Глава 193: Ставка

Глава 193 Азартные игры

Цзян Сяньвэй и его группа решительно покинули деревню.

По пути многие жители деревни выбегали на тропы деревни, чтобы понаблюдать за происходящим. Они увидели лейтенанта Цзяна и других, едущих на высоких лошадях, за которыми следовали пять повозок с мулами, что выглядело очень величественно.

После того, как Цзян Сяньвэй и другие ушли, во дворе собралось несколько семей. Третья бабушка взяла на себя ответственность и разделила несъеденное мясо говядины, баранины и кролика, а также полученные подарки поровну между семьями.

Сегодня открылась мастерская, и они получили много поздравительных подарков. Я получил более трехсот яиц, десять полосок мяса, десять мотков хлопчатобумажной ткани, десять мотков клубничной ткани и двадцать мотков мешковины, а также четыре корзины риса, лапши, соевых бобов, сладкого картофеля, капусты, редиса. , и новый рост весной. гарнир.

Четыре корзины урожая подарили жители села, живущие в плохих условиях. Они хотели работать в мастерской Гу, но у них не было денег на покупку подарков, поэтому они могли принести в качестве подарков только несколько яиц и корзину урожая. Поздравляю.

Все семьи из бедных крестьянских семей, и им не помешали бы такие подарки.

Подарки для семьи Шан Сюкай были приготовлены семьей Цзян. Помимо риса, лапши, мяса и кисло-сладкого вина, было также семь кусков хлопчатобумажной ткани и семь кусков маранты. Большая часть хлопчатобумажной ткани и ткани из аррорута, полученных сегодня в мастерской Гу, была отправлена ​​семьей Шан.

Кроме того, госпожа Цзян также подарила Гу Цзиньсю кусок парчи, пачку ниток для вышивания и полный набор игл для вышивания.

Г-жа Цзян обожает вышивку. Она знала, что Гу Цзиньсю хорошо умеет вышивать, но у семьи Гу не было достаточно денег, чтобы купить слишком дорогую парчу, поэтому она отправила ее Гу Цзиньсю.

ГУ Цзиньсю был очень рад получить эти вещи.

Гу Юмэй была так зла, что чуть не разорвала хлопковый носовой платок в руке, пока стояла во дворе в ожидании своих вещей.

И подарки семьи Цзян были такими же, как и подарки людей Цзян Сяньвэя, они были настоящими и щедрыми.

Цзян Сяньвэй знал, что мастерская Гу производила тофу и приправы, поэтому он отправил в мастерскую Гу тележку с лекарственными материалами и двадцать связок мешковины.

«Эту мешковину следует оставить для деревянных ящиков, чтобы накрыть тофу, и каждая семья может разделить ее на связки». Третья бабушка, Цуй и Чу, усердно работали полчаса и, наконец, раздали все подарки и попросили каждую семью забрать подарки обратно. Дом.

Три внука семьи Цинь наконец дождались, пока они закончили делить вещи. Как только они получили вещи, они сразу ушли и пошли домой.

Как только он вошел в дом, Цинь Эрланг опустился на колени, не дожидаясь, пока господин Цинь отругает его: «Это место слишком далеко, и никакие новости не могут быть переданы. Я должен пойти в кабинет командира и использовать кабинет командира, чтобы узнать новости. Пожалуйста, помогите мне!

Говоря это, он с грохотом сильно ударился головой об пол в главной комнате.

Господин Цинь отошел на несколько шагов и не получил от него большой любезности.

Цинь Саньлан подошел к двери и слегка закрыл открытую дверь главного зала, чтобы люди, проходящие мимо его двора, не видели, что происходит внутри.

Закрыв дверь, он оглянулся на Цинь Эрланга, стоявшего на коленях на земле, и сказал с насмешкой: «Этот А Цзи заметил нас, и он обязательно вернется сегодня вечером и окружит нас. Тебе не нужно идти. к тому времени в военную кафедру. Так что можешь идти прямо в камеру смертников».

Он говорил тихим голосом, но его тон был чрезвычайно холодным.

При этом он никогда не злился на этого так называемого второго брата, но сегодня он действительно ничего не мог с этим поделать.

Неужели этот второй брат думает, что погибли только члены его семьи? Все три племени мертвы, кто кому повезло?

Видя, что Цинь Саньлан действительно разозлился, Цинь Эрланг почувствовал себя немного виноватым. Он знал, что ему не следует быть таким импульсивным, но с него достаточно. Он ненавидел это место. В этой убогой сельской местности дорога в город занимала два часа, и у него не было никакой возможности что-либо получить. Какие полезные новости.

«Этот А Джи из семьи Нин. Семья Нин всегда была с нами в хороших отношениях и не предаст нас». Цинь Эрланг сказал: «И что А Цзи никогда не встречал нас с вами. Даже если мы заподозрим это, мы будем отрицать это до смерти. Он нет. Нас невозможно арестовать, даже если у нас нет доказательств».

«Вам нужны доказательства, чтобы убить нас?» Цинь Санлан сердито рассмеялся: «Этот человек скорее убьет не того человека, чем отпустит». У г-на Циня тоже было грустное лицо. Сегодня они совершили ошибку. Они думали, что придет только лейтенант округа Цзян, но они этого не сделали. Мне пришло в голову, что здесь был член семьи Нин.

«Тогда что, по-твоему, нам следует делать? Теперь мы можем видеть друг друга, даже если не видим его». Цинь Эрланг был очень раздражительным, и его длительная депрессия делала его характер все более и более жестоким: «Если это не сработает, давайте сбежим сейчас».

Когда Цинь Саньлан услышал это, он прищурился и разочарованно посмотрел на Цинь Эрланга: «Второй брат, ты знаешь, о чем говоришь? Мы сбежали, что будут делать Третий дедушка и остальные? В этой семье более тридцати человек. люди!"

Хотя, по их мнению, смерть десятков людей не имеет большого значения, эти семьи им помогли, и все так долго были вместе. Их сердца полны плоти, и они не могут быть такими эгоистичными.

Цинь Эрланг ничего не сказал, но подумал об этом, независимо от этих семей.

Лао Цинь и Саньлан Цинь оба знали об этом, но не раскрыли этого.

«В рамках текущего плана мы можем только рисковать». После долгого молчания г-н Цинь сказал: «Ставка на семью Нин не имеет намерения причинить нам вред».

После того, как Цинь Лао принял окончательное решение, все трое начали готовиться.

Другие семьи не знали, что случилось с семьей Цинь. Получив подарки, все счастливые вернулись домой.

Вернувшись домой, несколько семей не стали отдыхать, а отправились в мастерскую.

Хэ Лаого и другие смололи много бобов, профильтровали соевое молоко и разложили его по ведрам на кухню мастерской.

Раньше на этой кухне было всего три печи, но когда они ремонтировали дом, Третий Дедушка и Гу Дашань построили еще пять печей. Теперь здесь восемь печей с восемью чугунками. Отныне здесь будут готовить соевое молоко и делать тофу.

Дедушка Сан привел мужчин из нескольких семей на кухню, а Гу Дашань научил их заказывать тушеное мясо и готовить тофу.

Метод очень прост: просто приготовьте соевое молоко, подождите, пока температура соевого молока упадет примерно на 10%, снимите с тофу несколько шкурок, налейте маринад и закажите тофу, дайте соевому молоку и воде разделиться на тофу. творог. После того, как пудинг из тофу станет большим, положите его в деревянную коробку, выстланную мешковиной, закройте мешковину, накройте деревянной крышкой и положите на нее камни, чтобы придать ей форму.

Хотя метод прост, уксус и вода готовятся семьей Гу Цзиньли и приносятся в мастерскую, поэтому нет необходимости беспокоиться о утечке рецепта тофу.

Этот метод уже давно обсуждался несколькими компаниями.

Рецепт тофу находится в руках семьи Гу Цзиньли, которая каждый день отправляет маринад в мастерскую и просит несколько семей заказать тофу.

Узнав об этом, отец Ло, братья Гу Далинь, Гу Дафу, Гу Дагуй, в том числе Гу Цинтянь и Гу Цинлян, заказали на кухне тушеный тофу.

Менее чем за час они приготовили почти тысячу килограммов тофу и почти закончили производство соевого молока, которое Хэ Лаого и другие смололи.

Гу Цзиньли побежал в главную комнату мастерской, чтобы посмотреть, как Хэ Ян и остальные измельчают специи.

Г-н. Чен проснулась и в данный момент сидит в главной комнате, скрестив ноги, откусывая кусок жареного хрустящего мяса, указывая на жену Хэ Тугоу и говоря: «Ты не очень хорош в этом, тебе придется перемалывать это снова. "

Затем он указал на вдову Хэ Вази и сказал: «Вы тоже не можете этого сделать. Amomum villosum трудно измельчить. Вам придется приложить некоторую силу, чтобы полностью раздавить вомоми, а затем размолоть его медным пестиком и ступкой. ."

«А ты, сестра Шэнцзы, эти ароматные листья легкие. Ты не можешь измельчить ароматные листья толкушкой. Тебе придется использовать мясорубку и измельчать их медленно».

Мисс. Чэнь вела себя как хозяйка, направляющая на работу постоянных работников. Не говоря уже о том, что она заслужила избиение. Увидев вошедшего Гу Цзиньли, он притворился, будто говорит ей: «Почему ты здесь, Сяоюй? Твоя тетя здесь. Ничто не может пойти не так. Тебе не обязательно приходить сюда и присматривать за ней».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии