Глава 1951. Что папа делал раньше?
«Мать Тао, брат Даниан принес новогодние подарки». Сяо Цзи уже подъехал к повозке с Даняном, стоял недалеко от входа в лагерь и сказал:
Бабушка Тао кивнула, улыбнулась дворецкому Фэну и бабушке Фэн и сказала: «Это несколько новогодних подарков, приготовленных нашим вождем Лян Вэем для Ша Лю Вэя. Пожалуйста, заберите их обратно».
Сделав приглашающий жест, бабушка Тао первой вышла из палатки и попросила Е Дакоу немедленно нанести на новогодний подарок аттрактант насекомых. Она также использовала его дважды, чтобы все могли ясно видеть, что было внутри новогоднего подарка от Чан Лянвэя Ша Лювэю. После того, как ядовитые насекомые не оказались среди них, он сказал Даняну: «Не ошеломляйся, поторопись и перенеси новогодний подарок в карету Фэн Цяньху. Дворецкий Фэн и няня Фэн все еще спешат обратно в Шалювэй».
Просто ни в коем случае не держите их!
"Привет." В честь Нового года мы начали разносить новогодние подарки.
Е Дакоу также привел на помощь двух солдат, изучавших медицину. Новогодний подарок они перевезли в карету семьи Фэн за две поездки.
Тетя Тао обернулась, взяла тетю Фэн за руку, вложила в руку тети Фэн сумочку размером с ладонь и сказала с улыбкой: «Мадам, вы много работали, чтобы прийти сюда в снег и ветер, это для вас и вашей жены. Лучшая печать, не думай, что это слишком мало, просто сохрани ее».
Няня Фэн сжала сумочку в руке, как будто держала кусок древесного угля, и чуть не обожгла ее до смерти... Говорят, что раб премьер-министра - чиновник седьмого класса. Поскольку она является опальной служанкой семьи Фэн, ее обычно видят. Все фермеры снаружи были высокомерными. Хотя им было приказано извиниться, они от всего сердца смотрели на Гу свысока, думая, что она была жертвой, избежавшей голода, и была не более чем нищей.
Но получив пощечину от бабушки Тао одну за другой, она не смогла больше сдерживаться.
Увидев ошеломленную бабушку Фэн, дворецкий Фэн поспешно сказал: «Спасибо, госпожа Цинь, за награду».
Когда няня Фэн услышала это, она проснулась, убрала сумочку и почтительно поклонилась: «Спасибо, госпожа Цинь, за награду. Старшая сестра, уже поздно, поэтому мы уйдем первыми. Когда моя жена придет после В новом году я буду сопровождать госпожу здесь, чтобы поздороваться с госпожой Цинь и поговорить с моей старшей сестрой».
Видя, что слова няни Фэн были уместны, а ее тон был более искренним, бабушка Тао улыбнулась и кивнула: «Няня Фэн, пожалуйста. Я отдам это вам».
"Привет." Бабушка Фэн ответила, приободрилась, поболтала с бабушкой Тао еще несколько слов и подождала на некотором расстоянии от ворот караульного помещения, прежде чем сесть в машину и уехать.
Сяо Чэнджу махнул рукой в сторону кареты и крикнул: «Стюард Фэн, приходите в следующий раз!»
Ха-ха, мой двоюродный брат сказал, что если он продаст двадцать килограммов тофу, ему дадут килограмм комиссии. Сегодня он продал сто килограммов тофу и может получить комиссию в размере пяти килограммов, что составляет два с половиной таэля серебра!
О Боже мой, двух с половиной серебренников, по договорной цене, достаточно, чтобы купить трех слуг.
В настоящее время материалы дороги, поэтому более рентабельно использовать деньги для обмена на материалы... Новогодний подарок, который отправил Сюй Лю, содержал три больших кувшина зерна и вина. Вино на северо-западе — дорогая вещь, поэтому лучше обменять деньги на вино. , а затем воспользуйтесь китайским Новым годом, чтобы продать вино по высокой цене и заработать много денег!
С грохотом дядя Цинь хлопнул Сяо Чэнджу по затылку и с отвращением сказал: «О чем ты думаешь? Слезы капают по твоим щекам».
«Папа, ты не мог бы быть мягче? Тебе вот-вот оторвут голову». Сяо Чэнджу потер затылок, наклонился к уху дяди Циня, рассказал ему свой план и спросил: «Как насчет этого?» , этот метод тупиковый? Если ты сделаешь это несколько раз, у меня будет достаточно денег, чтобы жениться и построить новый дом».
«Какая дорога?» Цянь Цинхэ подошел и спросил: «Второй брат, если у тебя есть какие-либо способы разбогатеть, не забудь рассказать об этом своему зятю. Не скрывай этого. Если твой зять разбогатеет, твои сестра и племянник Также можно прожить хорошую жизнь. В противном случае мы. Вся семья ела у семьи Сяо, и это ты теряешь деньги».
