Глава 2106: Просьба о лекарственных рассадах и Лань Цинъюнь

Глава 2106. В поисках лекарства и Лань Цинъюнь.

Ло Ин очень хорош. Он потратил много времени, чтобы установить личности этих людей. Посторонним это трудно узнать.

Инь Шанда тоже только что участвовал в шоу, но Инь Шанда мало что знал и просто следовал инструкциям Цинь Саньлана.

«Мальчик, будь благоразумен. Хорошо, поехали прямо сейчас!» У Дадун отдал приказ, и колонна начала бешено бежать.

Сяо Пинси подняла занавеску машины и оглянулась... Дядя Цинь и тетя Гу иногда бывают очень неумны. Они думали, что пришли тихо проводить их, а он не знал?

Все остальные уже ушли, а их карета следует за ними издалека, поэтому их сложно не заметить.

Сяо Пинси тайно наблюдала долгое время, наконец вытерла слезы, опустила шторы в машине и тихо сказала: Я проживу хорошую жизнь, тебе не придется обо мне беспокоиться.

Дядя Он человек, который правильно обращается с делами. Он послал семью Чжун прокладывать путь. Семья Чжун лидировала, а семья У Дадун и другие подвергались плановой проверке только тогда, когда проходили контрольно-пропускной пункт. Они не намеренно смущались. Их путешествие в префектуру Лунъань прошло гладко. Бегать.

После того, как Сяопинси и остальные ушли, Чанлянвэй снова занялся делом и начал сажать лекарственные материалы и маниоку.

Они также отправили Чжан Яну и его жене лекарственные саженцы и семена маниоки.

Хотя они не находятся на одной линии защиты с Чжан Яном и его женой, отношения между двумя семьями не ослабли. Обе семьи будут думать друг о друге, если произойдет что-нибудь хорошее.

В дополнение к семенам маниоки Гу Цзиньли также дал Хану и остальным пакет семян маниоки, которые могут обезвредить маниоку. Они могут выжить, просто разложив их на земле, и их можно использовать, выкапывая корни, когда это необходимо.

В конце марта дядя Цао выбрал день, когда Цинь Саньлан был рядом, и лично приехал в медицинский центр, чтобы перевезти оставшиеся семена маниоки, а также семена маниоки, проросшие из Лаогао, в деревню для посадки. Деловые отношения между двумя семьями были полностью улажены. .

 И новость о том, что Чанлян Вэй взял Дабувей, Яншаньвэй и Дадживэй для выращивания лекарственных материалов, чтобы заработать деньги, также распространилась, и многие медицинские учреждения пришли с просьбой предоставить лекарственные саженцы.

Семья Фэн из Шалювэя пришла быстрее всех. На этот раз Фэн Цяньху и его жена собрались вместе.

Фэн Цяньху и раньше сотрудничал с Чжуан Цяньху и другими в заговоре против Цинь Саньлана, но, видя, что Цинь Саньлан становится все более и более могущественным и знакомится со все большим и большим количеством благородных людей, и ни один из людей, причинивших вред Лян Вэю, не имел хорошего конца, он был так напуган.

Когда госпожа Фэн прибыла в гвардию Шалю и узнала все это, она отругала его: «Ты это заслужил. Я уже давно говорила тебе не смотреть на Глиняных Ног свысока. Восемьдесят процентов генералов из Глиняных Ног. Ты смотришь свысока. о них я даже не удосужился поговорить с тобой. Посмотри на эту территорию, соединенную вместе, ты единственный, кто ни с кем не общается, а все остальные, кто общается с охранником Чан Ляна, вышли из себя. !”

Госпожа Фэн была очень зла: «Пожалуйста, позвольте мне меньше волноваться? Я разберусь с этими маленькими гоблинами за вас, как только приду сюда, и мне придется помочь вам навести порядок. Вы должны быть умнее. Будущее сына разрушено из-за твоей глупости. Я с тобой еще не закончил!»

