Глава 2005: Бизнес приходит к вашей двери
«Сяоюй, я ухожу». Цинь Саньлан обнял Гу Цзиньли, который крепко закрыл глаза, и тихо сказал: «Подожди Фестиваля фонарей, и я вернусь, чтобы отпраздновать фестиваль с тобой~»
Сказав это, он медленно отпустил ее и хотел поднять одеяло и встать с кровати, но она обняла себя за талию.
Ее руки обвили его за талию, а кончики пальцев были недостаточно искренними, чтобы почесать ему спину... Это было действительно опасно для жизни.
Цинь Санлан опустил голову, глубоко поцеловал ее и сказал: «Если ты не создашь проблем, Сяоюй, я уйду».
Наконец она открыла глаза, посмотрела на него и сказала: «Вчера я была рада, что ты получил отпуск. Но теперь кажется, что это вовсе не праздник. Речь идет о том, чтобы позволить тебе работать на двух работах, пока в Ду нет войны. Чонгу».
Цинь Санлан улыбнулся: «Сяоюй расстроен?»
Гу Цзиньли холодно фыркнул: «Дело не в том, что мне плохо, а в том, что я злюсь».
Цинь Саньлан обнял ее и уговорил: «Не сердись, Сяоюй. Строительство печи для обжига фарфора — это не война. Я могу вернуться к тебе, когда у меня будет время».
Услышав это, Гу Цзиньли посмотрел на него и спросил: «Правда?»
Цинь Санлан кивнул: «Ну, пока мы все устроим должным образом и позволим солдатам делать свою работу, мне не нужно за ними присматривать. Я могу вернуться».
Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Я просто дразню тебя. Я не злюсь, я просто немного не хочу тебя отпускать… Со мной все в порядке, ты можешь идти и идти».
Он снова сказал: «Я не буду вас провожать. Я хочу спать и хочу спать».
«Ну, не нужно отсылать Сяоюй, просто хорошо выспись». Цинь Саньлан не ушел сразу, а снова крепко обнял ее: «Я тоже не могу покинуть Сяоюй».
Гу Цзиньли засмеялся, когда услышал это, и прижался к нему на руки: «Тогда обними его еще раз и уходи через полчаса-четверть».
"Хорошо." Цинь Саньлан ответил, схватив ее за талию и прижав к себе.
Лицо Гу Цзиньли было горячим. Он укусил его и быстро отпустил. Он не осмеливался сказать что-нибудь дразнящее, чтобы не создавать проблем.
Через пятнадцать минут она напомнила ему: «Иди быстрее, если опоздаешь, другие будут над тобой смеяться».
Цинь Саньлан кивнул и, поцеловав ее, наконец отпустил ее, встал с кровати и накрыл ее одеялом: «Я ухожу. Сяоюй в порядке дома. Не волнуйся о Клее. пришлите кого-нибудь с горы Цинню». Чжуанцзы доставит его обратно к вам».
Гора Цинню была получена в обмен на маниоку, и это была заслуга Сяоюя. Даже если Чжуанцзы уже обменял его на семью Чжун и отправил ей обратно несколько партий глины, он все равно мог бы это сделать.
«Ну, не волнуйся, я подожду, пока ты вернешься». Гу Цзиньли вытянул руку из одеяла и помахал ему рукой. Он взял руку и засунул ее в одеяло: «Не замёрзни».
Сказав это, одевшись, он взял различные лекарства и закуски, которые Гу Цзиньли приготовил вчера, и вышел.
Мать Юй встала рано и приготовила завтрак для Цинь Санлана: «Сэр, перед отъездом приготовьте теплую еду».
Цинь Санлан кивнул, несколькими глотками выпил миску теплой рисовой каши, съел немного лапши и яиц и вышел из дома.
Мать Ю вышла проводить его.
Он объяснил: «Подогрейте завтрак. Если Сяоюй через какое-то время не встанет, не забудьте разбудить ее, чтобы она поела, чтобы она не проголодалась».
«Да, я это записал». Тетя Ю ответила с радостью на лице и в сердце... Молодому маркизу очень нравилась госпожа Гу, и он всегда уставал быть с госпожой Гу. Каждый раз, когда он возвращался, пока он не сталкивался друг с другом. В детстве Гу ему всегда приходилось готовить для них воду.
Бабушка Юй уже начала считать маленькие дни Гу Цзиньли. Если он не придет в этот раз, у них будет маленький хозяин, и она еще больше рада об этом думать.
Бабушка Ю ответила с улыбкой: «Эй, я понимаю, это зависит от судьбы. Я помню твои слова». «Ну, мама, возвращайся, не надо ее отсылать». Цинь Санлан повернулся и ушел.
