Глава 1876: низкий поклон

Глава 1876. Низкий поклон

«Мама и папа, пожалуйста, прекратите ссориться, брат Гуй до слез напуган вами». Сяо Сяомэй обнял Цянь Вэньгуя и уговорил его.

Цянь Цинхэ указал на Гу Цзиньли, его глаза прояснились, и он воскликнул: «О Боже мой, она красавица!»

Лицо Цинь Саньлана потемнело, он заблокировал Гу Цзиньли, посмотрел на Цянь Цинцин и сказал ледяным голосом: «Если ты не хочешь стать инвалидом, просто будь уважительным».

«Не гневайся, пусть он видит ясно, чтобы он не ослеп в молодом возрасте». Гу Цзиньли улыбнулся, вышел из-за Цинь Саньлана и сделал два шага к Цянь Цинхэ.

«Помогите, это уродливая женщина!» Цянь Цинхэ присмотрелся и ясно увидел разрозненные абсцессы и плотные шрамы на лице Гу Цзиньли. Он был так напуган, что почувствовал, будто увидел привидение.

Когда он снова посмотрел на Цинь Санлана, он сказал с сочувствующим лицом: «Кузина, ты пострадал… В другой день мои двоюродный брат и тесть пойдут искать красавиц, которые станут твоими наложницами, так что пожалуйста, потерпите их пока».

Эта семья Гу издалека выглядит как фея, но вблизи выглядит как призрак. Как жаль, что мой двоюродный брат провел всю свою жизнь, охраняя такую ​​женщину. Как родственник он должен ей помочь.

Гу Цзиньли засмеялся, указал на деньги и спросил дядю Циня: «Дядя, этот человек тоже зять семьи Сяо?»

«Племянник, о чем ты говоришь? Ты смотришь на своего дядю свысока как на зятя?» После жалоб дядя Цинь прекратил ссору с вдовой Сяо, покачал головой и сказал: «Нет, старшая сестра вышла замуж. Но в семье зятя Цяня никого нет, поэтому моя старшая сестра вернула его и осталась». временно в доме ее родителей.

Гу Цзиньли добавил: «Поскольку он не зять, у него нет причин постоянно жить с семьей своей жены. Прогоните его и позвольте ему жить на улице».

Плюх!

Цянь Цинхэ тут же опустился на колени и взмолился: «Кузина, я знаю, что был неправ, просто пощади меня на этот раз, не прогоняй меня... У моей семьи нет постоянного имущества, у меня нет сил привязать курицу». , и у меня еще скверный рот, я многих людей обидел, и если меня прогонят, то меня зарежут мои враги».

Он указал на твоего брата и сказал: «Твоему брату всего один год. Ты же не можешь оставить его без отца, верно?»

Гу Цзиньли: «…»

Я не ожидал, что ты так быстро встанешь на колени и будешь молить о пощаде.

Вдова Сяо пришла на помощь и молила о пощаде: «Да, племянник, хотя зять Цяня ничего не знает и просто отброс, питающийся едой семьи, он неплохой человек, так что не прогоняйте его».

Сяо Сяомэй также сказал: «Двоюродный брат, пожалуйста, пощади моего зятя. Пока он здесь, он может вынести несколько побоев за семью в критические моменты».

Раньше им нечего было есть. Когда они пошли воровать, их догнали другие, но заблокировал их мой зять.

После того, как они сбежали и наелись, папа пошел забрать его и был сильно избит.

Услышав это, лицо Гу Цзиньли наполнилось эмоциями, но ради дяди Циня семья Сяо не могла прогнать их. Она сказала: «Ты можешь остаться, но ты должен соблюдать правила. Если ты посмеешь сделать что-нибудь не так, причинить вред или соблазнить девушек на гауптвахте, его конец не так прост, как прогнать, а немедленно разрубить на части». куски и скормлены волкам!»

«Цянь Цинхэ, ты это слышал? Если ты посмеешь еще раз взглянуть на красивую девушку, ты умрешь!» Вдова Сяо указала на голову Цянь Цинхэ и сказала.

Цянь Цинхэ поспешно сказал: «Эй, посмотри, эти желтоволосые девушки не так красивы, как девочки постарше».

«Она нарушила военные правила и, естественно, будет наказана». Цинь Саньлан посмотрел на Цянь Цина и подал ему идею: «Если ты хочешь, чтобы сестра Сяо не была наказана, ты можешь взять для нее тридцать военных палок».

— Что? Ты хочешь, чтобы я был наказан от ее имени! Цянь Цинхэ не захотел и нерешительно сказал: «Мне все еще нужно позаботиться о твоем брате. У моей старшей сестры хорошее тело и тридцать армейских палок. Я думаю, она сможет это вынести».

