Глава 1962: Китайский Новый год

Глава 1962. Это Новый год

Подождите, а в палатке рядом с его домом кто-нибудь живет?

Миссис. Бао Цзунци рассказал, что несколько палаток рядом с его домом предназначены для молодоженов. Они здесь?

Ладно, если вы осмелились заговорить против него, когда впервые приехали, вам больше не хочется возиться.

«Новички, выходите и встаньте на колени, чтобы извиниться! Если вы не извинитесь, я подам в суд на своего кузена и попрошу кузена Цинь прогнать вас!» Сяо Чэнджу кричал во всю глотку, но никто не обратил на него никакого внимания. .

Он был зол и чувствовал, что его унизили новые родственники. Прикарманив деньги, он подобрал дрова с земли и отправился в следующий лагерь, чтобы восстановить свое достоинство.

Он также боялся, что в палатке были солдаты и его забьют до смерти, если он опрометчиво ворвется, поэтому он двинулся к палатке руками и ногами... К счастью, он передвигал ее руками, поэтому, когда второй дрова были выбиты, Он смог успешно избежать этого.

бум!

Дрова упали на землю, разбросав множество искр.

Сяо Чэнджу рассердился и закричал: «Все кончено, все готово. Если ты посмеешь кинуть в меня дровами дважды, ты называешь умышленным убийством и это нарушение военного законодательства!»

Тогда он сказал: «Уйди отсюда и встань на колени, чтобы извиниться, иначе я поведу войска и свяжу тебя!»

Однако он отреагировал на щелкающий звук... Сяо Чэнджу нахмурился: это был звук пощечин? В лагере кто-то воюет?

Он угадал правильно. В лагере госпожа Фан дралась со своей падчерицей Гантангуа: «Ты, маленькая сучка, которая желала мне смерти, не помогла, хотя я знала, что связана. В результате меня избили десятью армейскими палками. .Это смертельно больно». Я достаточно взрослый!»

Чтобы не отставать, Ган Тангуа почесал лицо Фана и выругался: «Бах, у тебя все еще хватает наглости обвинять меня. Если бы не ты, 30% еды было бы вычтено из семьи? полноценный обед, но теперь я буду голодать пять дней, я слышал, что под Новый год мясо поделят, но теперь лучше, мяса у нас в семье не стало, и это все из-за тебя, сука!»

«Ах, сука, если ты посмеешь ударить меня, пока я ранен, я закушу тебя до смерти!» Фан получил травму от царапины и крикнул, чтобы он сопротивлялся.

Только четырехлетняя Ган Сёгуа была так напугана, что расплакалась. Но зная, что обе женщины в семье были жестокими и их нельзя было обижать, она могла только тихо плакать, не осмеливаясь кричать вслух.

Его старшему брату Гану Фугуа было девять лет, и он уже привык к дракам между матерью и сестрой. Он защитил кастрюлю и сказал Фану и Гану Тангуа: «Мама, сестра, если вы двое хотите драться, просто сражайтесь. Не надо». Если ты снова придешь сюда коптить дрова, сегодняшний рис не будет приготовлен!»

Мне дали небольшую связку дров, всего в дюжине палочек. Недостаточно было вскипятить воду для приготовления пищи и оставить ее для нагрева среди ночи.

Сяо Чэнджу уже прикоснулся к двери палатки, слегка приподнял дверную занавеску и посмотрел на сцену внутри... Ха-ха-ха, эти мать и дочь потрясающие, они могут конкурировать с его матерью и сестрой.

«Кто ты? Что ты здесь делаешь?!» После того, как Ган Фугуа увидел Сяо Чэнджу, он был настолько потрясен, что остановился перед кастрюлей. Он боялся, что Сяо Чэнджу пришел за едой, поэтому сказал Фаню и Гану Тангуа: «Мама, сестра, пожалуйста, прекратите драться, в доме посторонний, это может быть вор».

Сяо Чэнджу: «Ба, ты вор. Я двоюродный брат Цинь Цяньху. Он двоюродный брат, но официальный родственник. У него много денег и материалов. У него есть яйца, которые он ест дома каждый день. Как можно он вор? Вся твоя семья единственная. Это вор!»

Он поднял в руке две поленницы дров и сердито спросил: «Ты их выбросил? Ты меня ударил? даже не думай извиняться!»

Извини, но ты не можешь есть, поэтому тебе придется заплатить за еду.

Услышав это, г-н Фань, наконец, перестал драться с ее падчерицей, обернулся, посмотрел на Сяо Чэнджу и спросил: «Что ты сказал? Ты двоюродный брат Цинь Цяньху? Ты снова из семьи Сяо?»

Это снова семья Сяо?

Что это значит?

Если подумать, учитывая достоинства его семьи, если поблизости появятся новые родственники, они обязательно придут посмотреть на веселье и запугать других. Однако с этой семьей, похоже, нелегко связываться. Было бы странно, если бы две семьи встретились вместе и не поссорились бы. .

Услышав это, Гантангуа тоже повернул голову.

Когда Сяо Чэнджу увидел ее внешний вид, он был ошеломлен: «Красивая девушка!» Ха-ха-ха, к его дому по соседству пришла красивая девушка. Может быть, Бог увидел, что он вырос, и послал ему жену?

Нет-нет, он двоюродный брат двоюродного брата Цинь. В будущем он женится на девушке из официальной семьи. На эту девушку из семьи военного надо просто присмотреться, но замуж его нельзя.

Фань стал более энергичным и толкнул сладкую дыню: «Ты мертв, разве ты не слышал, как мастер Сяо разговаривал с тобой? Иди и поздоровайся с мастером Сяо!»

Эти два дурака должны быть вторым пасынком дяди Цинь Цяньху. Хотя семья Сяо находится не в хорошей ситуации, здесь есть дядя Цинь, которого считают родственником Цинь Цяньху. Если Гантангуа сможет справиться с такими близкими официальными родственниками, жизнь там будет полезна для семьи Ган, для нее и двух ее сыновей.

Гантангуа пришел в себя, откинул волосы назад, подбежал к Сяо Чэнджу, схватил Сяо Чэнджу за руку и сказал: «Брат, мы здесь новенькие, с этого момента мы будем соседями, брат, заходи и садись~»

Сяо Чэнджу: «…»

бум!

Спешно откройте руку Гантангуа дровами, развернитесь и убегите. Пробежав определенное расстояние, он обернулся и крикнул: «Моя мама завтра придет к тебе домой и потребует компенсацию. Даже не думай о невыполнении обязательств!»

Даже не пытайтесь меня соблазнить, я хочу жениться на даме из официальной семьи.

Гантангуа почувствовал себя очень виноватым, выбежал из палатки и закричал: «Брат Сяо, не уходи!»

Не уходи, сестра, ты уже такая, можно мне не убежать?

Сяо Чэнджу бежал полчетверти часа, прежде чем вернулся домой.

Палатка дома была ярко освещена, семья обедала, и лица вдовы Сяо и сестры Сяо сияли.

Сяо Чэнджу пожаловался, когда увидел это: «Почему ты поел первым? Ты не ждал меня, тебе не нужно было есть мою долю, верно?»

Он поспешно сел ужинать с деревянной миской. Он указал палочками на лица вдовы Сяо и сестры Сяо и спросил: «Мать, сестра, кто вас избил?»

«Ба, тебя только что избили». Вдова Сяо сердито выругалась и объяснила: «Семья Бао и семья Ган, которые идут рядом с нами, затаили на нас злобу. Вам не разрешается общаться с девушками из этих двух семей, иначе я вам изменю!»

Сяо Чэнджу быстро свел ноги и повернулся, чтобы посмотреть на Цянь Цинхэ: «Зять, ты меня слышал, будь осторожен, чтобы тебя не выгнали».

Цянь Цинхэ был так зол, что дал своему тестю пощечину, потому что тот взглянул на Бао Сяоляня и Ганьтангуа. Когда он услышал это снова, он выругался: «Ба, маленький ублюдок, я с тобой, я не знаю, насколько хорошие отношения у твоей сестры, так что не приходи сюда сеять раздор».

— Ладно, хватит болтать и ешь быстро. Дядя Цинь сказал, глядя на вдову Сяо: «Все три новые семьи агрессивны. Тебе следует хорошо заботиться о ребенке и не драться с ним. Если ты будешь бить ребенка, хватит, просто иди и плачь».

Он также сказал троим мужчинам из семьи Сяо: «Держите свои глаза и руки под контролем и не пользуйтесь другими девушками. В противном случае не приходите просить меня, когда вас выгонят из гауптвахты. Я тоже Зарабатывал на жизнь следом за твоим кузеном, но я не могу тебе помочь.

«Я знаю, папа». Сяо Чэнджу ответил. Торопливо закончив трапезу, он рассказал о заработанных деньгах: «Это целых восемнадцать, две или шестьсот юаней. Это огромная прибыль!»

Дядя Цинь посмотрел недоверчиво и сказал: «О, это правда или подделка? Выньте это и посмотрите».

«Ой, папа, твой трюк больше не работает. Я просто говорю тебе, что не дам тебе денег, чтобы ты завидовал».

Дядя Цинь усмехнулся: «Нет? Тогда даже не думай продавать его в обмен на вино».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии