Глава 2227: горничная, идущая впереди
«ГУ Сяоюй, ты наконец здесь. Если ты не отправишься в путь, будет слишком поздно». Цзи Чжэньнян тоже встал в девять часов. Она уже была готова и ждала Гу Цзиньли.
Прождав слишком долго, я разозлился.
Но, увидев двоих детей, она снова стала счастливой, обошла двух воющих на нее волков и побежала к большому волку: «Большой волк, подойди и обними тетю Се».
Большой Волк очень хорошо себя ведет и позволит любому обнять себя, если у него нет сильного запаха. Цзи Чжэнняну он очень нравится.
Что касается Эрлана, Цзи Чжэньнян был слишком напуган, чтобы вообще его обнять.
Однако брат И дразнил Эр Ланга: «Эр Лан, это брат И. Брат И уходит. Вы с Да Лангом должны быть хорошими. Когда наступит китайский Новый год, брат И посмотрит, сможет ли он прийти и подарить вам Новогодние подарки... Если вы не сможете успеть, я лично сделаю для вас новогодний подарок и пришлю его вам».
«Аааа!» Эрланг не мог понять, что говорит брат Йи, но ему нравился этот младший брат, который был с ним больше месяца, поэтому он протянул свою пухлую руку и схватил брата Йи.
Брат И улыбнулся: «Хочешь, чтобы брат И обнял тебя? Хорошо, я обниму тебя сейчас».
Сказав это, он забрал двух волков у медсестры Хун.
К счастью, он также занимается боевыми искусствами, иначе он не смог бы удержать Эрланга. Этот малыш слишком любит порхать, и у него нет сил его удержать.
Но Эрланг какое-то время играл с братом И, снова начал плакать и все еще хотел смотреть, как солдаты тренируются.
Брат И знал о его увлечении, но сказал: «Солдаты ушли сегодня в горы на тренировку и еще не вернулись. Брат И даст вам немного бокса».
Пока он говорил, он сразу же начал танцевать.
Хоть он и не очень стар, но обладает хорошими боксерскими навыками. Когда он бьет, он очень энергичен. Когда Эрланг увидел его, он перестал плакать.
Но этот паршивец явно был недоволен. Людей, которые не любили бокс, стало меньше, и он снова начал плакать. Гу Цзиньли хотел его избить.
Брат Кэ И обожал его и взял Бао Фукана, чтобы показать ему, как танцевать с мечом, что сделало Эрланга счастливым.
Пятнадцать минут спустя Гу Цзиньли попросил брата И и Бао Фукана остановиться. Эрлангу все еще хотелось снова смотреть и плакать, но Гу Цзиньли рассердился, нахмурился и преподал ему урок.
Эрланг умен, и мать часто ругает его. Он узнает ее темное лицо и больше не смеет создавать проблемы. Он только чувствует себя обиженным и дуется, а рот дрожит.
Гу Цзиньли почувствовал себя убитым горем, когда увидел это, но сказал: «Бесполезно обижаться. Где кто-то может быть таким властным, как ты? Тебе недостаточно показывать тебе бокс и танцы с мечами, ты также хочешь получать удовольствие». это в полной мере невозможно, ты знаешь?»
Не знаю, но моя мать выглядит такой свирепой, а два волка продолжают чувствовать себя обиженными.
Когда Гу Цзиньли наконец потянулся, чтобы обнять его, он лег на плечо Гу Цзиньли и так плакал, что даже большой волк заплакал.
ГУ Цзиньли был в депрессии. Уговорив одного человека, он пошел уговаривать другого.
Мать Юй сказала: «Мадам, не волнуйтесь. Хотя у второго молодого мастера вспыльчивый характер, он разумный человек. Когда он подрастет, вы можете поучить его несколько раз, и все будет хорошо».
Гу Цзиньли сказал: «Лучше не баловать его слишком сильно».
Он также объяснил: «Если он хочет посмотреть, как тренируются солдаты в эти дни, я могу отвезти его посмотреть на них. Но если он упустит время и больше не сможет смотреть, не позволяйте людям Ся Чжангла снова ударить его, это произойдет». испортить его». ».
«Независимо от того, богатая наша семья или бедная, мы не можем привыкнуть к маленькому хулигану. Нам нужно быть разумными».
Видя, что Гу Цзиньли становится серьёзным, тетя Юй и остальные быстро опустили головы и согласились: «Да».
«Ладно, хватит плакать, мама уходит». Гу Цзиньли обнял Эрлана и уговорил его, затем пошел обнимать большого волка, забрал тетю Тао, тетю Гуйчжи, Эрцин и Саньцин. .
«Ой!» Эрланг подумал, что брат И играет с ним, и взволнованно закричал. Однако двое детей были еще маленькими и не плакали, когда увидели, что они уезжают в карете. Эрланг продолжал кричать на карету. . Карета была далеко, и Гу Цзиньли все еще мог слышать крик двух волков и беспомощно улыбнулся: «У этого мальчика очень громкий голос».
Она открыла занавеску машины и долго смотрела назад. Когда Цзи Чжэннян увидела это, она заплакала: «Ууууууууууууууууууууууууу, я так скучаю по Руи Гиру. Интересно, плакал ли он вчера вечером?»
Он снова отругал Цуй Синьян: «Вы сказали, что она наложница, какой банкет она устраивает? Работа на ферме только что закончилась, и сейчас почти Праздник середины осени. Вся охрана очень занята. Не правда ли, она устраивать банкет в это время, чтобы доставить всем неприятности, я думаю, что она так же свободна, как наложница?!"
Гу Цзиньли: «Успокойся, если кто-то тебя услышит, твою семью возненавидят».
Такие ругательства можно произносить мысленно, не нужно ругаться вслух.
Он также напомнил ей: «На банкете много людей, поэтому ты должна быть осторожной. Не говори слишком небрежно и не следуй за какой-нибудь горничной и уходи. Если тебе есть чем заняться, приходи ко мне. Не действуй в одиночку».
Цзи Чжэньнян кивнула с тем же выражением лица: «Я знаю, не волнуйтесь. Я была на таких банкетах много раз. Я видела всевозможные трюки. Никто не может строить козни против меня».
Кроме того, поскольку здесь находятся няня Се, свекровь и невестка мадам Лин, а также мастер Цзи, возглавляющий команду семейных медсестер Цзи, чтобы трахнуть ее, она была в безопасности.
Гу Цзиньли также привел на банкет Дацин Юси и других.
Лишь в семье Куанг было меньше всего людей: всего двое солдат-водителей и их жены.
Но все шли вместе, и кортеж тоже был величественным и зрелищным.
Проскакав целый день, мы к вечеру прибыли в деревню Тяньхуай и поселились в деревне.
Деревня Тяньхуай также сильно изменилась за последние два года. Построено много домов, вокруг села высажены различные лекарственные материалы. В прошлом году просто продажа лекарственных материалов принесла большие деньги.
Пробыв одну ночь, они встали в девять часов следующего дня. Собрав вещи, они продолжили путь, скакая всю дорогу, и через полчаса прибыли на окраину деревни Цихэ.
Поместье Цихэ очень большое, и в нем действительно есть журавли, но их просто держат в клетках. От горных ворот снаружи до главных ворот Чжуанци, а затем до парадных ворот дома стоят две высокие клетки с запертыми внутри кранами. Два крана.
Многие дамские кареты останавливались, чтобы посмотреть на них, когда они проезжали мимо.
Просто белый журавль был заперт, очень вялый и не имел жизненных сил.
"Миссис. Чанлян Вэй Цинь, Дабу Вэй Се и Яншань Вэй Ню здесь!»
Как только они подошли к воротам Чжуанцзы, они вынули приглашение и показали его инспектору. Человек, приветствовавший гостей, тут же выкрикнул их имена.
«Мой раб Чжицинь хочет познакомиться с некоторыми дамами». Чжицинь шагнул вперед, поприветствовал Гу Цзиньли и других, затем указал на девушек позади него и сказал: «Это мисс Юнь, мисс Цин и мисс Ру. Они приведут с собой трех женщин». Присаживайтесь."
Затем он сказал трем девушкам: «Почему бы вам не подойти быстро и не поприветствовать дам?»
Услышав это, три девушки подошли и поприветствовали Гу Цзиньли и остальных: «Я видела трех женщин».
Закончив говорить, она посмотрела на них. Мисс Юнь явно была поражена, когда увидела Гу Цзиньли. Она не ожидала, что Гу такой выдающийся. Разве не говорили, что она некрасива?
А где это некрасиво? !
Цвет лица мисс Цин не очень хороший, а госпожа Се Цзи тоже хороша собой. Даже родив двоих детей, она по-прежнему остается молодой, красивой и ослепительной женщиной.
Мисс Ру должна была быть счастлива, когда увидела г-на Куана, но, думая о возрасте Ню Дабао и его семи сыновьях, она больше не могла смеяться и ей просто хотелось плакать!
«Не ошеломляйтесь, поторопитесь и проложите путь дамам». Чжицинь взглянул на них и напомнил им об этом с некоторым недовольством.
"Да." Все трое пришли в себя, пошли рядом с ними и указали им дорогу.
(Конец этой главы)