Глава 209 Я подарю тебе большой подарок
Через некоторое время третий дедушка забрал Гу Цзиньли и остальных в дом.
— Ребята, я заставил вас долго ждать. — сказал третий дедушка, сидя на другой длинной скамейке.
Скамеек не хватало, поэтому юниорам, таким как Гу Цзиньли, не оставалось другого выбора, кроме как стоять. Но глаза г-на Ци были направлены на Гу Цзиньли, и он мог сказать, что именно эта маленькая девочка руководила мастерской Гу.
ГУ Цзиньли посмотрел на него и одарил его зубастой улыбкой, его белые зубы были ослепительны.
Господин Ци улыбнулся и кивнул ей.
Цзоу Юйчжэнь уже встал и снова заговорил, официально извинившись перед третьим дедушкой: «Старик, мне очень жаль, во всем виновата семья Цзоу и семья Лу. Это потому, что слуги моей семьи Цзоу слишком жадные. . Это потому, что семья моего деда по материнской линии настолько жадна, что я чуть не убил нескольких из вас». Дом. В глубине души я чувствую себя крайне виноватым. Сегодня я искренне извиняюсь и прошу старика простить меня».
Боясь, что Гу Цзиньли снова поссорится с ним, он поспешно сказал: «Не имеет значения, даже если старик не простит наши семьи Цзоу и Лу, но, пожалуйста, примите огромные извинения. Это небольшая мысль от Молодое поколение."
Третий дедушка покачал головой: «Забудь об извинениях. Мы фермеры, и каждый кусок еды, который мы едим, зарабатывается тяжелым трудом. Ты можешь забрать две машины обратно в качестве извинений».
Три дедушкиных слова верны, но он почти сказал, что еда и питье семьи Цзоу и Лу были украдены у них.
Цзоу Юйчжэнь был зол, но знал, что не сможет быть жестким с этими семьями. Он подавил гнев в сердце, изобразил на лице горечь и стыд и с трудом произнес: «Раз старик отказывается принять это, то и молодое поколение не будет принуждать. Я только прошу старика не винить младшие братья и сестры. Мы, братья и сестры, не имеем злых намерений по отношению к вам и вашей семье. Я надеюсь, что смогу общаться с вами и вашей семьей в будущем, и я надеюсь, что старику это не понравится».
Он говорил очень искренне, а затем указал на Цзоу Юваня и сказал: «Мы, братья и сестры, поживем в деревне несколько дней, а в это время мы, возможно, приедем, чтобы беспокоить ее».
ГУ Цзиньли нахмурился, когда услышал это. Сколько еще дней он собирается оставаться в деревне? Хотите ли вы медленно разобраться с ними, чтобы они могли отпустить свою бдительность и принять их?
Два чиновника и молодые девушки пришли к фермерам, чтобы извиниться перед ними, но они все равно хотели остаться и подружиться с ними. Никто бы этому не поверил.
Гу Цзиньли проигнорировал их, но посмотрел на г-на Ци и спросил: «Почему г-н Ци пришел в нашу мастерскую? Вы хотите заняться бизнесом по производству тофу и специй?»
«Маленькая девочка, ты права. На этот раз Ци пришла сюда с целью приправить специи».
Видя, что Гу Цзиньли говорит прямо, господин Ци сказал прямо по делу: «Полмесяца назад я случайно съел блюдо, приготовленное с вашими специями. Я подумал, что оно очень вкусное, и это была приправа, не уступающая фаршу. рисовый соус, поэтому я подумал: купите этот рецепт».
Он добавил: «Не волнуйтесь, пока вы готовы продать, наша семья Ци готова заплатить высокую цену».
Господин Ци поднял палец и сказал: «Как вы думаете, десять тысяч таэлей серебра?»
Десять тысяч, десять тысяч таэлей серебра!
Третий дедушка, Гу Дашань и Гу Дафу были в замешательстве. Правильно ли они это услышали? Господин Ци хотел заплатить десять тысяч таэлей серебра, чтобы купить рецепт их специй.
Но они на какое-то время просто остолбенели, а вскоре пришли в себя. Эти десять тысяч таэлей серебра выглядели как большие деньги, деньги, которые они никогда в жизни не видели, но поскольку они приняли заказ от Лэй Уе, они знали, что эта приправа «Специи» приносит большую прибыль. Теперь, когда я слышу эти десять тысяч таэлей серебра, я не думаю, что это уже много.
Пока они заключат еще несколько деловых сделок с Лэй Уе, они все равно смогут вернуть десять тысяч таэлей серебра.
Гу Цзиньли покачал головой: «Рецепт не продается».
Изначально она думала использовать господина Ци в качестве ножа, чтобы переманить его и разобраться с Цзоу Юйчжэнем. Неожиданно этот человек тоже волк и хочет получить свой рецепт специй, мечта!
Господин Ци нахмурился и протянул дополнительный палец: «Как насчет двадцати тысяч таэлей серебра? Наша семья Ци не является властной семьей. После того, как вы продали рецепт нашей семье Ци, семья Ци разрешила вам продолжать делать специи в Хэ». Особняк Для бизнеса вы можете продавать специи в различных округах и городах префектуры Хэань, но город префектуры Хэань и места за пределами префектуры Хэань должны быть оставлены нашей семье Ци».
«Маленькая девочка, в префектуре Хэан много округов и городов, которых достаточно, чтобы прокормить твою семью. Что ты об этом думаешь?»
Он сказал недоверчиво: «Ты серьезно?»
ГУ Цзиньли кивнул, указал на свое лицо и сказал: «Конечно, ты думаешь, я шучу?»
Господин Ци: «…» Может ли он сказать, что ваша нынешняя внешность вообще не заслуживает доверия?
— Как долго нам нужно об этом думать? — спросил г-н Ци.
Гу Цзиньли сказал: «Скоро, ты сможешь прийти завтра днем».
Г-н Ци был шокирован: «Подумай об этом только один день?»
ГУ Цзиньли кивнул: «Да, просто подумай об этом один день».
Не забудь прийти завтра, и я подарю тебе большой подарок.
Г-н Ци почувствовал, что он спит, и у него было плохое предчувствие в сердце. Он всегда чувствовал, что эта маленькая девочка из семьи Гу роет ему яму.
Но он по-настоящему влюбился в бизнес по производству пряностей. Специи от Gu's Workshop вкусные и ароматные, сравнимые со свежим мятным соусом. Соус из морепродуктов стоит дорого: небольшая кастрюля стоит одно-два серебра. Специи Вуфу из Мастерской Гу стоят всего 500 центов за кошку, и он даже не мог себе представить такую огромную прибыль.
Если приправы и специи будут проданы в столицу, они обязательно заменят свежую клейкую рисовую пасту и станут обязательной приправой в домах могущественной знати.
Хотя семья Цинь Гу Лотяня обладает некоторыми навыками, из-за которых Чэн округа Цзоу несколько раз спотыкался, его семья Ци не вегетарианец, и он уверен, что сможет получить рецепт приправ.
«Хорошо, решено, Ци снова придет завтра днем».
только…
«Семья Ци довольно известна в столице. Наш прямой брат — чиновник в столице. Надеюсь, маленькая девочка не будет подшучивать над моей семьей Ци».
В противном случае вы не сможете позволить себе последствия!
Гу Цзиньли безобидно улыбнулся: «Нет-нет, мы все хорошие люди, как мы можем осмелиться подшучивать над чиновниками и членами семьи?»
Глядя на ее внешний вид, господин Ци почувствовал себя еще более неловко, но, поскольку дело дошло до этой точки, ему оставалось только подавить свое беспокойство и подождать до завтрашнего дня.
«Хорошо, Ци не будет меня беспокоить, и я уйду первым». Сказал г-н Ци и ушел первым.
Увидев, что г-н Ци ушел, брат и сестра Цзоу Юйчжэнь также поспешно ушли.
Цзэн Да последовал за ними и в отчаянии ушел.
Две повозки с мулами тоже отобрали в качестве компенсации, но третий дедушка их не принял.
После того, как г-н Ци и остальные ушли, Третий дедушка спросил Гу Цзиньли: «Сяоюй, что нам делать завтра днем? Кажется, у этого г-на Ци большой опыт».
Гу Дафу был очень зол: «Этот парень по фамилии Ци на самом деле хочет купить наш рецепт специй. Это лишит нас средств к существованию. Он находится в той же группе, что и Цзоу Сяньчэн, и они плохие люди! "
Гу Дашань тоже был обеспокоен и обеспокоенно сказал: «У нас нет власти, как мы можем быть противниками людей в Фучэне? У его семьи также есть брат, который является чиновником в столице, и мы не можем себе позволить обидеть его».
Гу Цзиньли сказал: «Мы не противники семьи Ци, но в мире всегда есть люди, которые могут справиться с семьей Ци».
Она посмотрела на Цинь Санлана и сказала: «Брат Цинь, у тебя есть работа».
(Конец этой главы)