Глава 1878: обещание

Глава 1878. Обязательство

«Что, Хуа Май? Что это за пульс?» Вдова Сяо не могла понять. Кроме того, она была стара и не имела постоянного места из-за войны, идущей последние два года. Куйшуй приезжала раз в несколько месяцев, поэтому у нее вообще не было постоянного места. Я не думала, что забеременею.

Цинь Саньлан был поражен, когда услышал это, и посмотрел на дядю Циня.

Дядя Цинь был ошеломлен. Он не мог поверить, что у вдовы Сяо он действительно был. Однако невестка молодого маркиза знала медицинские навыки и умела изготавливать аттрактанты для насекомых. То, что она сказала, должно быть правдоподобным.

Дядя Цинь был ошеломлен и снова нахмурился. Сделав несколько вздохов, он расслабился и сказал вдове Сяо: «Возьми двух малышей и оставайся здесь, пока я пойду поговорить со своим племянником».

ГУ Цзиньли был ошеломлен, почему дядя Цинь так отреагировал? Разве он не взволнован?

Вдова Сяо махнула рукой: «Иди быстрее».

Затем он сказал Гу Цзиньли: «Племянница, перестань притворяться врачом, поторопись и принеси своей тете хорошую еду и красивую одежду».

Это потому, что он вообще не поверил словам Гу Цзиньли.

Гу Цзиньли был беспомощен и посмотрел на Сяо Мэй: «Кузина, позаботься о своей матери, она действительно может быть беременна».

Сяо Сяомэй закатила глаза и спросила: «Ты можешь позаботиться о моей матери, но двоюродный брат, ты знаешь, где живет господин Чжун? Кажется, он меня неправильно понял. Мне нужно пойти и объяснить ему».

Господин Чжун бежал так быстро, что она даже не успела приблизиться к нему. Ей пришлось подойти к нему и несколько раз подмигнуть, чтобы он понял ее мысли.

Рот Гу Цзиньли дернулся, он указал на Цинь Санлана и сказал: «Ваш двоюродный брат сказал, что если вы сделаете что-нибудь, чтобы разрушить семейную традицию, взобравшись на высокие ворота, вас немедленно избьют тридцатью военными палками».

Сяо Сяомэй сжалась, когда услышала это, и резко сказала: «Я не собираюсь соблазнять господина Чжуна. Не думай обо мне так. Я не знаю, как подчиняться правилам!»

Но она больше не спрашивала, где живет Чжун Юй. Она отдала брата Гуя в руки вдовы Сяо и попросила вдову Сяо сесть. Она встала рядом с вдовой Сяо, посмотрела на Гу Цзиньли и сказала: «Не волнуйся».

Гу Цзиньли кивнул: «Все в порядке. Если ты сможешь продолжать смотреть на свою мать и не давать ей суетиться даже после наступления темноты, я могу дать тебе три медные монеты. Если твоя мать создаст проблемы, вы двое получите военную палку. вместе."

Сяо Сяомэй почувствовал отвращение: «Ты хочешь подкупить меня только тремя медными монетами. Кузен, ты слишком скуп. Несмотря ни на что, тебе нужно всего лишь три таэля серебра».

Гу Цзиньли усмехнулся: «Любишь ее или нет, но если твоя мать совершит ошибку, тебе придется сражаться с ней вместе с военной палкой».

Что ж, Сяо Сяомэй поперхнулась и хотела отругать Гу Цзиньли за скупость и жестокость, но ее мать сказала, что умные люди не терпят немедленных потерь, поэтому Сяо Сяомэй пришлось сначала это терпеть: «Ладно, три медные монеты — это три медные монеты. ."

Что-то лучше, чем ничего.

"Пойдем." Цинь Саньлан взял Гу Цзиньли за руку и увел ее, дядя Цинь последовал за ней.

Что касается Сяо Пинси, то ее забрала бабушка Тао и она не последовала за ней обратно в Сиюань.

Прибыв в сад Ванси, Цинь Саньлан закрыл двери и окна. Без каких-либо инструкций Дацин и другие уже тихо двинулись охранять сад Ванси.

Хотя Дацин и остальные двигались очень осторожно, Лань Цзюлан все же услышал это едва заметное движение и мысленно кивнул... У отца-тигра нет сына-собаки, и молодой маркиз полагался на свою способность собрать группу полезных людей.

Войдя в главную комнату, Цинь Саньлан и Гу Цзиньли преклонили перед ним колени: «Спасибо за вашу помощь».

Лань Цзюлан был поражен и поспешил им на помощь: «Вставайте быстрее, я всего лишь маленький солдат и не могу вынести такого большого подарка».

Более того, маркиз также спас его, но им не удалось спасти маркиза и позволить ему умереть несчастной смертью!

Цинь Санлан сказал: «Вы можете себе это позволить».

Сказав это, он убрал руку, которую держал дядя Цинь, и трижды поклонился ему вместе с Гу Цзиньли.

