Глава 2181. Имя.
"Привет." Бабушка Юй очень заботилась о двух маленьких ребятах. Увидев, что второй плачет, она поспешно пошла утешать второго.
Но второй ребенок был очень энергичным, плакал и пинал руки и ноги. Бабушка Юй была старой и боялась его бросить, поэтому поспешно попросила сильного Вэнь По поднять его и утешить.
По Вэнь очень хорошо умел уговаривать ребенка. Она нежно погладила его по голове и напевала песенку. Через некоторое время ей наконец удалось уговорить второго ребенка.
Но старший сын был напуган громким плачем второго сына и тоже начал плакать.
Цинь Саньлан почувствовал себя очень расстроенным, когда увидел, что его босс громко плачет. Он лично обнимал и уговаривал его... Он очень нервничал, когда впервые держал на руках собственного ребенка. Его руки и ноги затекли, и он не осмеливался пошевелиться. Он просто послушно сел на стул. Внутри он тихо уговаривал: «Большой Волк, веди себя хорошо, не бойся, папа здесь».
Начальника очень легко уговорить. Его так уговорили, что он перестал плакать. Он закрыл глаза и несколько раз в отчаянии пошевелил маленьким ртом, прежде чем окончательно замолчал.
Увидев это, Цинь Санлан почувствовал мягкосердечие. Он посмотрел на дядю Мутонга и остальных и с гордостью сказал: «Большой Волк — разумный человек».
Что ж, когда дядя Му Тонг и доктор Дай услышали это прозвище, они потеряли дар речи... Я не ожидал, что взрослые действительно будут использовать «Большой Волк» и «Два Волка» в качестве прозвищ для двух молодых мастеров. Это слишком случайно.
Но Цинь Саньлан думал, что это судьба... Когда Сяоюй была беременна, ему приснились два воющих волчата. Волки — свирепые звери, у которых достаточно способностей, чтобы выжить в дикой местности. Он хотел, чтобы двое его детей были похожи на волков и обладали способностью выживать. Достаточно, чтобы выжить в этом мире.
Особенно босс, он кажется слишком воспитанным и немного слабым.
Думая о старшем брате, он обеспокоенно улыбнулся и спросил двух врачей: «Старший брат меньше плачет и меньше второго брата. Возможно ли, что... вы сможете еще раз измерить его пульс и посмотреть, ровно ли у него дыхание? " Как твои легкие?»
Дядя Мутонг и доктор Дай увидели, что он действительно обеспокоен, поэтому им пришлось еще раз проверить босса.
Наконец он сказал: «Старший молодой мастер в порядке. Он просто родился преждевременно. Он не соревновался со вторым молодым мастером, когда был в утробе матери, поэтому он выглядит моложе второго молодого мастера. Близнецы будут один большой и один маленький, так что тебе не придется слишком беспокоиться».
Он добавил: «Хотя старший молодой мастер выглядит маленьким, он все равно весит около четырех фунтов. Он может вдыхать и выдыхать, что доказывает, что с его легкими все в порядке».
Однако его необходимо тщательно выращивать в течение трех месяцев. Ведь ребенок, родившийся раньше срока, не так хорош, как ребенок, рожденный одноплодным и доношенным.
Услышав это, Цинь Саньлан наконец почувствовал облегчение. Передав старшего сына тете Ю, он пошел посмотреть на второго старшего ребенка. Он увидел, что малыш с закрытыми глазами и открытым ртом громко зевает. Он улыбнулся и сказал: «Я не волнуюсь». маленькая вещь."
Сказав это, он попросил тетю Юй позаботиться о ребенке и поспешил навестить Гу Цзиньли.
Цинпу и остальные все еще убирались за Гу Цзиньли, а дверь родильного отделения все еще была закрыта. Цинь Санлан мог только продолжать ждать снаружи. Прождав полчаса, дверь родильного отделения открылась.
Другого пути нет. Абортирование плаценты и удаление лохий – дела, с которыми не стоит торопиться. Их необходимо удалить, иначе возникнут женские заболевания.
Когда Цинь Саньлан увидел, что дверь открыта, он поспешил внутрь. Сильный запах крови в комнате заставил его сердце сжаться, и он поспешил посмотреть на Гу Цзиньли за ширмой.
ГУ Цзиньли слишком устал и заснул. Лицо и губы его были бледны и казались прозрачными. Цинь Саньлан волновался, что она исчезнет, и поспешно крепко сжал ее руку.
Настоящее прикосновение к его ладони дало ему понять, что она все еще здесь, и его тело, которое слегка дрожало, перестало дрожать. Через некоторое время он спросил Цинпу: «Как здоровье Сяоюй? Как долго мне придется спать?»
Цинпу сказал: «Со здоровьем госпожи нет ничего серьезного. Она просто проявляет слишком много энергии и ей нужно больше спать. Если она проснется среди ночи, ей придется ждать завтра до темноты».
Цинь Саньлан: «Может быть, его переехали? Главный дом приведен в порядок и очень чистый».
Запах крови здесь был слишком сильным, и он хотел отвести Сяоюй обратно в главную комнату, чтобы она могла хорошо выспаться.
Цинпу нахмурился, задумался на мгновение, снова пощупал пульс Гу Цзиньли и сказал: «Хорошо, но будь нежным».
Мадам все еще изгоняет лохии, поэтому ей не следует слишком много двигаться.
Цинпу Цинхуэй, тетя Тао, Цинцин, Сяоцзи и Вэньпо последовали за ними и ждали в внешней комнате.
Было так много людей и такой шум, но Сяоюй не разбудилась, что показывало, насколько она устала. Цинь Саньлан был напуган и охранял ее всю ночь, не решаясь никуда пойти. Каждый час Цин Пу и Вэнь По приходили проверить пульс Гу Цзиньли. Он мог быть уверен, зная, что все в порядке и нет никаких признаков кровотечения.
Гу Цзиньли проснулась от крика, который мог сбить крышу... Она нахмурилась, попробовала несколько раз и, наконец, открыла веки. То, что она увидела, было удивленным и щетинистым лицом Цинь Санлана.
«Сяоюй, ты наконец проснулся!» Цинь Саньлан обнял ее, но не осмелился обнять ее слишком крепко, опасаясь раздавить ей живот.
«Ну, я проснулся». Гу Цзиньли лег ему на плечо и тихо ответил, затем нахмурился и спросил: «Что это за непослушный ребенок плачет? Он плачет слишком громко».
Ну, Цинь Санлан на мгновение был ошеломлен, затем он не смог удержаться от смеха и сказал ей: «Он второй ребенок в нашей семье».
Гу Цзиньли был ошеломлен и на мгновение не мог отреагировать: «Наш второй старший ребенок? Когда в нашей семье появился ребенок?»
Как только он закончил говорить, он был ошеломлен и быстро коснулся живота.
Ну, она только что родила, а живот у нее еще не зажил, и она его не чувствовала, но боль подсказала ей, что она родила ребенка.
«Да, это наши дети. Сяоюй родила двоих детей… Сяоюй, спасибо». Цинь Саньлан обнял ее, полный благодарности и счастья.
Рад Сяоюй за то, что он родил для него ребенка, и рад, что их мать и ребенок в безопасности.
У Гу Цзиньли сейчас не было времени обращать на него внимание, поэтому он оттолкнул его и взволнованно сказал: «Быстро приведи ребенка и покажи мне».
Это ее детеныш. Она еще этого не видела. Ей нужно срочно встретиться с ним.
Цинь Саньлан принес ей миску с теплой водой и скормил ей: «Пусть кто-нибудь возьмет ее прямо сейчас. Маленькая рыбка сначала пьет немного воды. Вы спали день и ночь, поэтому вам нужно выпить немного воды, чтобы увлажнить ее. твое горло и желудок».
"Хорошо." Гу Цзиньли ответил, медленно выпивая воду, которую накормил, но не сводя глаз с двери. Когда он услышал приближающийся плач, его глаза загорелись, а на лице появилась счастливая и нежная улыбка.
"Вау вау вау!" Второй ребенок действительно может плакать. Как только он вошел в дом, его крик прозвучал как гром по всему дому.
«Поторопись и обними ее, почему ты так плачешь?» Гу Цзиньли разозлился. Может быть, няня плохо заботилась о своем ребенке?
Если подумать, это неправильно. Четырех кормилиц, включая Вэнь По, послал кузен Юй. Они безопасны, здоровы и надежны. Нельзя плохо относиться к детям. Это проблема ее ребенка.
Правильно, это проблема вашего ребенка!
У вашего ребенка плохой характер. На этот раз он голоден и хочет пить молоко. Однако ему всего два дня, а желудок у него еще маленький, поэтому он не может пить слишком много молока. Кормилица перестала кормить молоком, и второй ребенок стал несчастным. , плач.
«Сначала приведите сюда босса». Цинь Саньлан приказал, посмотрел на Гу Цзиньли и сказал с улыбкой: «Наш босс очень хороший».
В отличие от второго ребенка, у него страшный характер.
Но Гу Цзиньли боялся, что его второй сын сломается от слез, поэтому он поспешно сказал: «Приведите его вместе».
"Да." После того, как кормилица привела двоих детей, Гу Цзиньли взял второго ребенка и уговорил их. Чудом второй ребенок перестал плакать, как только оказался у нее на руках.
Цинь Санлан обнимал старшего сына и закрывал ему уши, чтобы не испугаться громовых криков брата. Он удивился, когда увидел это, и сказал с улыбкой: «Второй брат любит мелкую рыбку».
Да, он сыновний.
...рожай, Сяоюй родит двух мальчиков. Он унаследован от семьи Кюи. Для сюжета нужны мальчики-близнецы. Позже это связано с сюжетом о биологическом отце Кюи. В будущем будут дочери. Не волнуйся. 0.0, про Имя, прозвище волк, громкое имя Цинь Янь, Цинь Фу, Цинь Чжэн, Цинь Хэн, Цинь Лу, Цинь Че, Цинь Юй (есть большая вероятность, что это нельзя использовать, потому что в древние времена было бы табу использовать слово «рой»). Помогите, пожалуйста, выбрать два. Хорошо, спасибо.
(Конец этой главы)