Глава 2077: Выносливость
«Чего хочет семья Сюй, так это того, чтобы наследственное имущество семьи Мэн перешло в руки семьи Сюй законным и законным образом. Если мы выдадим внучку замуж за нее и сохраним приданое, мы все равно сможем это сделать. Больше нельзя принуждать Мэн Ци… Она уже однажды умерла. Если мы заставим ее снова, она действительно не сможет выжить.
Сестра Ци — его внучка, она всегда вела себя хорошо и послушно. Он действительно не может заставить ее выйти замуж за Сюй Фана и позволить ей встретиться со зверем, который причинял ему вред всю ее жизнь!
Что касается того факта, что я был помолвлен со Вторым молодым мастером Сюй.
«Это семья Мэн невежественна. Теперь они понимают важность жизни. Они будут держать рот на замке и не будут говорить об этом. Семья Сюй может быть уверена».
Услышав это, доктор Сюй был очень удивлён: «Г-н Мэн, вам нужно хорошенько подумать. Если вы женитесь на ещё одной внучке, ваша старшая внучка будет бесполезна, и вам придётся потерять ещё одну идеальную внучку. эффективен».
Услышав это, Мэн Син сжал кулаки, желая забить доктора Сюй до смерти!
Что значит быть устаревшим?
Что значит быть неэкономичным?
Сын сестры Ци — человек, а не животное, так не рассчитывают. И даже если они захотят продать сына сестры Ци, не очередь доктора Сюй делать безответственные замечания!
Г-н Мэн взял Мэн Сина за руку, похлопал его и сказал доктору Сюй: «Мы ничего не можем с этим поделать. В конце концов, сестра Ци была заговорена своей второй женой. Если она не сможет преодолеть препятствие в ее сердце, она будет замужем за ней». Г-н Сюй создает проблемы, почему бы не заменить г-на Сюя кем-то послушным и разумным».
Увидев, что г-н Мэн принял решение, доктор Сюй спросил: «На какой внучке г-н Мэн хочет жениться?»
Г-н Мэн сказал: «Законной дочери второй жены, Мэн Шу, в этом году ей исполнится всего пятнадцать. Она живого и прекрасного возраста. Она также более привлекательна, чем сестра Ци. Она понравится сэру Сюю».
Мэн Шу, вторая жена, нехороший человек. С детства она была высокомерной и властной. Некоторое время назад она хотела устроить заговор против столичных дворян. К счастью, семья рано узнала об этом и не позволила ей совершить ничего скандального.
Г-н. Мэн давно в ней глубоко разочаровался, а вторая жена наделала много зла, так пусть Мэн Шу за это поплатится!
Г-н Сюй сказал: «Теперь, когда г-н Мэн подумал об этом, я передам сообщение г-ну Сюю».
"Большое спасибо." Господин Мэн обернулся, достал из-под подушки банкноту и сунул ее в руку доктору Сюй: «Пожалуйста, помогите мне, доктор Сюй, сказать несколько хороших слов... Семья Мэн знает, что совершила ошибку. , и они последуют за семьей Сюй и проделают хорошую работу в будущем».
Господин Мэн намеренно развернул банкноту. Как только доктор Сюй взял ее, он ясно увидел на банкноте слова «пятьсот таэлей». На его лице появилась широкая улыбка: «Не волнуйтесь, господин Мэн, я знаю, как это сделать».
Он снова сказал: «Я думаю, что с семьей Мэн здесь ничего не происходит, поэтому я пойду».
Сказав это, он взял аптечку и банкноту и ушел.
Г-н Мэн быстро схватил его и напомнил: «А как насчет этого хорошего человека?»
Доктор Сюй улыбнулся и сказал: «Посмотрите на мой мозг, я забыл упомянуть… этот человек скоро уйдет».
Выслушав это, г-н Мэн почувствовал облегчение.
После того, как доктор Сюй покинул главный двор, он взглянул на крышу и постучал по колокольчику, висевшему на аптечке. Он издал два длинных сигнала, сообщая Мастеру Мину, что ему больше не нужно следить за семьей Мэн, и он может расслабиться. ушел.
Мэн Син опустился на колени, трижды поклонился господину Мэну и задохнулся от рыданий: «Спасибо, дедушка, за то, что ты готов защитить сестру Ци».
Он обеспокоенно сказал: «С Сюй Фаном нелегко ладить. Что, если ему это еще не надоело и он придет приставать к нам в будущем или пошлет кого-нибудь за сестрой Ци?»
Мэн Син не мог сдержать слез, когда подумал о такой возможности. Именно потому, что их семья была настолько некомпетентна, они позволили рабу из особняка Хоу так издеваться над ним!
Г-н Мэн сказал: «Не волнуйтесь, этот хороший человек не позволит ему сделать это». Поскольку этот человек может прийти и спасти Мэн Син, у него есть совесть, и он не будет смотреть, как Сюй Фан продолжает причинять вред сестре Ци.
Господин Мэн догадался. Когда г-н Мэн пошел навестить Мэн Ци, он нашел лист бумаги в прихожей, где жил Мэн Ци. Там говорилось: Зло Сюй Фана по отношению к Мэн Ци заканчивается здесь. Напишите и поклянитесь.
Когда Мэн Син увидел этот листок бумаги, он почувствовал полное облегчение и сказал окну: «Большое вам спасибо».
Дядя семьи Мэн отругал: «Мой дорогой друг, он тоже зверь! Он видел страдания сестры Ци своими глазами. Если бы он принял меры вовремя, наша сестра Ци тоже не пострадала бы».
«На колени!» Г-н Мэн сердито закричал, и хозяин семьи Мэн был так напуган, что упал на колени.
Г-н Мэн поднял свой костыль и несколько раз ударил дядю семьи Мэн, пока тот почти не упал на землю. Потом он ахнул и сказал: «Тащите этого идиота вниз, используйте одну ногу и отпустите его». Долгая память!»
Если бы старший сын мог быть умнее, его бы не обманули, и семья была бы такой.
«Папа, я…» Дядя семьи Мэн хотел пожаловаться, но, подумав, что он действительно виноват, сдержал слова. Слуги вывели его и подобрали подколенное сухожилие одной ноги.
После того, как г-н Мэн закончил разбираться со своим старшим сыном, он вошел в заднюю комнату Мэн Ци, но Мэн Ци не хотел никого видеть и спрятался под одеялом.
Услышав рыдания, доносившиеся из-под одеяла, господин Мэн почувствовал себя очень неуютно. Посидев некоторое время, он сказал Мэн Ци: «Семье жаль тебя. Не волнуйся, семья не выдаст тебя замуж за Сюй Фана. Он недостоин и выдаст тебя замуж за Сюй Фана». Четвероюродная сестра выйдет за тебя замуж и выберет тебе мужа... Тебе не придется слишком много думать. На северо-западе много женщин, вышедших замуж повторно. Хорошие мужчины не будут любить тех, у кого они есть... Если ты не хочешь жениться, семья тебя поддержит. На всю оставшуюся жизнь твой дедушка через сто лет подарит тебе долю семейного имущества, чтобы ты мог прожить хорошую жизнь до конца своей жизни».
Мэн Ци ничего не сказал, и г-н Мэн не задержался надолго. Объяснив ей, что он приготовил для нее, он встал и ушел.
Перед отъездом он еще раз сказал: «Не ищите больше смерти. Мой дедушка стар, и я не хочу больше видеть, как молодое поколение идет передо мной. Сначала вам следует жить хорошо. Если вы действительно не можете жить больше, ты можешь, по крайней мере, продержаться, пока мой дедушка не умрет». Ходить."
Мэн Ци все еще ничего не говорил, но плач, доносившийся из-под одеяла, стал громче.
Господин Мэн знал, что она это услышала, поэтому ушел со спокойной душой. Он сказал своей старшей невестке, которая охраняла дом: «Позаботься о сестре Ци… Брат Син, следуй за мной».
"Да." Мэн Син поспешно поддержал господина Мэн, а дедушка и внук вернулись в главную комнату главного двора.
На этот раз г-н Мэн осмелился рассказать Мэн Сину о своем плане: «...Мой дедушка прожил столько лет и видел много злых людей. Эти люди могут свирепствовать десятилетиями, но они не могут продолжать свирепствовать... . Однажды наша семья всегда сможет отомстить».
Семья Сюй изменяла бракам и захватывала родовую собственность, в результате чего семья Мэн была практически уничтожена. Эта месть должна быть отомщена!
Мэн Син посмотрел на господина Мэна: «Но у семьи Сюй есть сотни тысяч солдат и лошадей, может ли наша семья действительно отомстить?»
Г-н Мэн сказал: «Вот почему мой дед просил вас терпеть это и позволить вам подождать... У его семьи действительно есть сотни тысяч солдат и лошадей, и даже император боится своей семьи, но дела его семьи не в порядке». человеческие дела. Если так будет продолжаться, это будет всего лишь вспышка на сковороде... Этот хороший человек, должно быть, из своей семьи. На этот раз он помог нашей семье, что показывает, насколько непопулярна его семья».
«Есть старая поговорка, которая хорошо звучит: только завоевав сердца людей, вы сможете завоевать мир. У его семьи нет сердец людей, и они могут только быть высокомерными и следовать за своими подчиненными. Если они хотят добиться великих дел, о, это невозможно».
Г-н Мэн также мечтал положиться на семью Сюй для достижения успеха, но после этого урока он наконец понял, что семья Сюй — бандит. Максимум, он может быть местным императором, но настоящим драконом он стать не сможет!
(Конец этой главы)