Глава 2103: Почему ты еще не беременна [Запоздалый праздник середины осени]

Глава 2103: Почему ты еще не беременна [Запоздалый праздник середины осени]

Цзи Чжэньнян была очень горда, выпятила живот и сказала: «Вот и все, прошло почти два месяца, и доктор сказал, что это сын!»

Гу Цзиньли потерял дар речи: «Какой сын? Сейчас он всего лишь маленький боб. Ему нужно родиться, чтобы узнать, мужчина он или женщина. И не держите живот слишком высоко. Когда ребенок родится, ваша спина выпрямится. стать выгнутым». "

«ГУ Сяоюй, не пугай меня». Лицо Цзи Чжэньнян побледнело, и она быстро выпрямилась, опасаясь, что ее фигура станет неприглядной.

«У меня нет времени вас пугать. Есть много вещей, на которые нужно обратить внимание во время беременности. Не делайте этого. Берегите плод и благополучно родите ребенка». Гу Цзиньли добавил: «Поскольку вы беременны, нет необходимости приезжать сюда специально. Ехать в карете тоже рискованно, а путь еще долгий».

«У нас дружба не на жизнь, а на смерть. Как я могу не прийти на твой день рождения?» Сказал Цзи Чжэннян, снова чувствуя гордость. Было очевидно, что она пришла сюда только для того, чтобы похвастаться своей беременностью.

Затем он небрежно спросил Гу Цзиньли: «Сяоюй, у тебя есть хорошие новости?»

Вы спрашиваете об этом перед большой толпой. Кажется, вы слишком много сдерживаетесь.

Гу Цзиньли хотел взглянуть на нее, но сдержался и сказал ей только: «Хорошо заботьтесь о своем ребенке и не бегайте в этот период. Я напишу вам кое-что, на что вам нужно обратить внимание позже. Возьми его обратно и следуй за ним». ».

Цзи Чжэннян: «Я знаю, я знаю, домашний доктор сказал это. Кроме того, есть Цин Хуэй, так что вы можете быть уверены, что она здесь».

Гу Цзиньли усмехнулся: «Цинхуэй и Эрцин — члены моей семьи. Они вернутся после того, как я обучу ваших людей. Они не смогут заботиться о вас всю свою жизнь».

Хотя семья Цзи прибыла, они не могут сравниться с Эрцином, которого обучали как мертвого солдата, поэтому Эрцин все еще остается в Дабувее, чтобы обучать госпожу Лин и других.

Цин Хуэй также приводит с собой несколько девушек-медиков, но если Чан Лян Вэй будет слишком занята, она вернется, чтобы помочь Цин Пу.

Пока они разговаривали, послышался звук едущей кареты. Куанг поднял занавеску и крикнул им: «Я видел, как вы, ребята, разговаривали издалека. О чем вы говорите? Вы так взволнованы, почему бы вам не войти и не поговорить?!»

Семья Ню приехала с людьми из семьи Лай, а Дадживэй из Лай Цяньху тоже хотел посадить лекарственные материалы, поэтому госпожа Лай тоже пришла сегодня.

Когда Цзи Чжэньнян увидела приближающегося Куана, она снова начала поддерживать свою талию и живот. Куанг был вне себя от радости и спросил: «Ты беременна?»

Цзи Чжэньнян сдержанно кивнул, но не мог не выпендриваться: «Врач сказал, что плод сидел очень твердо, и это сын!»

Госпожа Куанг цокнула языком: «Чем тут гордиться? Я уже родила семерых сыновей. Слишком много мальчиков доставляют неприятности, но они не могут быть такими внимательными и послушными, как моя дочь. Тебе почти двадцать один год, а у тебя только одна дочь. Ты должен подарить ей дочь». Мой брат родил сына, и он слизывает кровь с лезвия ножа. Он должен получить королеву как можно скорее».

Ну, я допустил ошибку. Я сосредоточился только на показухе и забыл, что Куан был безжалостным человеком, родившим семерых сыновей.

Однако Цзи Чжэннян это не убедило, он указал на Гу Цзиньли и сказал: «Гу Сяоюй семнадцать лет, и она еще не беременна. Почему бы тебе не поговорить о ней?»

С грохотом Гу Цзиньли отшвырнула ее руку: «Не указывай на людей вот так, иначе тебе отрубят руки».

Госпожа Куанг сказала: «Жене Санланга всего семнадцать, она на несколько лет моложе вас. Еще не поздно подождать, пока ей исполнится восемнадцать».

Цзи Чжэньнян был в ярости и хотел снова что-то сказать, но Куан пристально посмотрел в ответ.

«Брат и сестра, вы правы, поторопитесь, хватит выпендриваться, заходите быстрей». Куан призвал, а затем похвалил Гу Цзиньли: «Платье жены Санлана красивое».

Гу Цзиньли был счастлив и начал хвастаться мастерством своей сестры: «Она выглядит хорошо, ее сделала моя сестра, и вышивка тоже была сделана ее руками». Затем Куан присмотрелся к вышивке на нем: «Эй, эти лепестки действительно красиво вышиты. Мастерство твоей сестры довольно хорошее, намного лучше, чем та вышивка, которую нам показывала госпожа Бай».

Миссис. Бай — сестра Четвёртого Молодого Мастера Фана.

Гу Цзиньли улыбнулся: «Это неправда, моя сестра — великий мастер вышивки!»

«Банкетная лапша была приготовлена ​​со вчерашнего вечера. Она очень вкусная. Тете Ню и тете Лай не обязательно быть со мной вежливыми. Просто ешьте от всего сердца». Гу Цзиньли поприветствовал их и повел к дому. Он повернулся и сказал Цзи Чжэньняну: «Ты беременна, поэтому не можешь есть случайно. Я попрошу кого-нибудь приготовить тебе еду для беременных».

Еда беременных настолько легкая, что хочется умереть.

Цзи Чжэньнян подумала, что ей можно приготовить особенный обед, и была горда и счастлива. Но когда еда была подана, она посмотрела на то, что съела, затем посмотрела на то, что съели Куан и другие, и чуть не заплакала: «Гу Сяоюй, ты намеренно нацелился на меня!»

Гу Цзиньли откусил ароматную баранину и радостно сказал: «Кто на вас нацелился? Беременные женщины должны есть пищу сбалансированную и с легким вкусом. Употребление в пищу слишком тяжелой пищи вредно для ребенка и может вызвать заболевания плода. Я не пытаюсь тебя напугать, это правда. Если ты мне не веришь, вернись и спроси доктора Цзи».

Гу Цзиньли знала медицинские навыки, и Цзи Чжэньнян поверила бы ее словам, даже если бы это не подтвердил врач. Более того, это был ребенок, которого она зачала через несколько лет после рождения Жужу. Он был очень дорог, поэтому она больше не сопротивлялась, а угрюмо съела определенное количество еды. блюда.

Гу Цзиньли сказал: «Вы принимаете лекарство. Принимайте его быстро. После еды нам нужно рассчитаться и поговорить о посадке лекарственных материалов. После этого вам придется спешить обратно, но нет времени терять время. "

«Да, да, да, это большое дело, давайте побыстрее поедим». — сказал Куанг, едя быстрее.

Менее чем через три четверти часа банкет по случаю дня рождения Гу Цзиньли был закончен.

Гу Цзиньли раздал им буклет по посадке лекарственных растений, который скопировали тетя Юй и Сяоцзи: «На этот раз я посажу корень геморроя, пиоциан, змеиную мазь, шиповник из змеиной кожи и кровохлебку. Все эти травы относительно хороши». , и это лекарственный материал, который остро необходим и используется в больших количествах на северо-западе и необходим как людям, так и животным».

Он также подробно рассказал им, для чего использовались эти лекарственные материалы, по какой цене они продаются на улице и сколько с них берут в аптеках.

Цзи Чжэньнян и Куан были в порядке, но госпожа Лай была шокирована: «Эти лекарственные травы настолько сильны, что могут вылечить внешние травмы и остановить внутреннее кровотечение. Они могут даже вытащить гной из копыт животных. А еще есть эта змеиная кожа. шипы... Жена Санланг, действительно ли это лекарство обязательно в волшебном средстве против глистов?»

Последняя половина предложения была задана гораздо тише, из опасения, что вас подслушают и бросятся подбрасывать этот лекарственный материал.

Гу Цзиньли кивнул: «Это действительно необходимый ингредиент в антипаразитарном лекарстве. Он также включен в лекарство от насекомых, поэтому тете не нужно беспокоиться о том, что другие тайно выращивают это лекарство. Чем больше шипов из змеиной кожи, тем лучше , даже если человек, который их посадил, не важно, сколько он стоит, его все равно можно продать».

В древние времена санитарные условия были плохими, и многие люди любили пить сырую речную воду, поэтому от вздутия живота страдали и взрослые, и дети. Инсектициды были нужны всегда, а шипы из змеиной кожи никогда не могли быть проданы.

Услышав это, госпожа Лай почувствовала облегчение. Она схватила Гу Цзиньли за руку и задохнулась от рыданий: «Жена Санлана, большое спасибо, что дали нам такой способ зарабатывать деньги».

Гу Цзиньли улыбнулся: «Тетя, ты слишком вежлива. Я отношусь к тебе хорошо, потому что ты достойна. Если ты не достоин, я не буду относиться к тебе по-доброму, я только порежу ножом».

Цзи Чжэньнян: «Да, да, Гу Сяоюй такой свирепый!»

Гу Цзиньли закатил глаза и продолжил: «Но сначала я должен сказать кое-что ужасное. Лекарственные материалы, которые вы выращиваете, должны быть хорошими. Если вы будете использовать плохие лекарственные материалы для их продажи, ваша репутация будет испорчена, а магазин лекарств не будет работать». примите наши лекарственные материалы, но вам придется выплатить компенсацию».

…С праздником середины осени, желаю всем полнолуния и полнолуния. Увидев все комментарии, я улучшаю его, благодаря чему сюжет пойдет дальше. Возможно, через несколько глав Сяоюй забеременеет и родит ребенка. Много чего было запланировано, и пришло время подвести итоги. . В реальности в последнее время слишком много всего, в том числе и физических проблем, и я немного устал. Я хотел сделать фонарь из грейпфрута для Праздника середины осени в этом году, но меня задержали дела, и я не смог сделать это. Надеюсь, мне удастся это сделать в следующем году. Я больше не люблю говорить не по теме, но все равно буду регулярно читать комментарии каждого. Если у вас есть хорошие предложения, я приму их и исправлю. Я благодарен всем, кто всегда меня поддерживает. Благодарим вас и выражаем свое сочувствие.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии