Глава 2194. Семья Фэй.
Да Лан обычно очень хорошо себя ведет, но он терпеть не может запах благовонного порошка. Чтобы подружиться с детьми из богатых семей, Сюй Лю подражал им в ношении саше, вдыхающих аромат Да Ланга.
Как только он приблизился, большой волк заскулил.
Эрлангу больше всего нравится его брат. Когда он услышал плач своего брата, он глубоко вздохнул. Достаточно затаив дыхание, он снова громко закричал: «Ух, ух, ух!»
Голос был настолько громким, что казалось, земля тряслась. Даже генералы, которым он нравился, отступили на несколько шагов: «Этот ребенок действительно умеет плакать».
Сюй Лю был так зол, что хотел кого-нибудь убить. Он не позволил ему обнять кого-либо из них. Что значит, ты намеренно его оскорбил? !
Ради своего лица генерал Ву указал на маленького Цинюня на руках Сяо Чэнджу и сказал: «Этот ребенок действительно красивый. Он, должно быть, младший сын дяди Саньлана. Лао Лайцзы, это великое благословение. Давай, дай его». мне." Шестой Молодой Мастер, обними меня».
Сяо Чэнджу на мгновение был ошеломлен, и дядя Цинь ударил его ногой в пятку. Он немедленно передал Сяо Цинъюнь Сюй Лю, облизнул его лицо и сказал с улыбкой: «Шестой молодой мастер, это мой младший брат, будь хорошим, пожалуйста, обними его».
Сюй Лю обнял Сяо Цинюнь, чтобы сохранить лицо, и некоторое время дразнил ее, но Сяо Цинюнь все время не улыбался. Лицо его было угрюмым, как будто он что-то скрывал.
Сюй Лю был очень зол и собирался бросить его Сяо Чэнджу, когда услышал небольшой хлопок.
Сюй Лю нахмурился и задался вопросом: что это за звук?
Вскоре запах разрешил его замешательство.
«Тск, там так воняет. Это потому, что у меня понос?» сказал один из ста домохозяйств.
Это нормально для детей носить в карманах, но когда Сюй Лю услышал слова сотни домохозяйств, он почувствовал вонь, и его лицо почернело, как будто он все еще слышал, как генералы смеются над ним в своем сердце. .. Какой позор, какой позор, какой позор. , он, наконец, не смог больше сдерживать это, и когда он пошевелил рукой, он хотел поднять Сяо Цинъюня и бросить его насмерть, но Цинь Санлан удержал его руку.
«Шестой молодой мастер, пожалуйста, прости меня. Мой маленький кузен был расстроен последние два дня. Он сделал это не нарочно». Цинь Саньлан сказал, неся Сяо Цинюня и передавая его Сяо Чэнджу: «Возьми его, переоденься, а затем иди в дом больницы». Я попрошу доктора показать Сяо Цинюню».
«Эй, я заберу его прямо сейчас». Сяо Чэнджу увидел, что Сюй Лю собирался бросить Сяо Цинюня, и так испугался, что обнял младшего брата и поспешно покинул дом, где развлекали гостей.
Генералы также видели, как Сюй Лю пытался бросить ребенка, и были шокированы и рассержены. Они никогда не видели ничего более ужасного. Ребенок только что покакал ему на руки, и он собирался бросить ребенка насмерть!
Если вы можете так жестоко относиться к годовалому ребенку, как вы можете быть к нему так добры?
Генералы замерзли и испугались. Если они погибнут в бою, сможет ли семья Сюй действительно хорошо относиться к членам своей семьи?
Некоторые люди с плохим характером, а дома оказался ребенок, не могут больше этого терпеть и сердито говорят: «Кто воспитывает ребенка, которого несколько раз не дразнил ребенок в его оружие?"
Хотя он не назвал его по имени, все знали, что он говорит о Сюй Лю.
Цуй Дуо был так зол, что чуть не дал Сюй Лю пощечину. Он планировал прийти на банкет Сто дней. Прежде чем прийти, он пообещал им, что будет контролировать свой характер. Это то, что он называет контролем над своим характером?
Контролируй свою задницу!
Раздраженный Цуй Дуо был вынужден извиниться за Сюй Лю: «Цинь Цяньху, мне очень жаль. Шестой мастер никогда не держал на руках детей. Когда он столкнулся с инцидентом с Ладо, он не знал, как с этим справиться. Он проиграл. его характер. Пожалуйста, прости меня».
Цинь Саньлан сказал: «У моего младшего двоюродного брата диарея. Об этом никто не подумал. Кроме того, я всего лишь его двоюродный брат, и его фамилия Лан».
Подразумевается, что я хочу извиниться перед дядей Цинем.
Цуй Дуо поспешно пошел снова извиниться перед дядей Цинь.
Но он был всего лишь слугой и не имел права извиняться от имени своего хозяина. Генералы были недовольны, и некоторые из них холодно фыркали.
Затем Сюй Лю понял, что дело серьезно, и пошел извиниться перед самим дядей Цинь: «Дядя Цинь, извини, я не знаю, как держать ребенка».
После этих слов его глаза все еще были красными.
Он достал еще один нефритовый кулон и передал его дяде Цинь: «Ю Янжэнь, твой молодой мастер напуган. Пожалуйста, успокой его».
Дядя Цинь не хотел доставлять слишком много хлопот, поэтому взял нефритовый кулон и сказал: «Спасибо, дядя Цао, за подарок».
Затем он сказал Сюй Лю: «Молодой господин Шестой, ваши слова серьезны. Это всего лишь тривиальный вопрос. Не принимайте это близко к сердцу. Давайте больше не будем об этом говорить. Давайте продолжим есть». Сказав это, он взял Сюй Лю за руку и повёл его обратно к главному столу. начальство.
Даже если этот вопрос исчерпан, в сердцах людей все еще есть сомнения, а генералы становятся все более и более недовольными Сюй Лю.
Однако маленький волк снова смог суетиться и хихикать, что рассмешило больших ребят, поэтому он сел и продолжил есть.
Генерал Ву особенно любил Маленького Эрланга и обнимал его, чтобы поесть, даже если у него не было бороды.
Но маленький волк смог поднять шум, потому что играл с посудой перед ним. Он не смог ее крепко удержать, и посуда с грохотом упала на землю и разбилась.
Генерал Ву все еще был очень счастлив и сказал с широкой улыбкой: «Это хороший удар. Это называется цветением на земле. Это хороший знак».
Услышав это, генерал за тем же столом не смог перестать смеяться: «Генерал Ву, вы слишком сильно любите этого мальчика, но этот паршивец заслуживает того, чтобы его побаловали. Давай, дядя подарит тебе чашку и продолжит разбивать ее. "
Маленький Эрланг, ты можешь быть с ним вежлив?
Немедленно схватил чашку и снова разбил ее. Услышав лязг, он радостно рассмеялся, рассмешив генералов за соседними столиками.
Генералы Сяо Эрлана были чрезвычайно довольны сегодняшним стодневным банкетом.
После еды он сопровождал Цинь Санлана сажать деревья.
Здесь с древних времен существует обычай: после рождения ребенка следует посадить дерево, чтобы ребенок мог помолиться за него.
Цинь Санлан посадил два грейпфрутовых дерева.
У Хумоко, Юзи, есть хорошее предзнаменование, благословляющее двоих детей на то, чтобы они выросли здоровыми и расцвели.
«Второй волк, не создавай проблем, повесь скорей красную шелковую ленту на елку, как это сделал твой брат». Цинь Саньлан обнял второго волка, протянул его к маленькому грейпфрутовому дереву и попросил повесить на дерево красную ленту.
Маленький Эрланг проигнорировал его и продолжил играть.
Другого пути не было. Цинь Санлан мог только взять его за руку и повесить на нее красную шелковую ленту.
Генерал Ву возглавил аплодисменты: «Хорошо!»
Генералы чуть не умерли со смеху, генералу Ву тоже слишком понравился Сяо Эрлан.
После посадки дерева банкет Сто дней закончился, и Цинь Саньлан отослал гостей.
Сюй Лю был унижен сегодня и не хотел больше оставаться. Он ушел первым. Но после того, как карета покинула Чанлян Вэй, он снова пожалел об этом. Он в гневе ударил кулаком по стене кареты и сказал: «Меня убил маленький негодяй из семьи Лан». Когда суетишься, забываешь важные вещи!»
Он украл яд Сюй Хэ. Яд был бесцветным и без запаха, и после отравления его нельзя было обнаружить. Он слышал, что младенцы могут легко задохнуться и умереть. Он хотел сделать двум маленьким ****ям две инъекции, но не смог их удержать и был убит Ланом. Когда маленький негодяй в семье попал в беду, возможность отравить его была упущена.
Услышав это, г-н Цяньшань усмехнулся в своем сердце и отказался от Сюй Лю… Такие звери не достойны его помощи.
Но Сюй Лю был погружен в фантазии об убийстве двух детей. Спустя долгое время он внезапно сказал: «Сэр, старший сын в семье Цинь Санлана слишком тихий? Сюй Он сказал, что много идиотов с проблемами. Вот как обстоят дела с моим сыном, старший сын Цинь Санлана дурак?»
Сюй Лю был взволнован и сказал: «Если люди снаружи узнают, что Цинь Янь дурак, как вы думаете, семья Гу будет…»
Снято!
Г-н Цяньшань не смог сдержаться и сильно ударил Сюй Люи.
(Конец этой главы)