Как только я подошел к палатке возле дома, я заметил учащенное дыхание... Оно было похоже на детское. Думаю, он слишком нервничал и не мог контролировать свое дыхание, из-за чего звук дыхания стал громче.
Цинь Саньлан нахмурился, последовал за звуком, поймал Сяо Пинси на краю палатки, отнес его в палатку и спросил: «Все еще темно, почему ты здесь?»
Сяо Пинси нервно сжал руки, взглянул на Цинь Саньлана, затем быстро опустил голову и прошептал: «Я, я скучаю по дяде Цинь».
Это правда, и Цинь Саньлан тоже в это верит.
но…
«Держи голову высоко и выпрями спину. Я научил тебя, что мальчики не могут быть покорными. Если они не сделали ничего плохого, они должны быть уверенными в себе».
"Да!" Сяо Пинси немедленно подчинился.
Цинь Саньлан достал два яйца и блин из теста и протянул ему: «Ешь».
Он снова спросил: «Чего ты от меня хочешь? Скажи правду».
Сяо Пинси снова опустил голову. Вспомнив слова Цинь Санлана, он снова быстро поднял голову. Поколебавшись некоторое время, он, наконец, спросил: «Дедушка Далин… это правда скоро? Я ему не понравлюсь? Когда он придет, я собираюсь уйти?»
В конце предложения я чуть не плакала.
Цинь Санланг кивнул: «Ну, оно скоро наступит. Разве ты еще не получил новогодние деньги? Я слышал, что твоя вторая тетя Гу прочитала письмо. Почему ты все еще спрашиваешь?»
С тех пор как хорошие новости о том, что он убил Лемуцина и что Сяоюй изготовил аттрактант для насекомых, вернулись в особняк Хэань, семья Цзя, семья Цзи и семья Се сформировали караван, чтобы доставить им припасы.
Что касается семьи Гу, то здесь идет Гу Далинь.
Гу Далинь всегда хотел найти возможность вернуться на северо-запад, чтобы найти госпожу Се и ее дочерей. На этот раз он наконец получил возможность и настоял на том, чтобы приехать сюда, несмотря на отговоры г-на Яна.
Но поскольку дорога была долгой и опасной, многие люди в пути заболели, что задержало путешествие.
После того, как дядя Далин узнал о Тянь Дахуа и Сяо Пинси, он подумал о своей невестке Се и ее дочерях. Его тут же вырвало кровью, и он полностью заболел. Он ухаживал за ним больше месяца. Почти выздоровев, он продолжил свое путешествие. Оно прибудет через несколько дней.
Это великое событие, но когда Сяо Пинси услышал об этом, он очень испугался, потому что дядя Далин написал письмо, в котором сказал, что хочет его увидеть.
«Твой дедушка Далин очень хороший человек. Он также подарил тебе счастливые деньги и подарки. Это означает, что ты ему не нравишься». После того, как Цинь Саньлан со счастливой улыбкой утешил Сяо Пина, он опустил лицо и прочитал лекцию: «Даже если ты ему не нравишься, ты не сможешь жить хорошо? Я научил тебя не беспокоиться об этих вещах каждый день. о чем должен беспокоиться хороший человек. Вам следует смотреть дальше и смотреть вперед. Если вас каждый раз беспокоят такие тривиальные вещи, если вы спотыкаетесь, у вас не будет большого потенциала в будущем».
Сяопин был рад это услышать, кивнул со слезами на глазах и ответил: «То, чему меня научил дядя Цинь, - это то, что я понимаю, и я не буду делать этого снова в будущем».
Цинь Саньлан: «Давайте на время снова доверимся вам. Если вы сделаете это снова, это не будет уроком. Вас избьют. Если вы не сможете измениться после того, как вас избили, я не буду больше учить вас». ."
Сяо Пин был так взволнован, что поспешно сказал: «Не волнуйтесь, дядя Цинь, я больше никогда не буду страдать один. Я научусь своим навыкам и стану более могущественным. Никто больше не посмеет смеяться над моим прошлым!»
А как насчет диких видов, отец которых неизвестен?
У него есть другие родственники. Пока его родственники не испытывают к нему неприязни и пока у него есть способности в будущем, посторонние не посмеют над ним смеяться!
«Ну, будь хорошей». Цинь Санлан больше ничего не сказал и увел его.
Первоначально он хотел отправить Сяо Пинси обратно туда, где он и его друзья жили, но Сяо Пинси настоял на том, чтобы отправить его, поэтому он вместе отвез его в новый лагерь.
(Конец этой главы)