Бам, бах, бах~

Три тихих звука, но каждый поразил сердце Лань Цзюлана, напоминая ему о времени, когда маркиз и его братья еще были там. В то время они последовали за маркизом в битву, чтобы убить врага, сражались с армией ведьм и избивали этих ****, пока они не плакали по своим отцам и матерям. Они были действительно счастливы.

Но позже…

Маркиз хорош в бою, не имеет заносчивости и может тусоваться со своими братьями, но он не подходит для должности чиновника. Если маркиз так же хорош в расчетах, как те государственные служащие в Пекине, он, возможно, не умрет.

"Вставать." Лань Цзюлан помог им подняться, посмотрел на Цинь Санлана и сказал: «Я принимаю подарок. Не принимайте это снова близко к сердцу».

Он добавил: «Хотя у семьи Сяо есть некоторые вредные привычки, они никогда не делали ничего плохого. меня и считают меня своим». Я смотрю на это, как мой отец. Я живу хорошей жизнью. Неважно, есть у меня кровные родственники или нет, они мои самые близкие родственники».

Когда маркиз был еще жив, он жаловался им, что его младший болтун, и его беспокоило, что тот слишком задумчив. Он спросил их, есть ли какой-нибудь способ исправить проблемы младшего и сделать его разговорчивым или что-то в этом роде. ?

Они выслушали и высказали много беспорядочных идей.

В наши дни особняк маркиза пережил катастрофу, а его братья трагически погибли. Хотя он и избежал смерти, но остался в запустенном состоянии без каких-либо кровных родственников... Он боялся, что молодой маркиз будет тайно волноваться и чувствовать себя неуютно втайне, поэтому сказал это.

Услышав это, Цинь Саньлан почувствовал себя немного скованно в горле. Он посмотрел на Лань Цзюлана и через некоторое время кивнул: «Не волнуйся, со мной все в порядке».

Он повернул голову, посмотрел на Гу Цзиньли и улыбнулся. Улыбка была яркой, рассеивающей всеобщую печаль: «У меня есть маленькая рыбка».

Лань Цзюлан был поражен, и когда он увидел, что его глаза смотрят на госпожу Гу, полные радости, он громко рассмеялся: «Ха, кажется, мой племянник очень нравится вам».

Тогда маркиз может быть уверен.

Маркиз раньше жаловался, что младший похож на обрезанную тыкву и не любит выходить играть. Даже если в будущем у него появится жена, он может не ладить с ней из-за своего вспыльчивого характера.

Но посмотрите, отношения между молодым маркизом и госпожой Гу не очень хорошие. Они даже держались за руки во время прогулки. Маркиз волновался напрасно.

Лань Цзюлан посмотрел на Гу Цзиньли и похвалил: «Мой племянник очень способный. Она делала аттрактанты для насекомых. Наша семья может выжить только благодаря защите аттрактантов для насекомых».

Он снова посмотрел на Цинь Санланга и сказал: «Мой племянник — спаситель нашей семьи».

Так что молодому маркизу не нужно чувствовать себя виноватым. Семья молодого маркиза ничего не должна ни семье Цинь, ни семье Лан.

Лань Цзюлан снова рассказал о семье Сяо: «Теперь вам не обязательно быть с ними слишком добрыми. Вы можете ругать их, когда их нужно ругать, и бить, когда их нужно бить. Через год или два вы Ты можешь медленно относиться к ним хорошо. Не будь слишком добр ко мне. Тебе это должно не нравиться, иначе это вызовет подозрения».

«Ну, дядя, не волнуйся, мы это знаем». Цинь Саньлан ответил: «Дядя, у Сяоюй очень хорошие медицинские навыки. Она сказала, что вероятность того, что тетя забеременеет, составляет 80%. Вы должны позволить тете хорошо позаботиться о плоде».

Лань Цзюлан снова нахмурился и сказал: «Может быть, я допустил ошибку. Госпожа Лю на два года старше меня, поэтому она, вероятно, не сможет забеременеть».

Услышав это, Цинь Саньлан был уверен, что Лань Цзюлан не хотел этого ребенка… Почему? Потому что седовласый человек слишком много раз давал это черноволосому, и он не осмелился попросить об этом снова?

Он правильно догадался, на северо-западе шла война, и в будущем будут бои с бандитами Ронг. Лань Цзюлан больше не хотел смотреть, как его младший умирает у него на глазах.

Цинь Санлан сказал: «Дядя, пожалуйста, оставьте ребенка. Если вы не хотите его, это будет несправедливо по отношению к моей тете».

Ранкуро промолчал и, наконец, кивнул: «Конечно, если он есть, я оставлю ребенка».

Он добавил: «Мы пробыли здесь какое-то время, пора выходить, иначе люди в Сюйю отнесутся к вам с подозрением».

Сказав это, он развернулся и открыл дверь.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии