Глава 2204: Семья Фэй【6】

Глава 2204. Семья Фэй【6】

Цун Вэньшань был очень рад видеть, что она не уходит. Он слегка кашлянул и прошептал: «Вчера вечером, после стодневного банкета, девушка остановила его и спросила, хочет ли он жениться на ней? Цзи Фэн был очень счастлив, услышав это. , подумывая о женитьбе».

Это не ложь, и он ничего не сказал девушке из семьи Сяо. Цзифэну и семье Сяо, вероятно, следует меньше его бить.

«Что? Он все еще смеет быть счастливым? Он такой бессердечный!» Сяо Цзи был шокирован и разгневан: «Он думал, что все забыли, что он сделал? Ему так нравится Ленг Мэйфан, и она обманывала его в течение нескольких лет без раскаяния. Ленг Мэй Фан пошла, чтобы встретиться с г-ном Фаном, и была пойман, но он все еще защищает Ленг Мэйфана. Боже мой, такого труса следует забить до смерти, но есть еще люди, которым он нравится?»

Он снова спросил: «Кому он нравится? Это точно не девушка с нашей гауптвахты!»

Девочки на гауптвахте все умные и не такие уж глупые. Они, должно быть, из других гауптвахт.

Что ж, Цун Вэньшань ловко не ответил на этот вопрос, но утешал ее: «Не сердись, у девушки есть семья. Ее семья не согласилась и хорошенько избила Цзифэна».

Сяо Цзи почувствовал себя счастливым, когда услышал это, и сказал с улыбкой и кривыми глазами: «Он этого заслуживает. Если бы я не забил его до смерти, это было бы преуменьшением. Я ненавижу таких людей, которые не могут нести Моя жена сказала, что ты не можешь выйти замуж за человека, который не может тебя нести». Это нанесет вред вам на всю оставшуюся жизнь, нанесет вред вашим детям на всю оставшуюся жизнь, а также нанесет вред семье вашей матери. Это ужасно."

Цун Вэньшань быстро кивнул: «Сэр, вы часто учите нас, что нам не разрешается иметь какие-либо глупые идеи. Если кто-то осмелится найти женщину снаружи и сделать ее своей женой, он должен уйти».

Сяоцзи был очень рад услышать это: «Ваше Величество прав».

 Я до сих пор очень горжусь этим. У моего маленького начальника хороший вкус, а характер у меня не передать словами... ну, слишком уж он свирепый. Страшно даже думать об этом. Только мой маленький босс считает себя милым.

Цун Вэньшань воспользовалась ее счастьем и сказала: «Я не такая. Я легко с этим справлюсь. Меня никогда раньше не путали ни с одной женщиной. девочка."

Говоря это, он многозначительно посмотрел на Сяо Цзи.

Лицо Сяоцзи покраснело, и он убежал.

Цун Вэньшань поспешил догнать его. Он бежал быстро и догнал его за несколько шагов. Он преградил путь Сяо Цзи и сказал: «Мисс Сяо Цзи, не убегайте. Просто выслушайте несколько моих слов».

Сяоцзи также боялся, что кто-то увидит их запутывание, что вызовет сплетни у его маленького босса, поэтому он мог только сказать: «Тогда просто скажи быстро несколько слов».

"Хорошо." Цун Вэньшань улыбнулся, затем спрятал улыбку и серьезно сказал: «Мы знакомы почти два года. Я очень занят. Если бы это было не интересно, мы бы даже не подумали встречаться друг с другом раз в году». но мы столкнулись друг с другом. После стольких раз я больше не притворяюсь, я сделал это нарочно, просто потому, что ты мне интересен.

Сяоцзи был в ярости и выругался: «Ты действительно замышляешь заговор против меня».

Цун Вэньшань улыбнулся: «Это не расчет, я просто хочу найти себе жену».

Он боялся, что она рассердится и убежит, поэтому поспешно сказал: «Мы знаем друг друга почти два года. Я очень хорошо знаю твой характер. Я совершенно уверен, что ты та жена, которую я хочу, и я тоже знай, что ты боишься».

«Не нужно бояться. Вы можете не торопиться, чтобы подумать и посмотреть на меня как на человека. Лет через пять-десять все будет хорошо. Не нужно спешить с ответом. При условии, что вы готовы принять во внимание меня».

Сяоцзи был потрясен и выпалил: «Посмотрим, через пять или десять лет ты не будешь старым, я буду старым!» Он даже не спешил рожать ребенка.

Ха-ха, Цун Вэньшань не мог перестать смеяться. Что ему нравилось, так это характер Сяо Цзи, это было так забавно.

Поспешно прогоняя смех, он протянул ей бамбуковую коробку: «Жареная баранья нога, что-нибудь для тебя поесть. Я уйду первым. Не забудь подумать об этом».

Сказав это, он убежал, не желая, чтобы Сяо Цзи попал в беду, позвав солдат, расчищавших ему путь, и вернулся.

Дацин, прятавшийся неподалеку, увидел, что Сяо Цзи собирается выбросить баранью ногу. В конце концов, он, вероятно, был слишком жадным и не хотел его выбрасывать. Он сердито топнул ногами, несколько раз выругался и вернулся с бараньей ногой на руках.

У Сяо Цзи был плохой характер, и она паниковала, а человеком, которого она знала дольше всего и ближе всего, был Гу Цзиньли, поэтому, когда Гу Цзиньли отослал гостей, она не смогла больше сдерживаться и побежала к Гу Цзиньли с выжидательный взгляд в ее глазах. Ай посмотрел на нее. Гу Цзиньли сказал: «Если тебе нужно что-то сделать, просто скажи это. Если ты посмотришь на меня так, ты можешь подумать, что я отказался от тебя».

Сяоцзи тут же подошел с бамбуковой коробкой в ​​руках: «Посмотрите, мадам».

Гу Цзиньли увидел в коробке баранью ногу, которую несколько раз пережевывали: «Что, дай мне остальное?»

Сяо Цзи: «Нет-нет, мне его подарил кто-то другой. Он очень ароматный. Я ничего не мог с этим поделать, поэтому откусил несколько кусочков».

Гу Цзиньли поднял брови: «Если кто-то дает это тебе, то ты должен съесть это. Разве ты не любишь мясо больше всего?»

Сяо Цзи оказался перед дилеммой: «Но после еды, возможно, будет трудно отказаться… в конце концов, поедание людей – это самый короткий путь».

ГУ Цзиньли: «Значит, ты все еще хочешь есть?»

Хм, Сяоцзи замолчал.

Увидев это, Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Я знаю, кто это послал. Скажи мне, что он тебе сказал? Что ты думаешь?»

 Сяоцзи какое-то время боролась, но, наконец, рассказала Гу Цзиньли то, что сказал ей Цун Вэньшань, а затем обеспокоенно спросила: «Мадам, что мне делать?»

Гу Цзиньли: «Что мне делать? Просто подумай об этом, когда у тебя будет свободное время. У тебя все равно нет никого, кто бы тебе нравился».

Сяоцзи: «Но когда ты выходишь замуж, тебе приходится заводить детей, а это очень больно!»

Когда Гу Цзиньли родила ребенка, Сяо Цзи испугалась и поклялась никогда не выходить замуж. Однако она чувствовала, что Цун Вэньшань был очень хорош. Более того, он умолял ее об этом. С ее стороны было бы неразумно не думать об этом.

Гу Цзиньли спросил ее: «Как ты думаешь, Большой Волк и Эрланг веселые?»

Сяоцзи: «Это весело. Два молодых мастера очень милые. Они мне нравятся».

ГУ Цзиньли кивнула и сказала: «Поэтому, хотя роды и болезненны, их стоит вытерпеть».

Он снова спросил ее: «Если другие девушки будут приставать к Цун Вэньшаню и он захочет жениться на другой девушке, ты рассердишься и расстроишься?»

Сяо Цзи не грустила, но была очень зла и разъярена.

Гу Цзиньли засмеялся: «Злость доказывает, что ты по-прежнему относишься к Цун Вэньшаню по-другому. Подумай об этом внимательно. Мы все равно не будем тебя принуждать. Женись, если хочешь. Если не хочешь жениться, останься со мной и будь управляющим. ." Отныне семьи Цинь и Гу будут заботиться о тебе в старости».

«Мадам…» Сяоцзи был тронут и заплакал.

Когда она плакала от счастья, Эрцин внезапно постучала в дверь и сказала: «Мадам, снаружи есть гости, которые говорят, что они из семьи Фэй. Я узнал, что моя жена родила близнецов, поэтому я пришел сюда, чтобы поздравить вас. ."

"Что?" Гу Цзиньли был потрясен, встал, открыл дверь и спросил: «Откуда они взялись? Как они попали в караульное помещение? Кто привел их сюда? Они действительно сказали, что они из семьи Фэй? будь Сизао».

Натальная семья Фэй давно умерла, а остальные члены ее семьи давно исчезли. Почему группа людей вдруг узнает своих родственников?

Эрцин сказал: «После допроса они приехали с северо-востока и пошли по свободной дороге. На документах есть печати различных правительственных учреждений по пути».

ГУ Цзиньли: «Это не доказывает, что они не дотошны».

Секрет воров Жун из префектуры Бэйкан заключается в том, что у них честный характер. По пути у семьи Фэй есть печати правительственных учреждений.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии