Глава 1873: Папа, ты изменился
«Сэр, вы вернулись». Слуга, охранявший заднюю дверь, открыл дверь Цинь Санлангу и почтительно сказал ему:
Задняя дверь — важная зона охраны. Чтобы не допустить проникновения посторонних в дом, привратниками являются люди под командованием Юй Си.
Семья вдовы Сяо была немного напугана арестом Сяо Мэй. Однако эту семью заботила еда, а не побои. Испугавшись, они снова возгордились и сказали человеку, открывшему дверь: «Мы родственники твоих старших».
После того, как Уси услышал это, он даже не посмотрел на них. После того, как они вошли, он закрыл заднюю дверь и продолжил стоять на страже.
Что касается того, почему их не прогнали, то это потому, что взрослые уже прислали новости обратно, и они уже знали, что семья Сяо приезжает, поэтому не предприняли против них никаких действий.
Вдова Сяо была недовольна, когда увидела это, и толкнула дядю Циня.
Дядя Цинь мог только сказать: «Саньлан, это не мой дядя сказал тебе, что твои слуги не слишком понимают правила. У моего дяди есть группа братьев в городах уезда и префектуры. Правила намного лучше, чем у них. Завтра я принесу их тебе». Попросите их присматривать за домом и заботиться о нем, и каждому из них будет выдано по два таэля серебра в качестве ежемесячного содержания».
Чжун Юй снова разозлился: «Что ты сказал? Ты все еще хочешь привести людей извне? Это просто смешно! Я говорю тебе, если ты посмеешь привести людей извне, вся твоя семья будет брошена в тюрьму!» "
Вы думаете это овощной рынок и туда можно пригласить кого угодно?
Дядя Цинь нахмурился, взглянул на Чжун Юя и сказал: «Если ты не возьмешь это, то и я не возьму. Почему ты так взволнован? Как будто это твой дом».
Он обернулся и пожаловался Цинь Саньлану: «Саньлан, хотя семья господина Чжуна богата, теперь он твой солдат, так что с ним нельзя слишком избаловаться».
Сяо Сяомэй была недовольна, когда услышала это: «Папа, как ты мог так говорить? Мистер Чжун тоже имеет добрые намерения!»
Не говорите о мистере Чжуне, я еще не вышла за него замуж. Если ты пойдешь против него и заставишь его не любить меня, что я буду делать, если не смогу выйти за него замуж?
Он снова посмотрел на Чжун Юя, его лицо было красным, и он застенчиво сказал: «Г-н Чжун, не сердитесь. Мой отец не может говорить. На самом деле, вы ему очень нравитесь. Вы очень нравитесь всей нашей семье. много."
Дядя Цинь, хе-хе, глупый, даже если я угодлю Чжун Юю, он не сможет жениться на тебе.
Вдова Сяо тоже отругала: «Правильно, папа, ты не можешь говорить о господине Чжуне».
Затем он сказал Чжун Юю: «Г-н Чжун, у вас много денег, не принимайте это близко к сердцу».
Чжун Юй подумал: «Вы заботитесь не о том человеке? Вам следует больше заботиться о сестре Сяо, верно?»
Сестру Сяо забрали, поэтому вы на мгновение забеспокоились, умоляли брата Циня, а затем начали вести себя так, как будто ничего не произошло.
Разве в ваших сердцах сестра Сяо не менее важна, чем я?
Эй, ты действительно прав. Вы из серебряного рудника Цзиньшань, а старшая сестра — неудачница. Она также неудачница, которая после свадьбы приводит мужчину и детей поесть в дом своих родителей.
«Старшая сестра — двоюродная сестра Санланга. Даже если ее заберут, с ней ничего не случится». Вдова Сяо сказала и спросила Цинь Санлана: «Племянник, ты же не убьешь своего кузена, верно?»
Пока ты не убьешь старшую сестру, это не имеет большого значения.
Цинь Санлан был слишком ленив, чтобы обращать на них внимание, и продолжал идти вперед, говоря Ю Ань, подошедшему к нему: «Отведи их в маленькую гостиную и позволь им назвать себя, когда дама вернется».
"Да." Ю Ан подошел, остановил вдову Сяо и остальных и сказал: «Пожалуйста, следуйте за мной».
Услышав это, Цинь Саньлан остановился и обернулся, холодно глядя на вдову Сяо: «Сяоюй — глава семьи. Есть ли у тебя еда или нет, полностью зависит от Сяоюй, так что будь умным и не обижай Сяоюй. Просто терпеливо подожди». .»
Сказав это, он ушел.
Вдова Сяо поперхнулась, повернулась, потянула дядю Циня и сказала: «Послушай, как он к нам относится? Тебе все равно!» «Это не имеет значения, я зять дома, и я уже давно не имею никакого отношения к семье Лан. Хорошо, что я могу польстить ему, но ты все еще ждешь меня. заботиться о нем? Почему ты такой мечтательный?» Дядя Цинь сказал: «Сначала будьте честны, а затем говорите об этом после того, как укрепитесь».
«Эй, Ан, приглядывай за ними и не позволяй им бегать по дому». Чжун Юй дал объяснение и догнал Цинь Санланга.
Сяо Сяомэй увидела, как Чжун Юй убегает, и хотела погнаться за своим братом на руках, но была остановлена Ю Ан: «Девушка, вы не можете войти туда без разрешения, пожалуйста, пойдем со мной».
Младшая сестра Сяо топнула ногой и посмотрела на дядю Циня: «Папа, твой будущий зять сбежал, почему бы тебе не сказать несколько слов?»
Дядя Цинь: «Что за чушь? У меня нет будущего зятя, но он благородный сын. Может ли он жениться на тебе? Хватит мечтать».
Затем он сказал: "Покажите свой взгляд на других юношей в месте сбора. Здесь много неженатых генеральских знамен и сотни дворов. Просто выберите хорошего и попросите своего двоюродного брата быть для вас свахой. У вас обязательно все получится. ." .Даже не думай об этом, Чжун Юй».
Сяомэй Сяо сердито заплакала, когда услышала это: «Папа, ты изменился. Тебе даже не нравится твой богатый и влиятельный зять!»
Дядя Цинь последовал за Юаном и сказал: «Как он может мне не нравиться? Но мы не можем ужиться с богатым и влиятельным зятем».
Он еще раз взглянул на ее лицо, покачал головой и громко сказал: «Сестренка, ты просто хорошенькая, но не такая уж красавица, так что не мечтай. Давай подумаем о чем-нибудь, что можно легко реализовать».
Сяо Сяомэй был потрясен. Она не могла поверить, что этот человек — его отчим: «Разве ты раньше нам всегда не хвастался…»
«Ты также знаешь, что это хвастовство, так что ты воспринимаешь это серьезно?» Дядя Цинь махнул рукой и сказал: «Прекрати говорить, сначала будь честным и подожди, пока ты не укрепишься, прежде чем говорить, иначе ты хочешь, чтобы тебя арестовали, как твою старшую сестру».
Это не то, что я хочу делать.
Сяо Сяомэй испугалась и смогла только заткнуться.
Ю Ан отвел их в небольшую гостиную рядом со второй дверью и сказал им: «Дядя, пожалуйста, сначала сядьте и подождите, пока вернется моя жена».
Дядя Цинь кивнул. Сев, он скрестил ноги и сказал: «Принесите любую хорошую еду и напитки, которые есть у вас дома. Мы еще не завтракали».
Он указал на брата Гуя и сказал: «Есть ли яичный заварной крем? Если нет, приготовь его. Брат Гуй хочет его съесть».
Когда дело доходит до еды, члены семьи Сяо приходят в восторг и начинают заказывать: «Я хочу тушеное мясо!»
«Белый рис, булочки на пару из белой муки, булочки на пару, пельмени и т. д., принесите их все!»
«А эти ростки фасоли, ох, это дорогие вещи. Пожарьте их нам в двух глиняных горшочках. Мы будем есть достаточно!» Сказал Цянь Цинхэ.
Его жену арестовали из-за ростков фасоли, поэтому ему пришлось заработать достаточно денег для своей жены.
Дядя Цинь отругал: «Блудная тварь, эти ростки фасоли будут проданы за деньги, ты все еще хочешь их съесть?!»
Выругавшись на Цяня, он повернулся к Ю Ан и сказал: «Сколько килограммов ростков фасоли в двух горшках?»
Ю Ан сказал: «Гончарный горшок очень большой. Ростки фасоли в двух горшках весят не менее десяти килограммов».
«Да ладно, мы не будем есть ростки фасоли. Ты можешь разбить их на серебро и отдать нам, всего десять таэлей серебра». Слова дяди Циня были шокирующими. Ю Ан должен был быть спокоен, иначе он был бы ошеломлен своими словами.
(Конец этой главы)