Сяо Чэнджу надулся и сказал: «Зять, это бесполезно, даже если я расскажу тебе метод, мой двоюродный брат не позволяет тебе продавать тофу».
«Способ разбогатеть связан с тофу?» Цянь Цинхэ разозлился и сказал дяде Цинь: «Тесть, я твой единственный зять, а ты даже не скажешь мне несколько хороших слов. Если я тоже смогу продать белый нефритовый тофу, Разве доход нашей семьи не был бы еще больше?»
Он в глубине души ругал Гу Цзиньли, психически больную женщину, почему она позволила продавать тофу только своему второму брату, а не ему? Разве нельзя было бы заработать больше денег, если бы тофу продавал еще один человек?
Дядя Цинь произвел фурор, пнул деньги в знак празднования и усмехнулся: «А что, если с твоими мозгами тебя обманом заставили продавать белый нефритовый тофу? Теперь эту работу может выполнить только твой второй брат».
Услышав это, Цянь Цинхэ пробормотал: «Ты просто охраняешь меня, опасаясь, что мне не понадобится сестра Сяо, когда я разбогатею~»
Дядя Цинь усмехнулся: «Бах, ты правда думаешь, что никому не понадобится моя старшая сестра, если она бросит тебя? Позвольте мне сказать вам, если вас у нас не будет, мы сможем найти старшую сестру, на которой можно жениться, и сделать ее женой». из ста дворов».
Цянь Цинхэ возразил: «Ты лжешь, она уже замужем и у нее есть ребенок, сколько сотен семей захотят ее?» Дядя Цинь усмехнулся: «Здесь довольно много вдовцов, и, учитывая появление моей старшей сестры, учитывая статус Цинь как племянника, ты боишься, что не сотня семей захочет тебя?»
Так что, малыш, не мечтай завести наложниц, как только разбогатеешь. Просыпайтесь скорее!
Он снова выругался: "Хватит здесь лениться и позови братьев-дань рубить дрова. Теперь тебе придется рубить вдвое больше дров. Если ты не сможешь закончить работу и твоя семья останется без еды, я запну тебя до смерти" ."
Услышав поздравление Цянь Цин, он поспешно убежал: «Я знаю, я найду старшего брата и пойду на гору рубить дрова».
Он повернулся, указал на Сяо Чэнджу и сказал: «Ты злодей, у тебя нет лояльности!»
Сяо Чэнджу помахал ему рукой и ухмыльнулся зубами: «Зять, руби дрова со своим старшим братом, а я оставлю работу папы и себя тебе».
Брат Сяогуй также подражал Сяо Чэнджу, размахивая ручонками и говоря: «Ой!»
Сяо Чэнджу улыбнулся: «На что ты жалуешься? Если у тебя есть возможность что-то сказать, подойди и послушай».
Брат Сяогуй: «Ай ай ай, смотри!»
Сяо Чэнджу: «Идиот, я хочу, чтобы ты сказал целое предложение, а не слово».
Дядя Цинь сказал: «Хватит дразнить племянника, возвращайся, на улице холодно».
Он также напомнил вдове Сяо и сестре Сяо: «Хватит искать и возвращайтесь!»
«Вот и мы». Вдова Сяо ответила сестре Сяо, но не сразу последовала за ней. Она все еще хватала новогодний подарок, присланный семьей Фэн.
Дядя Цинь не заботился о них. Он обнял твоего брата и ушел с Сяо Чэнджу. Уйдя на некоторое время, он спросил Сяо Чэнджу: «Что тебе сказали слуги семьи Фэн?»
Сяо Чэнджу однажды запрыгнул в карету, чтобы украсть новогодний подарок от семьи Фэн, но позже кучер пришел к Сяо Чэнджу и поговорил с ним.
Сяо Чэнджу усмехнулся и сказал: «Его зовут Фэн Санван. Он сын семьи Фэн. Он старый слуга. Я хочу узнать о моем двоюродном брате и двоюродном брате. Я также хочу спросить Тьезуаньцзы, деревню Тяньхуай, Маниоку, и мой двоюродный брат о том, что в лекарствах всегда нет недостатка, но я тебя обманул.
Дядя Цинь нахмурился, когда услышал это. Казалось, что хотя Фэн Мяо и послал кого-то извиниться, его все еще это не убедило. Он хотел обмануть семью Сяо и даже хотел использовать семью Сяо, чтобы свергнуть молодого маркиза.
Он напомнил Сяо Чэнджу: «Будь умным и не позволяй посторонним понять это».
Сяо Чэнджу сказал: «Не волнуйся, я такой умный, как меня мог обмануть слуга? Кроме того, я помню, чему меня учил отец, и мной не воспользуются».
После того, как дядя Цинь обнаружил, что Сяо Чэнджу очень умен, он научил его некоторым навыкам наедине, и Сяо Чэнджу получил от этого большую пользу.
но…
Сяо Чэнджу потянул дядю Циня за рукав и тихо спросил: «Папа, что ты делал раньше?»
(Конец этой главы)