Отношения между Фэн Цяньху и его женой не очень хорошие, то есть они уважают друг друга как гостей, но их с детства приучают, что семья – это самое главное, поэтому при столкновении с вопросами, связанными с процветанием и упадком семья, они будут работать вместе, чтобы решить проблемы с молчаливым пониманием.

И вот они собрались, чтобы извиниться и попросить лекарственные саженцы.

Госпожа Фэн была хорошо образована, хорошо осведомлена и щедра в своих делах. Она сказала: «Эти лекарственные саженцы драгоценны, и их нелегко вырастить. Мы не хотим, чтобы тяжелый труд госпожи Цинь был напрасным. Она купит лекарственные саженцы по высокой цене. Если лекарственные саженцы заболеют В будущем мы также потратим деньги на то, чтобы пригласить ваших врачей прийти и посмотреть, чтобы Чан Лян Вэй не понесла никаких потерь».

Он добавил: «Нам не нужны никакие ценные лекарственные материалы, просто попросите несколько лекарственных рассад для лечения ветра, холода, жары и жары. В этом санатории много детей, и дети любят болеть от ветра, холода, тепло и тепло. Посадите немного лекарственных материалов, и у них будет лекарство, когда они заболеют».

Очевидно, что выращивание лекарственного сырья и их продажа – это второстепенное дело, основная цель – восстановить отношения между двумя медицинскими центрами.

Гу Цзиньли знал о важности единства среди всех охранников, поэтому он с готовностью согласился и подарил охраннику Шалю десять тележек с лекарственными саженцами. Помимо лекарственных рассад от холода и жары, он давал еще кровоостанавливающие и шипы из змеиной кожи.

Г-жа Фэн уже спрашивала об этом давным-давно. Самыми выращенными рядом с ней Яншаньвэй были кровоостанавливающий корень и шип змеиной кожи. Зная, что эти два лекарственных материала были относительно ценными, она была очень благодарна.

Миссис. Ши из стражи медведей гризли также привела свою дочь в сторожку, чтобы навестить ее и попросить лекарственные саженцы. С тех пор, как охранника-медведя гризли заменил Цяньху, отношения между двумя постами охраны стали намного лучше. Ши Цяньху до сих пор без перерыва ни на день отправлял людей за водой.

Гу Цзиньли встретил госпожу Ши и госпожу Ши Цзя. Пообщавшись с ними, он почувствовал, что это хорошие персонажи, а не люди, способные творить зло, поэтому дал им лекарственные саженцы. Лекарственные материалы, которые он им дал, были такими же, как у Куана и других. Рассада.

Госпожа Ши была очень благодарна и чуть не заплакала: «Госпожа Цинь, большое вам спасибо. Мы пришли так внезапно, чтобы попросить лекарственные саженцы, но вы дали нам так много, ничего не сказав».

Пятнадцатилетняя Ши Яньфан — веселая девочка. Она похлопала себя по груди и пообещала: «Спасибо, невестка Цинь, за лекарственные материалы. Не волнуйся, невестка Цинь. Мы обязательно посадим лекарственные материалы. Когда мы продадим деньги, мы может компенсировать деньги за лекарственные саженцы. Невестка Цинь должна принять это, иначе она будет смотреть на нас свысока!»

У госпожи Ши заболела голова: «Девочка, сколько раз я говорила тебе, чтобы ты говорил потише? Ты думаешь, это соревнование по боевым искусствам? Тебе нужно кричать».

Ши Яньфан поджала губы, немного недовольная, но ничего не ответила.

Гу Цзиньли засмеялась, когда увидела это, и Ши Яньфан ей очень понравился. Ее характер был очень похож на характер Ло Хуэйняна, что напоминало ей Ло Хуэняна, который оставил мать и дочь пообедать, а затем лично отослал их.

На следующий день Медведь Гризли прислал воду и принес лекарственные саженцы.

Цзунци Тянь был очень счастлив, когда получил эту работу, и сказал Сяо Чэнджу: «Мы были теми, кто раньше был в замешательстве. Мне действительно жаль Чан Лянвэя… Большое вам спасибо».

Сяо Чэнджу: «Господин Тянь Ци, вы очень неискренни в своей благодарности. Давайте сделаем это. Мой младший брат скоро родится. Вам следует уделить время и приготовить несколько щедрых подарков, чтобы сделать моего младшего брата счастливым. Мой младший брат Он отличается от нас, он двоюродный брат Цинь Кузина!»

Тянь Цзунци был так убит горем. С прошлого года по этот год Сяо Чэнджу украл у него много денег, но причины Сяо Чэнджу каждый раз были очень законными, поэтому ему приходилось говорить: «...Ха-ха, у Цинь Цяньху родился двоюродный брат, я, естественно, должен сделать тебе подарок».

Сяо Чэнджу был счастлив и с улыбкой обнял г-на Тянь Ци: «Тогда я буду ждать щедрого подарка г-на Тянь Ци… Эй, я слышал, что новорожденные должны носить мягкую и мягкую одежду. Я слышал что в Фучэне продаются шелка и атласы. Этот атлас больше всего подходит для маленьких кукол...»

Цзунци Тянь хочет умереть. Я всего лишь генерал. У меня не хватает денег, чтобы купить в подарок шелк и атлас!

После того, как Страж Медведя Гризли получил лекарственные саженцы, пришел Страж Шиган и тоже получил лекарственные саженцы.

В течение следующих двух месяцев люди продолжали приходить в Чанлян Вэй за лекарственными саженцами. Цинь Саньлан отправил группу незнакомых людей, у которых, казалось, были плохие намерения, и передал их группе знакомых людей, у которых были относительно хорошие намерения.

Те, кто получил лекарственные саженцы, были очень благодарны, а те, кто не получил лекарственные саженцы, злились, но не смели возмущаться... Чан Лян Вэй становился все более могущественным с момента появления Сянского фарфора, когда встреча с жарой. Теперь никто не посмеет легко оскорбить Чан Лян Вэя.

В мае северо-запад начинает нагреваться, и зерновые культуры и лекарственные травы растут исключительно хорошо. Насколько хватает глаз, все зелено-зеленое, уже не такое бесплодное, как было зимой.

Бизнес по обжигу кирпича и фарфора становится все лучше и лучше, и многие люди приходят покупать синий кирпич для строительства домов.

Из-за того, что он столкнулся с жарой и подарил фарфор, многие люди пришли подарить подарки Чан Лян Вэю. Цинь Санлан и другие отправляли семье Сяо подарки, если те их не принимали.

Из-за этого вдова Сяо съела много грязной еды во время Фестиваля лодок-драконов, из-за чего у нее в течение двух дней было расстройство желудка, что привело к преждевременным родам.

«Ах, ах, ах, мне больно, так больно, Цзюлан, я же не умру, не так ли?» Вдова Сяо тащила дядю Циня и продолжала плакать, напуганная до смерти: «Ууууууууууууууууууууу, я только что прожила хорошую жизнь, эти… Я еще не доела вкусную еду, я не хочу умирать!»

У дяди Циня болела голова, и он чувствовал себя расстроенным: «О чем ты говоришь? А как насчет смерти и бессмертия? Не волнуйся, когда Цинпу и остальные здесь, с тобой и ребенком все будет в порядке. делай, как говорят Цинпу и остальные».

Он снова пригрозил: «Подожди, если у тебя есть какие-нибудь недостатки, я женюсь на молодой невестке, буду кормить ее, поить, носить золото и серебро...»

Вдова Сяо была в ярости и кричала: «Заткнись, ты старый дурак. Даже когда ты стар, ты все равно хочешь жениться на маленькой женушке. Позволь мне подождать тебя. Когда родится младший, я изменю тебе!» "

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии