Глава 2152. Ученый номер один и грант на брак【5】
«Я вернулся, я наконец вернулся!» Цюй Сюкай был очень счастлив и чрезвычайно взволнован. Он посмотрел на Гу Цзинаня и Яо Юцяня с гордым выражением лица: «Вы подарили нашему особняку Хэань лицо, подождите. После того, как хорошие новости будут отправлены обратно, префект определенно будет вне себя от радости!»
Увидев тяжеловооруженных охранников, он поспешно подошел, чтобы выразить свою благодарность: «Спасибо, сэр, что сопроводили их обратно. Надеюсь, вы не полюбите их за вашу доброту».
Имперская гвардия — личная гвардия императора. Даже рядовые сержанты имеют высокие звания. Цюй Сюкай должен относиться к ним с уважением, и врученная им красная печать не должна быть слишком маленькой. Ему дали красную печать из ста таэлей серебряных купюр на одного человека, а вождь Капитан даже дал двести таэлей.
Получив столь щедрую красную печать, армия Юйлинь высоко оценила Гу Цзинаня и его группу страноведов. Сказав несколько слов поздравлений, он сказал Гу Цзинаню и остальным: «Гу Таньхуа, Яо Чуанлу и несколько новых ученых будут приняты завтра в Чэньши». Соберитесь в Министерстве обрядов, покатайтесь верхом на лошади и посетите банкет Цюнлин. Не забывай об этом.
Напомнив ему, он попрощался и вышел из дома Доу.
Семья Доу Шаодуна знала, как поступить, и лично выпроводила королевскую гвардию, засунула коробку в командира королевской гвардии и попросила его о помощи. Он также ругал людей, блокирующих перекрёсток улицы Сяньнин, чтобы не дать им прорваться через забор и ворваться в дом. Приходить.
Капитан королевской гвардии тоже боялся, что что-то может случиться с Гу Цзинанем и остальными. Приняв коробку с банкнотами, он повел отряд королевских гвардейцев взад и вперед по улице Сяньнин, предупреждая этих людей: «Тихо, тихо! Здесь живут назначенные Его Величеством Таньхуа Лан и Чуанлу, те, кто осмелится шуметь или спешить, будут быть строго наказанным!"
Прокричав это однажды, я наконец напугал тех, кто хотел насильно дарить подарки.
В конце концов, они королевская гвардия императора, и их никто не боится.
Однако некоторые рабы из богатых семей и высокопоставленные чиновники подчинялись приказам и стремились войти, чтобы увидеть Гу Цзинаня и других. Когда семья Доу Шаодуна собиралась вернуться после отправки императорской стражи, они сообщили имя своего хозяина, подошли и сказали: «Семья Доу Дуна, мы из Особняка Господа округа Цян, и у нас есть счастливое событие, которого мы хотим. рассказать Гу Таньхуа».
Семья Доу Шаодуна усмехнулась: «Какое счастливое событие в особняке лорда вашего округа Цян связано с Гу Таньхуа? Почему вы хотите ему рассказать? Гу Таньхуа только что вернулся, устал и потерял сознание. Он не может видеть гостей. . Ты можешь идти».
Услышав это, главный управляющий особняка лорда округа Цян понял, что семья Доу Шаодуна лжет. Он потянул Доу Шаодуна за рукав и сказал: «Семья Доу Дуна, это такое счастливое событие. Главе округа понравился Гу Таньхуа, и он хочет завербовать его в качестве своего внука».
«Вы хотите завербовать Гу Таньхуа в качестве своего внука? Я помню, что в вашей семье есть только одна девушка, которая не помолвлена. Вы действительно смеете упомянуть об этом. Это человек Таньхуа, назначенный Его Величеством!» Доу Шаодун закатал рукава и крикнул. Доу Мэн: «Давай, отпусти жителей округа Цян прочь!»
Это так чертовски неудачно, что кто-то осмеливается думать о Гу Цзиньане. Третья внучка лорда округа Цян не только неуправляема и агрессивна, но и не любит себя. Когда-то у нее был роман с красивым бизнесменом.
Позже купец умер, и третья внучка владельца уезда на год уехала жить в Чжуанцзы... Ходят новости, что она была беременна и поехала в Чжуанцзы рожать ребенка.
Это королевское дело. Семья Доу Шаодуна не смеет ничего больше говорить, но если мастер округа Цян хочет отдать свою третью внучку Гу Цзинаню, то не обвиняйте его в грубости!
Главный управляющий семьи округа Цян поспешно спросил: «Поскольку Гу Таньхуа потерял сознание, Яо Чуаньлу здесь? Я слышал, что Ци Цзиньши тоже живет в этом доме?»
Это значит остановиться на следующем лучшем варианте и придумать идею Яо Юцяня и Ци Канмина.
Семья Доу Шаодуна потеряла дар речи: «Мы все ошеломлены. Ты можешь пойти к себе домой и найти других Цзиньши из бедных семей. Если это не сработает, подожди следующего предмета и приходи ловить своего зятя».
Вот почему Цзян Шэн напомнил Гу Цзинаню и остальным не смотреть на рейтинги.
Это **** поймать зятя по официальному списку. Кто в серьезной семье возьмет на работу такого зятя?
Только кандидаты из других мест глупы и думают, что они более талантливы, чем другие, поэтому ими пользуются благородные женщины.
Я даже не думаю об этом, если девушка действительно во всем хороша, зачем ей выходить за тебя замуж?
Услышав это, Лу Бай быстро посмотрел на Яо Юцяня: «Ты слышал это? Тебе нужно быть более бдительным. Не попадайся в ловушку и не становись бессердечным человеком после того, как получишь эту честь!»
Яо Юцянь закатил глаза и сказал: «Я такой человек?» Затем он сказал: «Когда вы выходите на лекцию, вы встречаете людей, которые спешат сдавать экзамен. Скажите им прямо, что я занят. Если людей много, вы можете сказать им быстро. Через два дня эти люди в столице те, кто мной интересуется, узнают».
В округе Юйцзян у него была возлюбленная детства, девушка из государственного учреждения по имени Дэн Ючжу. Она была живой, щедрой, устойчивой, способной и способной переносить лишения. Он был ею очень доволен и хотел жениться после возвращения домой.
Лу Бай: «Конечно, я передам это тебе, но ты должен быть осторожен. Если кто-то заговорит против тебя, твой брак с Дэн Эр будет разрушен».
Яо Юцянь кивнул: «Я понимаю».
После этого инцидента несколько человек, поступивших в Джинши, стали более осторожными, чтобы их не поймали и не превратили в зятьев в оцепенении.
Сказав это, Гу Цзинань и остальные очень устали. Поев жидкой пищи, все пошли спать.
Этот сон продлился прямо до полуночи следующего дня.
Цюй Сюкай разбудил их. Умывшись, они надели полученную вчера парчовую одежду и сели на карету в Ямен Министерства обрядов.
К тому времени, когда они прибыли в Министерство обрядов, многие недавно получившие повышение Джинши уже прибыли.
Когда Фэн Юй увидел их, он улыбнулся Хуан Ючи и сказал: «Гу Таньхуа и Яо Чуанлу здесь. Давай пойдем вместе, чтобы увидеть их».
Хуан Ючи кивнул с улыбкой и последовал за Фэн Юем, чтобы поприветствовать Гу Цзинаня и остальных.
Удивительно, но Цзун Чжэнъи подошел, чтобы поздороваться с Гу Цзинанем и остальными, и даже похвалил Гу Цзинаня: «Брат Гу достоин быть назначенной наложницей вашего величества. Когда вы носите это красное платье, вы действительно обладаете красотой пионов и элегантность орхидей, радующая глаз». ».
Гу Цзинань улыбнулся и вернул подарок: «Брат Цзунчжэн, спасибо за вашу похвалу. С точки зрения удовольствия для глаз я и вполовину не так хорош, как брат Сун».
Затем он спросил: «Лицо брата Цзунчжэна выглядит немного бледным. Разве он плохо отдохнул прошлой ночью? Почему бы тебе сначала не пойти домой отдохнуть? Пройдет полчаса, прежде чем придут взрослые».
Цзун Чжэнъи улыбнулся и сказал: «Я выиграл Цзиньши и добился успеха после упорной учебы в течение многих лет. Некоторое время я был слишком взволнован и плохо спал. Сначала я пойду и вздремну».
Цзун Чжэнъи быстро ушел, но дело не в том, что он плохо отдохнул, он был зол.
Вчера я потерял сознание, как только вернулся домой. Домашний врач сказал, что это произошло из-за ярости.
Из-за этого его отругал дедушка, сказав, что он зря учился более 20 лет, но он был таким непоседливым. А что, если Гу Цзинань выиграет третий приз? А что, если первое место отобрал Хуан Ючи? Важно будущее, лишь бы мы в будущем попирали их ногами!
Отругав его, дедушка также наказал его двадцатью ударами плетью, но наказание было отложено до окончания банкета Цюнлин.
Он хотел найти кого-нибудь, кто освободит мать Гу Цзинаня от проституции, но дедушка остановил его и сказал, что он не может этого сделать.
Дедушка также приказал ему дружить с Гу Цзинанем и прекратить заговор против Гу Цзинаня. Он также сказал, что это был приказ г-на Фана.
Услышав это, он спросил, почему г-н Фанг распространил такие слова?
Но дедушка не ответил, только отругал его и сказал, не задавай вопросов, которые не следует задавать.
(Конец этой главы)