Глава 206 Мистер Ци
Ворота особняка семьи Лу были широко открыты. Две повозки с мулами во главе с кучером въехали в особняк семьи Лу прямо через ворота. Обогнув сетчатую стену, они припарковались прямо на открытом пространстве перед домом семьи Лу.
Старшая невестка Шуань подбежала к повозке с мулом, сняла табурет, свисающий с вала, поставила ее рядом с повозкой с мулом, поклонилась и сказала: «Третий молодой господин, пятая молодая госпожа, пожалуйста, выйдите из машины. ."
Через некоторое время занавеска повозки с мулом открылась изнутри, и первым из повозки вышел мальчик, а за ним — молодой человек лет двадцати с небольшим.
Мужчина среднего и среднего роста. Он одет в лунно-белое одеяние с вышитыми на левом плече и подолу гроздьями черного бамбука, благодаря чему он выглядит элегантно, как благородный принц.
Этот человек — Цзоу Юйчжэнь, третий сын Чэна из округа Цзоу.
После того, как Цзоу Юйчжэнь вышел из машины, он отошел в сторону и сказал машине: «Г-н Ци, прибыл дом дедушки Юань Фэя. Пожалуйста, выйдите из машины».
Юаньфэй — персонаж Цзоу Юйчжэня.
Пока он говорил, из машины вышел еще один человек. Мужчине было около тридцати лет, у него не было бороды. Он имел красивую внешность и был одет в темное платье. Он выглядел очень спокойным и величественным.
Господин Ци посмотрел на особняк семьи Лу, кивнул и сказал: «Этот дом очень просторный, а площадь сравнима с особняком богатой семьи в городе».
Цзоу Юйчжэнь улыбнулся и сказал: «Это всего лишь небольшой дворик в сельской местности, о котором не стоит упоминать».
«Пятая Мисс, пожалуйста, будьте осторожны и следите за своим шагом». Рядом с другой повозкой с мулом горничная Цзоу Юваня Хуаэр помогала Цзоу Юваню выйти из машины.
Цзоу Ювань была так зла, что не знала, что происходит с ее третьим братом. Он настоял на том, чтобы приехать в эту бедную деревню, и даже притащил ее сюда.
Но она всегда хорошо умела притворяться. Несмотря на то, что она была так зла, что хотела кого-нибудь убить, на ее лице все еще была нежная улыбка. Она схватила Хуаэр за руку и изящно слезла с повозки, сказав: «Хуаэр, твоя дама не занимается керамикой». Не беспокойся о следующей повозке с мулом».
Цзоу Ювань ступил на табурет и слез с повозки. Как только она приземлилась, г-н Лу пришел с Шуань Да. Когда он увидел их, его руки задрожали от волнения: «Брат Чжэнь, сестра Ван, это действительно вы. Почему вы здесь?»
Цзоу Ювань посмотрела на г-на Лу и увидела, что, хотя он был одет в новый хлопчатобумажный халат, он был серым и полным складок, и она почувствовала сильное отвращение. Человек с грязными ногами из деревни — это человек с грязными ногами из деревни. Даже если он носит лучшую одежду, он такой же безвкусный и не имеет чувства элегантности.
«Дедушка, мы слышали, что ты стар и болен, и нам не хотелось есть, поэтому мы пришли узнать, сколько тебе лет». Цзоу Ювань почувствовала отвращение в своем сердце, но она быстро подошла к г-ну Лу, взяла его за руку и обеспокоенно сказала: «Как твое прежнее здоровье? Ты чувствуешь себя лучше?»
Она сказала сдавленным голосом: «Глядя на тебя, ты выглядишь гораздо более изможденным, чем раньше. Моя внучка чувствует себя неуютно, когда видит тебя».
Где г-н Лу видел Цзоу Юваня таким? Раньше я думал, что она ненавидела сельскую местность, ненавидела семью Лу и ей не нравился тот факт, что семья Лу не была официальной семьей, что понижало ее статус. Неожиданно сестра Ван действительно очень скучала по дедушке.
Г-н Лу слишком много думает. Цзоу Ювань так заботится о нем не только потому, что беспокоится о своей репутации, но и из-за господина Ци.
Третий брат сказал, что этот господин Ци из семьи Ци из Фучэна. Мало того, что его семья довольно богата, у него еще есть старший брат, который является чиновником в столице.
Она не могла отпустить столичных людей и своего брата, который был столичным чиновником. Она не могла отпустить такую хорошую семью.
Некоторое время назад она постриглась, но из-за дел семьи Лу церемония ее стрижки прошла крайне неряшливо, и пришли только несколько второсортных семей из уездного города. Причина заключалась в том, что госпожа Цзоу, эта старуха, высказалась и заблокировала всех чиновников и богатые семьи в округе и не позволила их женам прийти.