Щелк, вдова Сяо хлопнула его по затылку и выругалась: «Ты безответственный человек, о какой чепухе ты говоришь? Это тридцать армейских палок, и все они ударили мою старшую сестру. Хочешь стать вдовцом? " Вдова сказала Цинь Санлану: «Мой племянник, вытащи его и избей двадцатью военными палками. Отдай одну старшей сестре, иначе старшая сестра не сможет это вынести».

«Свекровь, свекровь не смогут. Слишком много армейских палок, двадцать, и они меня разобьют». Цянь Цинхэ все еще ясно мыслил. Он взглянул на братьев Сяо Чэнгун и Сяо Чэнджу, которые прятались в углу маленькой гостиной, и сказал: «Два моих дяди и я, каждый с десятью военными палками, взяли на себя наказание за мою старшую сестру!»

«Цянь Цинцин, ты убийца тысяч мечей!» Братья Сяо Чэнгун хотели сильно избить Цянь Цинцин, но этот злодей фактически затащил их в воду.

Цинь Саньлан также хотел воспользоваться возможностью, чтобы побить семью Сяо и попросить их вести себя прилично, поэтому он согласился: «И братья, и ноги должны разделять одни и те же трудности…»

«Кузина, я не сделала ничего плохого. Я просто влюбилась в господина Чжуна и захотела стать его женой. Меня не нужно бить вместе!» Сяо Мэй чуть не заплакала, когда услышала слова Цинь Саньлана, и поспешно защищалась.

 Цинь Санлан продолжил свои незаконченные слова: «Цянь Цинхэ, Сяо Чэнгун, Сяо Чэнджу и сестра Сяо были разделены на десять армейских палок, чтобы служить предупреждением для других».

Закончив говорить, он посмотрел на Сяо Мэй: «Что касается тебя, сначала запомни: если ты сделаешь что-то, что разрушит семейную традицию, потому что ты влюбишься в богатого человека, тебя побьют тридцатью военными палками!»

Услышав это, Сяо Сяомэй так испугалась, что у нее ослабели ноги. Она обняла твоего брата и сказала: «Нет, нет, я не могу. Не волнуйся, кузен. Я просто думаю, что семья г-на Чжуна зажиточная. Если я захочу влезть в его семью, я не позволю я действительно делаю это». Я не настолько глуп, чтобы терпеть потери».

Цинь Саньлан: «Иди сюда и тащи братьев Сяо и Цянь Цинхэ вниз, чтобы их подвергли пыткам».

"Да." Ю Ань привел людей и забрал братьев Сяо и Цянь Цинхэ.

Цянь Цин был немного рад, что его план удался, но братья Сяо были так разгневаны, что ударили его ногой по ногам.

После того, как троих людей увели, в шумной маленькой гостиной наконец стало тихо.

Цинь Саньлан последовал за Гу Цзиньли внутрь и представил ее: «Это брат моей матери, мой дядя из семьи Лан. Это моя тетя. Она снова замужем за своим дядей. Все ее четверо детей рождены от ее бывшего мужа, а не от нее. биологические дети дяди».

Вдова Сяо не понимала, что означает повторный брак, но боялась, что Гу Цзиньли не понравится ее четверым детям, если они не будут биологическими детьми дяди Цинь. Она быстро похлопала себя по животу и сказала: «Хотя это старшая сестра, они не биологические дети твоего дяди, но в моем животе. Это его биологические племянник, племянник и жена, у тебя скоро будет двоюродный брат, разве ты не счастлива?! "

Услышав это, Гу Цзиньли очень обрадовался: «Тогда моя тетя должна хорошо позаботиться о своем ребенке и родить здорового ребенка для моего дяди».

Ранкуро - несчастный человек, и она надеется, что у него может быть биологический ребенок.

Дядя Цинь отругал вдову Сяо: «Ладно, ладно, женщина, ты выставляешь напоказ свой живот, куда бы ты ни пошла. Если в конце концов ты не сможешь родить, просто иди и плачь».

В чреве ребенок, это все выдумано этой женщиной.

Вдова Сяо знала, что дядя Цинь напоминает ей не говорить все время о своем животе, чтобы не раскрывать свои секреты, поэтому она быстро заткнулась, потянула дядю Цинь, повернулась и села на стул в маленькой гостиной. подняла подбородок и наблюдала, как Цинь Саньлан последовала за Гу Цзиньли: «Племянник, жена племянника, приди скорее и поклонись. Только после поклона нам мы сможем считать это признание брака полным».

Дядя Цинь встал и выругался: «Мой племянник из тысячи семей. Как ты можешь это вынести, когда он становится перед тобой на колени? Не делай этого безрезультатно. Давайте попросим жену моего племянника принести нам немного мяса и овощей, теплая одежда и деньги».

Хотя было очень приятно, когда ей преклонялись, вдова Сяо больше любила ценные вещи, поэтому сразу же передумала: «Мой племянник и невестка, вы это слышали, в этой церемонии больше нет необходимости, но вы не можете дайте нам на обед еще каши, принесите таз мяса». , не мори голодом своего маленького кузена.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии