Глава 2119. Переселение и приход Нин Цзи на северо-запад【2】
Но дядя Цинь уже подошел. Когда он увидел лицо брата Сяогуя, окровавленное от порезов листьями сорго, он так разозлился, что пнул Цянь Цинхэ по задней ноге, но прежде чем ударить его, схватил его за руку и не позволил ему повернуться лицом к себе. Падение на землю.
«Почему ты отец? Ты не заботишься о своем сыне, когда работаешь. Посмотри, как у твоего брата порезали лицо!» Цинь Саньлан выругался, вытащил брата Сяогюя из корзины и обмочил его. Тканевым полотенцем вытирали кровь с лица брата Сяогуя.
Только тогда Цянь Цинхэ заметил лицо своего сына. Он увидел, что его личико было несколько раз порезано и из него сочилась кровь. Он быстро достал золотое лекарство от язв, превратил его в грязь с водой и нанес на лицо брата Сяогуя. .
«Woooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo на
Цянь Цинхэ сжал его руку и выругался: «Ублюдок, просто примени лекарство. Если на твоем лице шрамы, ты не сможешь найти хорошую жену».
Внешность брата Гуя так же красива, как и его самого, и именно этим лицом он очаровал свою старшую сестру. Он мог манипулировать ею с детства и жить легкой жизнью. Теперь он полагается на семью Сяо. Пошел в дом Цинь и начал наслаждаться едой и напитками.
«Цянь Цинцин, пожалуйста, будь нежнее, не бросайся в глаза». Дядя Цинь предупредил, а затем уговорил младшего брата Гуя: «Брат, будь хорошим, не плачь. Даже лекарство немного болезненно, так что наберись терпения и подожди. Когда вечером ты пойдешь домой, дедушка приготовит тебе жареное яйцо». лапша».
Жареная лапша с яйцом получается ароматной и вкусной. Брат Сяогуй радостно крикнул: «Ладно, не плачь!»
Дядя Цинь улыбнулся и поздравил Цяня с тем, что лекарство, которое он дал брату Сяогую, было в порядке, но больше не стал его ругать.
Но Цянь Цинхэ был человеком, который заслуживал побоев. Дав брату Сяогую лекарство, он посмотрел на лицо брата Сяогуя и радостно сказал: «Тесть, брат Гуй похож на меня. Посмотрите на этого красивого мальчика». С таким красивым лицом он обязательно станет принцем-супругом, когда вырастет».
Дядя Цинь хотел пнуть его, когда услышал это: «Заткнись, как ты смеешь говорить такие вероломные слова, ты пытаешься убить своего кузена?!»
Цянь Цинхэ был поражен и поспешно сказал: «Я был неправ, тесть, не сердись».
Сказав это, он дважды хлопнул себя по рту.
Дядя Цинь не бил его. Он лишь предупредил: «Несчастье исходит из твоих уст. Если хочешь прожить хорошую жизнь, держи рот на замке. Если ты еще раз посмеешь говорить глупости, я отрежу тебе язык, чтобы ты не тянул вниз всю семью».
— Да, да, да, тесть, не волнуйся, я не посмею больше говорить чепуху. Цянь Цинхэ пообещал, зная, что глупости принесут неприятности, и теперь ему нравилась стабильность гауптвахты, и он не хотел снова жить странствующей жизнью.
Дядя Цинь осознал свою ошибку, когда увидел Цянь Цинхэ. Он нашел большую шляпу и надел ее на голову твоего брата. Затем он надел шляпу слоем мешковины, чтобы закрыть лицо твоего брата, чтобы его не порезали листья сорго. Наконец, он положил Цянь Цинчэна обратно в корзину и сказал: «Позаботься о своем брате».
Брат Сяогуй не был рад следовать за своим биологическим отцом, поэтому он протянул руку к дяде Цинь: «Дедушка, я хочу дедушку, а не папу».
Цянь Цинхэ сердито стиснул зубы: «Парень, я не хочу брать тебя с собой».
Но ни отец, ни сын не смогли избавиться друг от друга. Дядя Цинь принял окончательное решение: «Брат Гуй, следуй за своим отцом и не создавай никаких проблем, иначе ночью не будет жареной лапши с яйцами».
Брат Сяогуй собирался заплакать, когда услышал это, но, вспомнив слова дяди Циня, он больше не смел плакать.
Дядя Цинь поздравил Цяня и сказал: «Это твой сын. Как отец, ты должен заботиться о нем. Берегите его и будьте осторожны. Если вы не можете выполнять какую-либо работу с ребенком, какие великие дела могут произойти?» ты будешь делать это в будущем?"
Цянь Цинхэ тоже был очень умен и слушал, что он говорил. Он быстро спросил: «Тесть, что ты имеешь в виду? А какую официальную должность хочет мне предоставить мой двоюродный брат?»
«Поторопитесь и работайте. Если вы не сможете закончить ее, вы будете, как вчера вечером, размазывать себя по полю, пока работа не будет закончена». Дядя Цинь холодно фыркнул и положил в рюкзак мешок с холодной кипяченой водой: «Это дорого. Дайте ему выпить воды моего брата каждый раз, когда срезаете гребень початков сорго. Не вызывайте у него жажду, иначе он будет страдать». от теплового удара».
"Понятно." Цянь Цинхэ ответил и приступил к работе. Брат Сяогуй все еще болтал своими маленькими ножками, подговаривая его: «Поторопись, поторопись, тебя будут бить медленно». Цянь Цинхэ был так напуган, что похлопал себя по ногам. Он сделал паузу и выругался: «Заткнись, и я тебя снова побью, если ты меня попросишь».
Брат Сяогуй тут же закричал во всю глотку: «Дедушка!»
Цянь Цинхэ был напуган до смерти: «Хорошо, хорошо, предки, я был неправ, пожалуйста, перестаньте кричать».
«Хахаха, папа глупый». Брат Сяогуй был очень рад дразнить своего биологического отца. Он держал мешок с водой, покачивал ногами, дважды визжал, запихивал зерна сорго в одежду Цяньцяня и издавал звуки, говорящие о том, что ему нужно в туалет. , тратя много денег, чтобы отпраздновать это событие.
Однако урожай был разделен между головами. Цянь Цинхэ не хотел оставаться в этой области, чтобы дискредитировать свою работу. Несмотря на то, что маленький благородный брат замучил его до смерти, он не посмел замедлить скорость работы.
А вчера его только что избил дядя Цинь, потому что он плохо справился с уборкой зерна. Сегодня он работал гораздо более тщательно. Он срезал все початки сорго и сложил все початки в мешки, помеченные его фамилией. , взял поле и попросил солдат на телегах оттащить его обратно на гумно сторожевого поста.
«Папа, я хочу пить!»
«Чего ты жаждешь? Воды нет. Просто наберись терпения, и ты скоро вернешься».
«Папа, пописай!»
На лбу Цянь Цинхэ пульсировали вены, и он мог только помочь ему пописать: «Какое зло я сделал в своей прошлой жизни, чтобы иметь такого сына короля демонов, как ты?»
«Хм, у меня есть земля и еда… Дедушка сказал, папе повезло!»
Хотя твой брат молод, он день и ночь живет с семьей Сяо. У него сладкий рот, он красноречиво говорит и говорит много слов.
«Менеджер Цянь, сегодня еще очень рано заканчивать работу». Солдаты, пришедшие собирать початки сорго, увидели Цянь Цинхэ и его сына, сидящих в поле и отдыхающих. Они были удивлены, когда вспомнили, что Цянь Цинхэ не смог закончить свою работу вчера и оставался в поле на полчаса, чтобы размазать вещи. Сказав что-то, он снова спросил: «А ты хочешь вернуться? Давай тебя подвезем».
Цянь покачал головой, празднуя: «Я не вернусь сейчас. Мой тесть и остальные еще не закончили свою работу. Я сделаю перерыв и помогу им позже. Мы можем вернуться вместе после они заканчивают свою работу».
Вдова Сяо заботится о Сяо Цинюнь дома, в то время как старшая сестра и младшая сестра перемалывают колосья сорго на гумне, ни одна из них не находится в поле.
«Готово, мы уйдем первыми. Когда мы придем в следующий раз, мы соберем всю вашу семью вместе». Солдат сказал, погрузил мешок с колосьями сорго в карету и поехал на карете обратно.
После того, как Цянь Цинхэ отдохнул более четверти часа, он взял своего сына на спине, взял нож, вышел на поле сорго и помог Сяо Чэнгуну собрать сорго.
Сяо Чэнгун был почти тронут до слез: «Зять, ты все еще думаешь обо мне».
«Хватит нести чушь и скорее приступай к работе. Становится поздно." Сказал Цянь Цинхэ и помог Сяо Чэнгуну работать до темноты.
Но Сяо Чэнгун двигался слишком медленно. После наступления темноты у него еще оставалось срезать два ряда початков сорго, поэтому его оставили в поле и продолжили работу.
Цянь Цинхэ остался с ним, а брат Сяогуй вернулся с дядей Цинь.
По дороге Сяо Чэнджу сказал: «Папа, если мой зять поправит здоровье, сможет ли он действительно выполнять работу писца? Он же не доставит неприятностей своему кузену, верно?»
(Конец этой главы)