Глава 2226. Хорошее место, чтобы пойти.
— Мадам идет? Сяо Цзи очень волновался: «Почему бы тебе не уйти, чтобы не злить госпожу на свою семью».
Тётя Цуй, которая устроила банкет, была биологической матерью Сюй Лю. Сюй Лю так сильно ее ненавидел. Каждый раз, когда она приезжала в Чанлян Вэй, ничего хорошего не происходило. Сяо Цзи боялась, что на этот раз что-то случится с банкетом, поэтому она хотела, чтобы Гу Цзиньли не пошел.
Гу Цзиньли сказал: «Названия особняка маркиза и аристократической семьи очень полезны. На этом банкете определенно будет много людей. Если я найду причины не идти, это будет раздражать».
Если у Цуй Синьян действительно плохие намерения, если она на этот раз не пойдет, Цуй Синьян пригласит ее снова. Она не может каждый раз прятаться. Лучше один раз пойти и избавиться от этого раз и навсегда.
Тете Гуйчжи тоже не нравится семья Сюй… Караван семьи Лэй очень силен, и они получили некоторую неизвестную информацию, большую часть которой семья Сюй заработала, полагаясь на свое влияние.
«Чжуанцзы на этот раз устраивают банкет в деревне Цихэ?» — спросила сестра Гуйчжи.
ГУ Цзиньли кивнул и передал ей приглашение: «Это деревня Цихэ».
Посмотрев на нее, выражение лица тети Гуйчжи стало еще хуже: «Эта вилла Цихэ принадлежит семье Лан в округе Му. Она расположена между округом Му и лагерем Даокоугоу. Она названа в честь белых журавлей, которые там живут. Это знаменитая В том году в префектуре Лунъань в Фузэ Чжуанцзы случилась засуха, и во всех частях округа Му не было воды, но в колодцах деревни Цихэ все еще была вода, что спасло семью Лань, а также помогло. группа жертв, спасающихся от голода».
«Позже, из-за войны, семья Лан сбежала, и деревня сменила владельца».
Что касается того, как он перешел из рук в руки, Сюй Ю был заинтересован в этом, поэтому, естественно, он не стал тратить деньги на его покупку.
Я слышал, что семья Лань вернулась во время китайского Нового года, но деревня все еще оккупирована семьей Сюй, и теперь ее отдали наложнице.
Тетя Гуйчжи также боялась, что Гу Цзиньли будет смущена, поэтому она сказала: «Я останусь еще на несколько дней и сопровожу вас в деревню Цихэ, а затем вернусь, когда все будет решено».
Он достал еще один нефритовый кулон и протянул его Гу Цзиньли, чтобы он посмотрел: «Старушка Юань Гогун дала его мне. Если кто-то не проницателен, старый раб вынет его, чтобы напугать их».
,
Но тетя Гуйчжи все еще беспокоилась: «Ты должна позволить мне следовать за тобой, иначе, когда я вернусь и поговорю об этом со старухой, я знаю только начало, а не конец, так что старушке тоже будет не по себе». ." ».
Г-н. Гао Лэй был к ней очень добр, и Гу Цзиньли тоже был ей благодарен. Подумав об этом, он кивнул и сказал: «Хорошо, мама, просто потрудись пойти со мной».
Сяо Синхуа и другие были очень счастливы, когда узнали, что могут оставаться в караульном помещении еще пять дней. Они отмахнулись от беспокойства и снова начали веселиться в караульном помещении.
Цинь Саньлан собирался отнести еду в Духунгоу. Когда он узнал, что она собирается на банкет, он конкретно сказал: «Если есть такая вещь, как посылка подарка, Сяоюй откажется от него напрямую. К тому же я могу просто сказать, что не хочу этого».
Подумал немного, а затем сказал: «Если вы действительно не можете уклониться от этого, отправьте их в Духонггоу. Я попрошу генерала Цзяна отправить их обратно в лагерь Даокогоу. Где я могу найти для них хорошее место?»
Что касается того, куда лучше пойти, Цинь Саньлан не сказал, но Гу Цзиньли знал.
Она улыбнулась и подразнила его: «Красавчик, ты не хочешь этого?»
Цинь Саньлан обнял ее, посмотрел на нее и улыбнулся: «Рыбка самая красивая, мне нужна только ты».
"Противный." Гу Цзиньли был счастлив, держась за лицо и говоря: «Я не могу позволить такому красивому мужчине быть отделенным от других женщин».
«Тогда это не имеет значения, я всегда буду маленькой рыбкой». Сказал Цинь Саньлан, воспользовавшись возможностью, и почти рассердился.
Но Цинь Санлан все еще должен был нести зерно в ров Ду Чун, поэтому он мог только держать его внутри, и, дав ей подробные объяснения, он взял большое количество зерна и ушел.
…
Цихэчжуан находится в полутора днях пути от первой линии обороны, поэтому все дамы Цяньху отправятся в путь 30 июля.
И они довольно хороши. Дамам на второй линии защиты дороги более длительные, а некоторым приходится отправляться за пять дней.
Гу Цзиньли не торопился и планировал снова отправиться в путь утром первого дня августа. По дороге он остановится на одну ночь в деревне Тяньхуай, а на следующий день проедет два часа до деревни Цихэ. Цзи Чжэннян и другие прибыли в Чанлянвэй вечером 30-го числа, остановились здесь на одну ночь и отправились в деревню Цихэ с Гу Цзиньли в первый день нового года.
Вместе с ним брат Йи.
Брат И оставался в Лянвэе, и изначально он хотел вернуться с сестрой Гуйчжи и остальными, но семья Хань также пошла на банкет, поэтому Гу Цзиньли взял его с собой и попросил пойти домой с семьей Хань. , что также спасло бы Гуй Чжи. Тетя Чжи отправила ее в обход.
В первый час первого лунного месяца Гу Цзиньли встал. Собрався, он отправился сопровождать двух своих сыновей. Ему очень не хотелось видеть, как они все еще крепко спят.
Это был первый раз, когда ее разлучили с близнецами с момента их рождения, и она не могла видеть их как минимум четыре дня.
«Мама сегодня уезжает. Интересно, будешь ли ты скучать по маме? Определенно буду, и моя мама тоже будет скучать по тебе». Гу Цзиньли коснулся их толстых щек и заговорил с ними тихим голосом.
Бабушка Юй смотрела, в глубине души обвиняя Цуй Синьяна. Какой банкет могла бы устроить тётя? Переполох был настолько громким и утомительным, что госпоже пришлось на несколько дней разлучиться с двумя молодыми хозяевами.
Затем он спросил Гу Цзиньли: «Мадам, пожалуйста, разбудите двух молодых мастеров и позвольте им увидеть вас».
Гу Цзиньли покачал головой: «Нет, я могу отправиться позже и подождать, пока они проснутся».
Пока он говорил, он увидел, как Эрланг открыл глаза. После некоторого оглушения его рот сжался, задрожал, и он разразился шокирующим криком: «Ух ты!»
И вот снова, мне приходится плакать несколько раз, прежде чем встать каждое утро.
Гу Цзиньли быстро обнял большого волка и заткнул ему уши, прежде чем заплакать.
Но большого волка научили быть очень спокойным. Он двигал телом только тогда, когда шумел, и не боялся проснуться.
Мать Юй улыбнулась и пошла уговаривать Эр Лана: «Второй молодой мастер проснулся. Сейчас подходящее время. Вы можете немного поиграть с мадам».
После того, как паршивец Эрланг перестал плакать, его мышцы и кости стали гладкими, и он начал зевать. Когда он увидел Гу Цзиньли, он захлопал своими толстыми руками и ногами и взволнованно закричал на нее: «Аааа!»
Гу Цзиньли улыбнулся, опустил большого волка и пошел его обнимать: «Второй волк узнал мою мать, ты такой умный, пойдем в туалет».
Дав второму волку немного мочи, воды и молока и отрыгнув его, большой волк тоже проснулся.
Увидев ее, он дважды вскрикнул и протянул руку, чтобы потянуть Гу Цзиньли за юбку.
Гу Цзиньли повернулся, чтобы посмотреть на него, улыбнулся, обнял его, поцеловал, помочился, напоил и снова покормил его грудью.
Бабушка Юй сказала: «Мадам, пусть кормилицы вас покормят».
Молодой маркиз сказал им, что двое детей причинят вред жене, яростно высасывая молоко, поэтому им следует следить и не позволять жене кормить грудью, чтобы не причинить жене вред.
Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Все в порядке, я не смогу видеть тебя несколько дней. Я покормлю их, и мне станет лучше».
Однако молока у нее было мало, а второй волк съел слишком много. Большой волк не был сытым, поэтому ему пришлось попросить медсестру Лин прийти и накормить его.
Сразу после кормления второй волк заплакал и выглянул наружу. Ему пора было идти на тренировку. Ему пришлось выйти и не оставаться в доме.
Гу Цзиньли покачал головой: «Ты, паршивец, тебе нравится бегать каждый день. Я выведу тебя сейчас».
Но вместо того, чтобы отвезти его на учения, он пошел к брату Йи.
«Брат И уезжает сегодня. Боюсь, я больше не увижу тебя в этом году, поэтому мне придется пойти и проводить его». Гу Цзиньли уже собрал вещи и вывел своих детей вместе со своими слугами.
(Конец этой главы)