Глава 2131: Поездка в Пекин для сдачи экзамена【3】

Глава 2131. Поездка в Пекин для сдачи экзамена【3】

Гу Цзинань и остальные послезавтра уедут в столицу, чтобы сдать экзамен. Завтра вся семья будет вместе прощальный ужин, поэтому Гу Цзиньсю сейчас в доме своих родителей.

Брат Чэн и два волка побежали ко двору, где раньше жила сестра Гу Цзиньсю. Прежде чем они дошли до двора, они закричали: «Сестра Сяоюэ, здесь мой дядя!»

«Оууу!» два волка тоже вскрикнули, их голоса были громкими и длинными, полными энергии.

Но сестра Сяоюэ совсем не боялась. Она даже хихикнула, когда услышала вой волка. Она посмотрела на дверь во двор своей маленькой головкой и замахала ручками, приветствуя дядю.

«Сестра Сяоюэ». Брат Чэн добежал до главной комнаты и увидел сестру Сяоюэ, лежащую на одеяле с большими открытыми миндалевидными глазами и маленьким ртом, ухмыляющуюся и смотрящую на него с улыбкой. Она была чрезвычайно счастлива. Гу Цзиньсю сказал: «Сестра, наша сестра Юэ узнает меня».

ГУ Цзиньсю улыбнулся и сказал: «Ну, прошло несколько месяцев, и я знаю, как узнавать людей».

Сестра Сяоюэ — маленькая девочка, которая очень любит смеяться. Она очень хорошо знакома с игрой со своим дядей. В этот момент она лает на брата Ченга.

Брат Чэн тоже продолжал отвечать.

Выслушав это, сестра Сяоюэ начала болтать с ещё большим энтузиазмом. В конце концов она была так взволнована, что выплюнула полный рот слюны и вздрогнула. Придя в себя, она снова захихикала.

Все присутствующие были ею удивлены.

Чэн Гээр улыбнулся и сказал: «Характер нашей сестры Юэ такой же, как у сестры Хуэйнян. Она всегда весела. Третья бабушка сказала, что о ребенке с таким характером легко заботиться».

Еще есть глаза. Глаза сестры Сяоюэ очень похожи на глаза Ло Хуэйнян. У них обоих большие миндалевидные глаза, которые изгибаются, когда она улыбается. Они яркие и яркие, как будто их увлажнили. Кроме глаз, все остальное похоже на старшую сестру. Она красивая маленькая девочка.

Гу Цзиньсю кивнул: «О сестре Юэ действительно легко заботиться, и она также любит цепляться за свою тетю. Дедушка Цинь ущипнул ее за кости и сказал, что у нее хорошие кости. Когда она подрастет, она сможет заниматься боевыми искусствами. "

Гу Цзиньсю надеется, что сестра Сяоюэ сможет заняться боевыми искусствами. Что касается девочек, то только обладая некоторыми навыками, они смогут защитить себя.

«Тогда тренируйся. Когда ты закончишь практиковаться, сестра Юэ научит своих младших братьев, сестер и двоюродных братьев, как практиковаться и стать женщиной-боссом». Брат Чэн сказал, что, услышав легкий стук лошадиных копыт, он сразу же взял сестру Юэ на руки. Сын сказал: «Сестра, я возьму сестру Сяоюэ, чтобы поприветствовать больших парней. Многие люди вернутся сегодня».

Брат и остальные собираются сдавать экзамен, и несколько семей вернутся, чтобы их проводить.

Гу Цзиньсю кивнул: «Конечно, иди и не забудь вернуть ее до наступления темноты. Маленький кукольный домик. Нехорошо оставаться на улице после наступления темноты».

«Я знаю, Третья бабушка, мама и мама Роб много раз говорили мне, что у маленьких детей чистые глаза, и они видят вещи, когда на улице темно. Я понимаю». Брат Чэн взял двух волков и Тонг Сяосюэ. Он и небольшая группа, охранявшая ворота внутреннего двора, вышли и пошли к перекрестку в конце деревни.

Несколько семей купили синие кирпичи и построили длинную стену, окружающую конец деревни. Они открыли только двое ворот на тропе, ведущей от дома Цинь к горам, и на перекрестке в конце деревни.

Двери на обоих перекрестках охраняются, что делает их очень безопасными.

Особенно ворота в конце деревни, которые настолько велики, что три кареты могут проехать параллельно.

Прежде чем брат Ченг и другие подошли к въезду в деревню, они увидели двух лошадей, бегущих в эту сторону. Казалось, они участвовали в гонках. Лошадь впереди явно была быстрее лошади позади.

"Водить машину!" Ло Хуэнян подняла кнут, хлестнула лошадь и сказала стоявшему сзади Гу Дэвану: «Мальчик, ты проиграл тридцать таэлей серебра плюс три дня выплаты моей семье!»

Услышав это, г-жа Чэнь подняла занавеску машины и отругала Гу Дэвана: «Брат Ван, ты пустая трата денег. Я уже давно говорила тебе, что ты не сможешь победить Хуэй Ятоу, но ты все еще настаиваешь на ставке. . Сейчас лучше. У тебя нет никакого преимущества». Да ладно, все ваши деньги и труд потрачены зря!»

Гу Дэван тоже был очень зол: «Это сестра Хуэйнян обманывает!»

но…

Гу Дэфа: «…» С каких это пор он начал сводить счёты? Очевидно, ты не любишь сводить счета, поэтому просто оставь бухгалтерскую работу мне.

Но как только он собирался отказаться, Гу Дэван уже сел на лошадь и хотел обогнать Ло Хуэйняна. В результате Ло Хуэнян высек его, и его чуть не высекли. Он быстро отвел лошадь в сторону, не осмеливаясь снова преследовать Ло Хуэйняна.

Ло Хуэйнян засмеялась, но она была так счастлива, что повернула голову, и лошадь чуть не ударила Ченг Гира. Она быстро натянула поводья и силой остановила лошадь.

Лошадь внезапно остановилась, и половина ее тела поднялась вверх. Это выглядело очень опасно, и люди чуть не перевернулись.

Но сестра Сяоюэ разволновалась и закричала. Брат Ченг боялся, что ей грозит опасность, поэтому уже обнял ее и отошел в сторону на два метра.

«Ло Хуэнян, спустись сюда. Если ты причинишь вред моей внучке, я убью твою лошадь!» Госпожа Чу сидела в повозке с мулом и чуть не потеряла сознание, когда увидела эту сцену.

Какое зло она совершила? Она родила дочь, как Ло Хуэйнян. Она хотела выйти замуж, но отказалась выходить замуж. Она вела себя как придурок и изо дня в день доставляла ей неприятности. На этот раз она чуть не ранила сестру Юэ.

Ло Хуэйнян тоже был напуган. Успокоив лошадь, она быстро спешилась и побежала к сестре Юэ: «Сестра Сяоюэ, это вина моей тети. Она, должно быть, напугана».

Ответом ей был радостный смех сестры Сяоюэ.

Чуши: «…»

Ван Дузи тоже смелый. Она может быть похожа на свою тетю, когда вырастет.

Однако госпожа Чу вскоре заразилась смехом своей маленькой внучки. Она невольно рассмеялась и сказала *****, которая ехала за рулем: «Эринг, остановись в стороне».

Она собирается увидеть свою маленькую внучку.

"Да." Эринг припарковал повозку рядом с ней. Госпожа Чу вышла из машины с несколькими слугами и подошла к сестре Юэ.

Когда сестра Сяоюэ увидела ее, она долго смотрела на нее своими большими открытыми глазами, как будто узнавая ее. Она протянула к ней руку и улыбнулась, от чего сердце госпожи Чу растаяло от смеха: «Бабушкина любимая, я скучаю по тебе, бабушка». Да ладно, когда ты видишь бабушку, ты умеешь протянуть руку и обнять ее, ты очень разумный».

Он взял сестру Сяоюэ и целовал ее снова и снова.

Сестра Сяоюэ также последовала ее примеру и ответила на поцелуй, заставив госпожу Чу пустить слюни по всему лицу.

Г-жа Чен выглядела немного отвращенной и сказала: «Невестка Ло, она всего лишь внучка. В ней нет ничего особенного. Невестка нашего брата Сина вот-вот родит сына».

 Гу Дэсин и Сюй Чжун уже были женаты. Сюй Чжун была беременна шесть месяцев и родила менее чем за четыре месяца, но госпожа Чен верила, что у нее родился сын!

Госпожа Чу усмехнулась: «Что не так с твоей внучкой? Я твоя внучка. Даже если невестка твоего брата Сина родит сына, он будет только твоим внучатым племянником, а не твоим биологическим внуком!»

Эти слова были настолько сильными, что Чэнь чуть не вырвало кровью от побоев, и она была так разгневана, что ущипнула Гу Дагуя в машине.

 Гу Дагуй перенес ужасную катастрофу, потер защемленную руку и сказал: «Ты заслуживаешь пощечины».

Он добавил: «В следующий раз, когда вам нужно будет найти кого-то, кого можно запугать, не ищите невестку Ло. Она всегда была влиятельным человеком. Может ли она злиться на вас?»

Повозка с мулом, на которой ехали Гу Дэсин и Сюй Чжун, ехала прямо за ними. Они отчетливо слышали слова пары Чэнь и смотрели друг на друга. На лицах обоих были улыбки. Они привыкли к таким шумным ситуациям.

Гу Дэсин сказала: «Тебе придется много работать, чтобы родить в одиночку. Не волнуйся, я сделаю все возможное, чтобы подарить тебе Цзиньши».

Сюй Чжундао: «Что ж, я верю, что г-н Сянгун сможет сдать экзамен».

Сказав эти слова поддержки, он добавил: «Но императорский экзамен всегда имел много переменных. Есть много людей, которые не смогли сдать Цзиньши на провинциальном экзамене. Если что-то случится, пожалуйста, не вините себя. Мы можем принять экзамен в следующий раз еще раз». В таком юном возрасте я стала самой почетной девочкой в ​​своей семье и самой уважаемой девочкой в ​​своей семье. Мне завидовали все мои родственники, и все в моей материнской семье говорили, что я удачно вышла замуж».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии