Глава 1978: нежелание

Глава 1978: Нежелание

Г-н Фан был одет в дорогую шубу, заложил одну руку за спину, стоял прямо и с достоинством и ответил глубоким голосом: «Генерал, вы серьезно. Это вина самого Мэн Байху, и это не имеет ничего общего с Генерал, я уже выступил вперед, чтобы наказать Мэн Байху, и после того, как эта порка закончится, это дело будет закрыто».

Это дело закончилось?

Что, если Мэн Хун действительно готовится?

«Третий Мастер Клык очень щедр. Спасибо вам большое». Генерал Ву поблагодарил его и сказал: «Третий мастер Фан, у меня недобрая просьба. Не могли бы вы встретиться с этой наложницей?»

Г-н Фан усмехнулся: «Генерал Ву не верит семье Фан и думает, что семья Фан намеренно замышляет заговор против Мэн Байху? Но не забывайте, генерал Ву, что до того, как это произошло, я не знал, кто такой Мэн Хун. был." ? Небольшая семья из ста человек совершила такие унизительные поступки и после наказания пришла помочь этим ворам добиться справедливости. Это поистине неслыханно с момента появления справедливости в мире!»

Затем он спросил Сюй Ю: «Мастер маркиз, все ли солдаты на северо-западе такие? Это действительно открыло мне глаза».

У Фан Санье злобный рот. Он не только высмеял генерала Ву перед ним, но и прямо допросил Сюй Ю. Он был очень смелым.

Сюй Ю сказал: «Не вините господина Фана, Лао У не намерен сомневаться в семье Фана».

Он снова посмотрел на генерала Ву и сказал: «Она заперта в задней части комнаты. Я видел ее и ясно спросил об этом. Если вы хотите увидеть ее, вы можете попросить Сюй Ляна отвезти вас к ней. "

Генерал Ву посмотрел на г-на Фана.

Фан Санье холодно фыркнул: «Иди, если хочешь меня увидеть, чтобы не заподозрить, что моя семья Фан устроила ловушку для человека по имени Мэн. Моя семья Фан этого не делала!»

«Спасибо, Третий Мастер Фанг». Генерал У последовал за Сюй Ляном и управляющим семьи Фан через коридор и обошел дом на задний двор.

На заднем дворе три комнаты с обратными сиденьями. Сюй Лян указал на одного из них и сказал: «Это тот».

Управляющий семьи Фанг сказал двум мальчикам, стоящим перед дверью: «Маркизу и Третьему Мастеру приказано открыть дверь и впустить их».

"Да." Мальчик ответил и быстро открыл железный замок.

"Пожалуйста." Управляющий домом привел генерала Ву и их двоих внутрь.

Дом наложницы – это место жительства этой наложницы, поэтому он очень опрятный и чистый. Однако наложница трахается с веревками и сидит на холодной земле с комком белья во рту. Она не может говорить и выглядит немного несчастной.

Но я должен сказать, что эта наложница действительно красавица. Неудивительно, что **** Мэн Хун не может сдержаться.

"Ага!" Увидев стюарда, наложница продолжала кричать. Она не знала, хочет ли она защитить себя, или увидеть третьего хозяина дома, или увидеть Мэн Хуна?

Стюард сказал: «Таоруи, пожалуйста, перестань мне звонить. Третий мастер тебя сейчас не увидит».

Он указал на генерала Ву и сказал: «Это генерал Ву из Мэн Байху. Ему нужно кое-что у вас спросить. Просто скажите ему правду».

«Хммм!» Таоруи несколько раз кивнула, показывая, что она поняла.

Затем управляющий снял с ее рта льняную повязку.

Генерал Ву спросил: «Несмотря на весь хаос прошлой ночью, как вы ладили с Мэн Хуном? Он заставил вас, или вы взяли на себя инициативу, чтобы отплатить за услугу собственным телом? Пожалуйста, скажите правду, чтобы не ошибочно обвинить сто человек, которых собираются повысить по службе».

Некоторое время назад Мэн Хун добился выдающихся успехов, и генерал Цзян хочет повысить его до звания Цяньху.

Но генерал Ву верил в Мэн Хун. Хотя Мэн Хун был ублюдком, часто допускал ошибки и совершал множество романтических поступков, он никогда не делал ничего, что могло бы принудить женщину. Генерал Цзян этого не допустил. Этот мальчик очень хорошо знал генерала Цзяна. Практический результат, поэтому мы не будем делать ничего, что выходит за нижнюю линию. Генерал Ву сказал: «Вам не нужно бояться. Просто скажите правду. Я ничего вам не сделаю».

