Глава 221: найди кого-нибудь

Глава 221 Ищу кого-то

Как только она закончила говорить, ее рот был заблокирован комком мешковины.

«Хмммм~» Янь Чуньсяо потерял дар речи и мог только плакать и жалобно смотреть на Ли Аньцзы.

Ли Аньцзы прожил двадцать лет. Это первый раз, когда девушка показывает свою привязанность. Он очень обеспокоен этим. Когда он видит связанного Янь Чуньсяо, он немного встревожен и хочет подняться, чтобы спасти его, но боится Гу Цзиньли.

Эта маленькая девочка очень сильная, она только что дважды ударила его.

Гу Цзиньли посмотрел на нервный взгляд Ли Аньцзы и очень хотел дать ему дважды пощечину.

Думая, что этот человек мог быть ее двоюродным братом, а ее отец заботился о Гу Дайе, поэтому он не мог игнорировать семью Гу Дая. Чтобы не доставлять неприятностей своей семье, ей пришлось спросить Ли Аньцзы: «Что вам сказала эта Янь Чуньсяо? Она сказала, что она все еще невинная девушка и что она продаст ее в то же место, что и вас, и подожди, пока она доберется до дома нового хозяина, пойди и упроси своего нового хозяина согласиться на твой брак, и в будущем я проживу с тобой хорошую жизнь, верно?»

Лицо Ли Аньцзы покраснело, когда его спросили, и он опустил голову, смущенный, чтобы говорить.

«Поднимите голову и скажите что-нибудь в ответ!» Гу Цзиньли взревел, заставив Ли Аньцзы дрожать, и поспешно сказал: «Да, да… это то, что сказала мисс Чуньсяо».

Хе-хе-хе.

Гу Цзиньли сказал: «Тогда вы должны внимательно выслушать меня сейчас. Эта Янь Чуньсяо уже не девочка. Ее тело сломано. Она была беременна как минимум двумя детьми, а последний из них был прерван три месяца назад. не заботится о себе. Она в заточении, ее тело уже сломано, и у нее все еще должны быть лохии. В этой жизни ей будет еще труднее забеременеть. Она лжет тебе и просит забрать. ее потертые туфли, понимаешь?

"Ага!" Янь Чуньсяо продолжала кричать, пытаясь заговорить, но вообще не могла говорить. Она была настолько зла, тревожна и ненавистна, что никогда не думала, что дикая девчонка из деревни может не только чувствовать ее пульс, но и говорить. Он был настолько бессовестным, что содрал с Ли Аньцзы кожу прямо на ее глазах.

Ли Аньцзы был ошеломлен, и ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя: «Ты, что ты сказал?»

Чуньсяо больше не девочка. Она была беременна детьми и сделала как минимум два аборта. Она больше никогда не сможет родить.

Затем Чуньсяо сказала ему, что, хотя она какое-то время служила в карете мастера, она все еще девочка. Почему хозяин не тронул горничную в доме барышни?

Ли Аньцзы плакал. Хотя он был глуп, он также знал, что его могли обмануть.

На самом деле до него доходили слухи, что жена умерла, а тетушки либо умерли, либо уже несвежи. Хозяин боялся, что умрет по пути к бегству и уже не сможет наслаждаться этим в дальнейшем, поэтому позвал в карету симпатичных служанок по очереди. Все кончено.

Но в его сердце всегда были фантазии, думая, что Чуньсяо должна видеть в нем честного человека, поэтому она хотела выйти за него замуж и прожить с ним хорошую жизнь.

"Ага!" Янь Чуньсяо увидел, как Ли Аньцзы смотрит на нее с грустным лицом, зная, что этот идиот поверил тому, что сказала девушка из семьи Гу, она поспешно кричала ему, плача на него, и хотела, чтобы Ли Аньцзы помог снять тряпку. Спуститесь, чтобы она могла поговорить.

Пока она снимает эту тряпку и опирается на свой острый язык, произвести впечатление на Ли Аньцзы нетрудно.

Жаль, что Гу Цзиньли вообще не дал ей такого шанса.

Цзян Цзяо даже сказал: «Я не ожидал, что эта девушка окажется настолько порочной. Она сломала свое тело и хочет обмануть честного человека».

Он сказал Гу Цзиньли: «Племянница Сяоюй, не волнуйся, у твоего дяди Цзяна есть много уловок, чтобы справиться с таким человеком. Он продаст ее туда, где ей место, чтобы она никогда больше не смогла вернуться». в ее жизни».

ГУ Цзиньли знал место, о котором говорил.

«Дядя Цзян, продай ее в горы холостякам, которые слишком стары, чтобы найти жену».

В глубоких горах и старых лесах трудно выбраться без помощи местных жителей. Вам придется страдать от бедности всю оставшуюся жизнь. Если вы хотите встать и отомстить, это мечта. «Ууууу!» На этот раз Янь Чуньсяо действительно плакала. Она не ожидала, что полугодовалый Гу Цзиньли окажется настолько жестоким и захочет продать ее в горы.

Она познала ужас глубоких гор и старых лесов. Когда она была в семье Ли, она слышала, что некоторых служанок продавали в горы и пытали в горах старики в течение нескольких лет, прежде чем они не выдержали этого и умерли.

У тех, кто выжил, это была просто одна жизнь за другой. Они будут бедны всю свою жизнь и не смогут справиться с этим даже после смерти.

«Это хороший метод». Цзян Цзяо сказал: «Не волнуйся, племянница Сяоюй, дядя Цзян обязательно поможет тебе правильно справиться с этим вопросом».

Ли Аньцзы почувствовал, что Гу Цзиньли слишком жесток, поэтому поколебался и сказал: «Маленький босс…»

«Заткнись, если ты посмеешь еще раз сказать ей хоть слово, я тоже тебя предам». Гу Цзиньли уставился на Ли Аньцзы и предупредил: «Не думай, что я буду добр к тебе только потому, что ты мой двоюродный брат. Если ты посмеешь причинить неприятности моей семье, не упоминай, что твоя мать может быть моей». тетя, даже если она королева-мать, это бесполезно, я все равно тебя продам!»

Если Трабл можно исправить, то это будет ее родственник. Если их невозможно исправить, почему она должна о них заботиться? Бесплатно?

Ли Аньцзы действительно боялась этого маленького босса и быстро кивнула, опасаясь, что она снова ударит его.

«Как зовут родственников семьи Ли в Фучэне? Где они живут?» — спросил Гу Цзиньли Ли Аньцзы.

Ли Аньцзы все еще немного дрожал: «Моя фамилия Ци... Я живу на востоке Фучэна, лицом к улице Ян... Я молод, я знаю так много только тогда, когда я молод».

 Гу Цзиньли посмотрел на Ли Аньцзы с головной болью, как будто Гу Дашань, которого он увидел, когда проснулся, на самом деле был его племянником и дядей.

Гу Цзиньли глубоко вздохнул, подавил гнев, посмотрел на Цзян Цзяо и сказал: «Второй дядя Цзян, наша семья снова будет беспокоить твою семью».

Они хотели поехать в столицу, чтобы найти кого-нибудь, поэтому им понадобилась карета. Лошадей было трудно купить, и они были только у чиновников, таких как Цзян Сяньвэй.

Ли Аньцзы сказал, что у него есть сестра, она большая девочка, если ей не повезет и ее перепродадут в какое-нибудь темное место, все будет кончено. Им нужно было быстро кого-то найти, но они не могли позволить себе откладывать.

Цзян Цзяо сказал: «Это не проблема. Это тривиальный вопрос. Тот, кто пойдет искать кого-то, может быстро обсудить это. Когда все прибудут, мы немедленно уйдем».

"Я пойду!" Гу Дашань первым сказал: «Я должен найти Дайю, я должен найти ее сам».

Он и Да Я не виделись более 20 лет. Первоначально он думал, что после того, как Да Я женится на Ци Пане, его жизнь станет лучше, чем дома, но неожиданно он продал себя и стал слугой.

Как можно так легко иметь дело с этим человеком? Он не знал, как сильно она страдала за эти годы, поэтому ему пришлось ее найти.

Третий дедушка сказал: «Я тоже пойду, лишь бы не было старика, за которым можно было бы следовать».

Я до сих пор не знаю, что делать, когда мы доберемся до Фучэна. Готов ли владелец продать им семью Дайи?

"Рассчитывайте на меня." Сказал Цинь Санлан со стороны.

«Брат Цинь, поездка в Фучэн может занять несколько дней. Сколько дней ты можешь оставаться дома?» Гу Цзиньли не хотел задерживать Цинь Саньлана из-за своих дел.

Цинь Саньлан сказал: «Это большая радость — иметь возможность есть рис Шангуань. Капитан округа дал нам три дня, чтобы вернуться домой и отпраздновать это событие. Трех дней должно быть достаточно, чтобы поехать в Фучэн и найти кого-нибудь».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии