Глава 2157. Избиение и сюрприз
Она была права. Цзун Чжэнъи не пробыл в пыли слишком долго. Всего за два дня он был выбран ученым Академии Ханьлинь и служил на побегушках в Академии Ханьлинь.
Хотя Шуцзиши не так ценен, как ученый в Юйцяньчжуне, это намного лучше, чем ехать в Любу, чтобы выполнить разную работу и получить опыт.
Сун Инь, Фан Дяньцин и Янь Сяову также поступили в Академию Ханьлинь.
Фэн Юй и Чу Цзюнь не поступили в Академию Ханьлинь, а отправились в Шесть министерств, чтобы наблюдать за политикой. После полугода опыта им официально присваивались официальные должности.
В шесть министерств по наблюдению за политикой также были включены Хуан Ючи, Яо Юцянь, Хуа Цяньшань, Гу Дэсин, Ци Канмин и другие.
Поскольку Да Чу спешил нанимать людей, сотни новых ученых были рассредоточены и отправлены на обучение в шесть подразделений. Людей было слишком много, и тех, кого не могли вместить шесть отделов, отправили в особняк Цзинчжао и различные ямени в Чжили.
Короче говоря, вам нужно иметь некоторый опыт, прежде чем вы сможете служить чиновником.
Опыт Шести дивизий тяжел, вся работа должна быть сделана, и те, кто не справится с задачей, будут наказаны. Новые ученые настолько заняты, что Ю Чанбо и остальным уже некогда развлекаться.
Но Юй Чанбо не смог поступить в шестой отдел и был направлен на работу в особняк Цзинчжао. Работа по-прежнему была тяжелой. Он был утомлен каждый день, и у него было бесконечное количество дел. Сегодня он поморщился, потому что слишком устал, и его уволили двое. Молодой чиновник из служебной семьи, у которого возник спор, был избит.
Цзинчжао Инь был как всегда мягок и сказал Чанбо: «Чанбо, подобные мелочи случаются с особняком Цзинчжао каждые три или пять раз. Ничего страшного, просто терпи и переживи это».
Ю Чанбо чуть не разозлился до смерти. Он был новым Джинши. Мало того, что два молодых мастера избили его, когда он выполнял поручения, ему пришлось продолжать выполнять поручения с улыбкой на лице!
Когда Лу Бай узнал об этом, он чуть не рассмеялся: «Вы это заслужили. Вы целый день смотрите свысока на детей наших фермеров и бизнесменов. Вы думаете, что ваша семья — благородная семья, и вы сойдете с ума от этого. всего несколько долларов. Теперь вы понимаете, что есть лучший мир, и есть люди за пределами мира». Хорошо."
Он снова посмотрел на Яо Юцяня и остальных, увидел, что они все выглядели усталыми, и спросил: «Как дела? Вы работаете в Шестом отделе, над вами не издевались другие?»
Яо Юцянь откусил приготовленную на пару булочку, съел гарниры и ответил: «Мы пошли в Любу по делам, а не для того, чтобы развлечься, поэтому, естественно, мы столкнемся со всевозможными вещами. Не беспокойтесь об этом, мы реши ее, а ты, успокойся, в столице много благородных людей, не связывайся с ними, если тебя поймают, мы не сможем тебя спасти».
Лу Бая больше всего раздражали проповеди Яо Юцяня, поэтому он сказал небрежно: «Знаете, знаете, я очень хорошо себя веду. Я просто выхожу и рассказываю истории, и больше ничего не делаю. "
Даже когда кто-то просил его сходить в Цветочный Дом отдохнуть, он не пошел. Он был вполне чистоплотен и самодостаточен.
Яо Юцянь беспокоился о том, что что-то произойдет, если он расскажет эту историю, но они все выросли, а он уже был на поручении, поэтому было невозможно постоянно заботиться о Лу Байе. Напомнив ему несколько слов, он отпустил его.
Но что-то произошло, когда на следующий день Лу Бай пошел рассказывать эту историю.
Как обычно, он поставил стол на обочине дороги в оживленном городе, чтобы рассказывать истории. Поскольку он хорошо выглядел и живо говорил, он привлек множество людей, которые пришли послушать книгу.
Когда все услышали, что префектура Синъань превратила поражение в победу, они приветствовали: «Хорошо, хорошо, солдаты и гражданские лица префектуры Синъань действительно сильны. Вы, ребята, едины и сражаетесь зуб за зуб, и вас можно считать как отгоняющий воров».
«И эти волки тоже очень сильны. Если бы не они, префектура Синъань не смогла бы получить подкрепление, чтобы спасти нас!»
«Позвольте мне сказать вам, что самые сильные из них — не волки, а укротители волков. Если бы не они, как бы они позволили волкам ворваться в армейский лагерь и убить солдат, не оставив ни единого кусочка? броня сзади!"
«Да-да, укротитель волков тоже очень силен, а герой есть герой. И укротитель волков, и волк — герои».
Лу Бай с грохотом похлопал молотком и продолжил свой рассказ. Но в конце он рассказал о жалком положении раненых и раненых солдат, которое заставило всех плакать от горя: «Жалко, слишком жалко, им нелегко...».
В тот момент, когда он плакал от счастья, несколько человек выбежали наружу, держа в руках железные стержни и сильно их разбивая, разбивая палатку с рассказами Лу Бая. Книжный киоск с рассказами внезапно был разбит. Люди, слушавшие книгу, были шокированы и разозлены. Они указали на человека, который разбил книжный киоск с рассказами, и выругались: «Кто ты? Почему ты разбил книжный киоск этого джентльмена?!»
Лу Бай тоже был очень зол. Придя в себя, он поднял табличку и сказал: «Это вывеска киоска Фаншиси. Я пошел в Фаншиси, чтобы заплатить деньги, и получил вывеску. Почему вы разбиваете мой киоск?» ?!»
Брат Гу сказал, что столица не так хороша, как сельская местность. Вы не можете просто найти место, чтобы рассказывать истории. Ему нужно зарегистрироваться в департаменте Фанши и заплатить деньги, чтобы получить вывеску, прежде чем он сможет открыть киоск для рассказчиков.
Лу Бай записал это. Всякий раз, когда он выходил говорить, он сначала получал знак. Имея знак, большинство людей не осмелились бы искать неприятности.
Но человек напротив явно не был обычным человеком.
«Ой, зачем я уничтожил твой ларек? Твой голос потревожил нашего дядюшку!» Менеджер Руан указал на ресторан через дорогу и сказал: «Наш дядя хорошо отдыхал в отдельной комнате, но его потревожил ваш разговор. Я проснулся от звуков рассказа, как вы думаете, вам следует меня ударить?»
Лу Бай посмотрел на ресторан через дорогу и нахмурился: «Это оживленный город. Даже если я не рассказываю истории, он все равно полон людей. Более того, ресторан — это место, где можно поесть. Если твой дядя хочет спать , ты можешь пойти домой и поспать. Ты не можешь сделать это только потому, что он хочет быть там». Если ты спишь в ресторане, тебе придется попросить всех закрыть прилавки и прекратить вести дела, верно?»
— Ты все еще смеешь придираться? Менеджер Руан пришел с миссией и не мог терпеть придирок Лу Бая. Он тут же позвал медперсонал: «Давайте, проучите его и объясните, какие правила!»
"Да." Охранники набросились, вытащили Лу Бая и ударили его железными прутьями.
«Стоп, что ты делаешь? Это гость нашей семьи Доу!» Когда люди, посланные семьей Доу Шаодуна для защиты Лу Бая, увидели, что они слишком жестоки, они немедленно бросились спасать людей, но было еще на шаг слишком поздно. Лицо, ноги Лу Бая. В верхнюю часть его тела и руки ударили железным прутом.
Удар человека железным прутом может сломать ему кости всего одним ударом.
«Ах!» Лу Бай закричал, но схватил ближайшего человека, открыл полный крови рот и сказал: «Поймайте их, не позволяйте им убежать, они здесь, чтобы специально создавать проблемы!»
Это оживленный город, люди приходят и уходят каждый день, и люди бьют в гонги. Шум настолько громкий, что даже труп не может спать, но эта группа людей жестоко избила его на том основании, что его рассказы потревожили их дядю, что показывает, что его не потревожили. , но пришел сюда специально, чтобы его хорошенько побить.
Он не сделал ничего плохого, и его нельзя бить без причины. Он должен их поймать и узнать человека, стоящего за ними.
«Дяди, тети, братья и сестры, скорей окружите их, не дайте им убежать!» Лу Бай крикнул: «Столица — разумное место, мы не можем позволить им делать все, что они хотят. Давайте арестуем их вместе и отправим в особняк Цзинчжао!»
Лу Бай только что закончил рассказывать о том, как префектура Синъань сопротивлялась армии и превратила поражение в победу. Кровь у всех закипела после прослушивания этого. Их чувство справедливости еще не утихло. Они остановили семью Руан и окружили их: «Не уходите. Если вы кого-то избьете, вы захотите уйти. Вы думаете, в столице нет королевского закона?!»
«Давай, давайте свяжем их вместе и отправим в особняк Цзинчжао».
Цзин Чжаоинь сказала: «Я благодарю вас и всю вашу семью за то, что вы каждый день доставляете мне неприятности.
«Ловите их и не позволяйте бить людей без причины!»
«Веревка, веревка здесь, поторопитесь и привяжите ее!»
Присутствующие люди работали вместе, и они действительно ****, менеджер Руан и они.
В ресторане напротив Чжун Хуан отпил вина и сказал с улыбкой: «Это немного умно».
Он способен набирать обороты и использовать окружающую среду в помощь себе. Он не боится смерти и не отпустит других даже после того, как его сильно избьют.
(Конец этой главы)