Услышав это, Таоруи некоторое время плакал и, наконец, сказал: «Это я взял на себя инициативу... Он спас меня прошлой ночью, помог мне бороться с птицами и очень смело щипал насмерть нападавших на меня ядовитых насекомых, и позвольте мне Обезопасить себя от ядовитых насекомых... Никто никогда не был готов рисковать своей жизнью ради меня... Третий хозяин меня не очень любил, поэтому я чувствовал себя подавленным... Поэтому я отдался его, и солгала ему, сказав, что я вдова, и не сказала ему, что у меня жена — человек Господень».

Сюй Ляндао: «В том-то и дело. Мэн Байху не лгал, но он спал с замужней женщиной, поэтому ему все равно придется понести заслуженное наказание».

Услышав это, генерал Ву отбросил свои сомнения... Если Таоруи не сказала этого, а настаивала на том, что Мэн Хун применил к ней силу, то, возможно, она лжет, и в деле Мэн Хун, скорее всего, была чья-то вина. Расчет.

Но Таоруи сказала это, похоже, она сделала что-то глупое из-за благодарности и недовольства господином Фаном.

Генерал Ву посмотрел на Таоруя и спросил: «Что произошло, то произошло. Если вы останетесь в доме Фана, ваша жизнь может быть трудной. Готовы ли вы последовать за Мэн Хуном?»

Тао Жуй вздрогнула, когда услышала это, покачала головой и сказала: «Я не хочу… там, в Духунгоу, слишком страшно. Я, я не могу так жить».

Кроме того, ее жизнь в будущем вовсе не будет несчастной. Ей будет обещана богатая семья, которая зависит от особняка Шаншу, чтобы жить жизнью, состоящей из еды и одежды.

Но Таоруи забыл, что она составила этот план. Могла ли семья Фанг после инцидента позволить ей продолжать жить?

Эти слова дали генералу Ву пощечину. Он не стал больше ждать и сказал менеджеру: «Большое спасибо, менеджер Фан. Мне больше не о чем спрашивать».

Сказав это, он вышел из задней комнаты и последовал за Сюй Ляном обратно во двор.

Мэн Хун закончил порку, его поддерживают два генеральских знамена, он завернут в хлопчатобумажную куртку и плащ.

Мэн Хун увидела возвращающегося генерала Ву и сердито спросила: «Что, я ясно спросил, но я изнасиловал ее?!»

Он все еще такой сумасшедший. Кажется, его ударили слишком легко. Его следовало ударить ножом несколько раз!

Генерал Ву рассердился и сердито крикнул: «Вы мертвы? Если нет, извинитесь перед господином Фаном и уходите отсюда, как только закончите».

После разговора он увидел, как губы Мэн Хуна скривились в ухмылке, а затем поспешно предупредил: «Хорошо извинись. Если посмеешь сказать что-нибудь глупое, не возвращайся в Духунгоу. Это место слишком мало, чтобы вместить такого фанатика, как ты. !"

Хм, ты знаешь, как ему угрожать.

Ладно-ладно, я не буду его обижать лицом к лицу, я извинюсь перед ним как следует, вот и все.

Но его слова не были высокомерными, а его поведение было настолько высокомерным, что люди хотели его избить... Мэн Хун оттолкнул поддерживавшего его генерала, сорвал с него плащ, бросил его на землю, вытерпел сильную боль и вытянул спину, затем большими шагами подошел к мистеру Фану.

Эта поза выглядела не как извинение, а скорее как будто он ждал драки с мистером Фаном.

Генералу Ву захотелось его порезать, и он предупредил: «Мэн Хун, будь честен со мной и извинись как следует!»

«Я знаю, здесь столько чепухи». Мэн Хун потер шею, подошел к третьему мастеру Фану, ухмыльнулся, сжал кулаки и сказал: «Мне очень жаль, что я спал с твоей наложницей».

Генерал Ву с грохотом разбил ножны своей сабли, ударил Мэн Хуна по спине и выругался: «Зверь, что за чушь ты сказал? Встань на колени и извинись!»

Мэн Хун, ты сделал это нарочно?

Можешь избавить меня от неприятностей?

Ох, невозможно встать на колени, но Мэн Хун торжественно извинился: «Мастер Фан, мне очень жаль, я действительно не знал, что вчера вечером у нее был хозяин, и я больше не увижу ее в будущем, дон». не волнуйся.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии