся от своего сна, он внезапно услышал шокирующую новость. Ню Дабао и другие были повышены до Цяньху, и четыре человека были повышены в должности подряд, и каждому из них было дано по тридцать телег с припасами.
«После четырех повышений осталось еще тридцать тележек с припасами? Сколько у нас припасов?» — спросил Яо Цяньху, захватив под свое командование сотню домов. Он не мог быть меньше их. Совершил он и военные подвиги.
Однако Ян Байху сказал: «Нет».
Яо Цяньху: «Что?»
Ян Байху опустил голову и прошептал: «Нет, мы не получили никаких припасов».
Яо Цяньху разозлился: «Почему бы и нет? Почему бы и нет? Я Цяньху!»
Ха-ха, мой господин Цяньху, во всем лагере Даокогоу так много Цяньху, и ты всего лишь один из них. Не думайте, что только потому, что вам присвоят красавицу, вас произведут в генералы или получат большую награду.
Без расходных материалов красота — ваша единственная награда.
Ян Байху сказал: «Взрослые в столице рассказали, что Ню Дабао и другие охраняли префектуру Синъань, изготавливали лекарства и отбивались от бандитов. Двадцать тележек с припасами были специально переданы им».
Затем он улыбнулся и сказал: «Не сердитесь, господин Цяньху, они единственные, у кого есть дополнительные припасы, а у других Цяньху и Байху их нет».
Яо Цяньху: «Но вчера вечером я просто смеялся над ними. Сегодня их повысили по службе и получили припасы. Куда я могу положить свое лицо? Как я могу выйти на встречу с людьми?!»
Ян Байху улыбнулся: «Не волнуйтесь, сэр, сегодня смущаетесь не вы, а Цинь Санлан!»
Яо Цяньху: «Цинь Саньлан, что с ним не так?»
Ян Байху сказал с улыбкой: «Цин Саньлан добился больших успехов. Согласно правилам, он должен быть повышен до генерала авангарда, чтобы возглавить авангардную армию в боях, но его повысили только до тысячи семей!»
Что?
Ха-ха-ха!
Яо Цяньху дико рассмеялся: «Ваше Величество действительно мудр. Давай, пойдем в театр!»
(Конец этой главы)