И ее отец действительно согласился.
На что ты смотришь? В округе нет хороших семей. Цзоу Ювань хотела выйти замуж, поэтому ей пришлось выйти замуж за городского чиновника.
Цзоу Ювань была готова последовать за своим третьим братом в деревню, чтобы жениться на семье Ци.
И что ей нравится, так это не господин Ци, а племянники господина Ци, которые являются настоящими благородными сыновьями чиновников.
Г-н Лу не знал, о чем думал Цзоу Ювань. Видя, что она так заботится о нем, он очень обрадовался: «Все в порядке. Здоровье дедушки гораздо лучше, чем раньше».
Цзоу Ювань сказал: «Это хорошо. Мой третий брат и моя тетя беспокоятся о тебе».
Цзоу Юйчжэнь подошел к г-ну Ци, взял г-на Лу за другую руку и улыбнулся г-ну Лу: «Дедушка, это г-н Ци из семьи Ци из Фучэна».
Люди из Фучэна.
Глаза г-на Лу загорелись, и он сказал г-ну Ци: «Сэр, вы прошли долгий путь. Если вы хотите что-нибудь съесть, просто спросите своих слуг, и они обязательно принесут это вам».
Господин Ци улыбнулся и сказал: «На самом деле я не хочу ничего есть. Мне просто нравятся сельские пейзажи. Приходите и посмотрите».
Цзоу Ювань была так зла, что была полумертвой. Что случилось со стариком Лу? Думаете ли вы, что г-н Ци — один из тех бедняков в сельской местности, которые ни разу не попробовали мяса? Как только мы пришли, мы поговорили о еде и о том, что есть. Что вкусного в этой убогой деревне?
Брови Цзоу Юйчжэня слегка нахмурились, затем быстро разошлись, и он сказал г-ну Лу: «Дедушка, уже поздно. Давайте сначала попросим моих слуг подготовить комнату для гостей для г-на Ци».
«Да, да, да, давай сначала организуем место для ночлега». Г-н Лу сказал Шуань Дадао: «Быстрее, иди и убери комнату для гостей во дворе, чтобы г-н Ци мог отдохнуть».
"Привет." Шуан Да поспешно поручил кому-нибудь убрать комнату для гостей.
Более четверти часа напряженной работы потребовалось на то, чтобы обустроить место жительства г-на Ци.
Господин Ци всю дорогу устал и вскоре отдохнул.
Цзоу Юйчжэнь взял Цзоу Юваня на встречу с Лу Лаосаном.
Когда Лу Лаосань увидел их, он был так взволнован, что закричал: «Племянник, спаси, спаси».
Лу Лаосань хотел, чтобы Цзоу Юйчжэнь спас ему жизнь, а также он хотел, чтобы Цзоу Юйчжэнь помог избавиться от семьи Цинь Гу Луотянь. Однако Цзоу Юйчжэнь приехал в деревню Дафэн с другой целью. Видя, что Лу Лаосань просто выполняет свои обязанности, он проигнорировал то, что сказал Лу Лаосань. Что. Увидев это, он сказал несколько слов, чтобы позволить Лу Лаосаню отдохнуть с миром и выздороветь, и ушел вместе с Цзоу Юванем.
После того, как все ушли, Цзоу Ювань, наконец, не смог сдержаться и спросил Цзоу Юйчжэня: «Третий брат, почему ты пришел в семью Лу? Разве их семья не доставляла нам достаточно хлопот? Если бы не эти глупые свиньи в Семья Лу, как мы, братья и сестры, могли это вынести. Вы в этом замешаны? Даже моя церемония стрижки была испорчена».
Цзоу Ювань, говоря это, становилась все более и более обиженной, почти плача.
Цзоу Юйчжэнь тоже ненавидел слишком много проблем семьи Лу, но сказал: «Не беспокойтесь о них. Помните, что я сказал вам, когда пришел сюда. Когда вы завтра пойдете в мастерскую Гу, будьте умны и убедитесь, что у вас хорошие отношения». с девочками семьи Гу».
Затем он объяснил: «Этот Гу Цзиньли — проницательный человек и не очень доверяет незнакомцам. Вы и этот Гу Юмэй в хороших отношениях. Он дурак и легко доверяет людям».
На попечении Цзоу Юйчжэня было несколько человек. После несчастного случая с семьей Лу он послал кого-то проверить ситуацию с семьей Цинь Гу Луотяня и выяснить, с кем из них труднее иметь дело, а на кого легче напасть.
(Конец этой главы)