Глава 223: Четвертый Мастер Ли

Глава 223. Господин Ли Си

ГУ Цзиньли и остальные услышали звук и обернулись, чтобы увидеть странного мужчину лет двадцати с небольшим, с квадратным лицом и средней внешностью.

Четвертый мастер Ли нес горшок с вином и положил руку на плечо слуги. Он наклонил голову и посмотрел на Гу Дашаня и остальных. Увидев, что они плохо одеты, некоторые из них еще в грубой льняной одежде, он сказал презрительно: «Где они? Нищий... выйди отсюда и не пачкай мою землю!»

Затем он указал на мальчика у двери и сказал: «Как ты охраняешь дверь? Может ли такой нищий открыть им дверь?»

Когда швейцар увидел Ли Цзюньпина, в его глазах мелькнула вспышка презрения, но, поскольку он был родственником семьи мастера, ему пришлось ответить: «Четвертый мастер Ли, они здесь, чтобы навестить семью Ци».

Этот Четвертый Мастер Ли также неизвестен. Он только что спасся от голода и остепенился. Ему не хочется хорошо отдыхать, но он не выносит одиночества и идет пить цветочное вино. Хоть я и остановился в доме родственника, я не осмеливался вернуться в течение двух дней, но теперь вернулся пьяным и громко разговаривающим.

«В гости? Ха-ха-ха… кашель-кхе-кхе!» Когда г-н Ли услышал это, он рассмеялся. Покашляв некоторое время, он, наконец, сильно протрезвел от похмелья. Рука, держащая бутылку вина, указала на Гу Дашаня. Они спросили: «Такой нищий все еще приходит в гости к семье Ци?»

Он посмотрел на Лао Чжу и своего сына и презрительно сказал: «Вы знаете, чья это семья? Это семья Ци, известная семья в Фучэне. Старший сын семьи — чиновник в столице. Вы смеете приехать к нам в гости. Зачем ты приходишь в гости?» Только потому, что ты плохо одет?»

Мастер Ли рассмеялся над Лао Чжу и остальными, снова рассердился и начал сильно кашлять.

Слуга, поддержавший его, поспешно сказал: «Четвертый мастер, пожалуйста, будьте нежны и не обращайте внимания на этих нищих. Я помогу вам вернуться домой».

Гу Цзиньли наблюдал, как хозяин и слуга шли к воротам особняка Ци. Он быстро прикрыл рот и нос рукавами, посмотрел на швейцара и сказал ему с обеспокоенным выражением лица: «Этот маленький брат, этот Ли Си. Откуда он взялся? Но он пришел сюда, чтобы сбежать? Почему он продолжает кашлять и хрипеть. Может быть, у него какое-то эпидемическое заболевание?

Эпидемия!

Швейцар испугался, услышав ее слова: «Ты, что ты сказал?»

Цзян Цзяо почувствовал отвращение к этому Четвертому Мастеру Ли, поэтому он продолжил: «Я слышал, что в Чжунчжоу вспыхнул брюшной тиф, и много людей умерло от этой болезни».

— А? То, что сказал этот джентльмен, правда? Носильщик был поражен, с грохотом быстро закрыл дверь и сказал Цзян Цзяо и остальным, находившимся за дверью: «Ребята, подождите минутку, я пойду и немедленно приведу помощь». Вы сообщаете».

Хозяин и слуга мастера Ли Си были заперты за дверью. Они были ошеломлены на некоторое время и, наконец, пришли в себя. Они указали на Гу Цзиньли и сказали: «Вонючая девчонка, о какой чепухе ты говоришь? Что ты за эпидемия...!»

Цинь Саньлан ударил небольшим камнем по колену слуги, который поддерживал г-на Ли. Слуга почувствовал боль и опустился на колени. Он нес г-на Ли и с грохотом упал на землю.

«Черт побери, Эрси, ты неудачник, как ты можешь мне помочь? Ты ищешь смерти? Почему бы тебе не помочь мне быстро и не подождать, пока я продам и тебя?» Четвертый Мастер Ли выругался. Ли Эрси.

Недавно семья Ли продала много слуг. Ли Эрси боялся, что его продадут. Он вытерпел боль в коленях и поспешно помог господину Ли подняться: «Простите меня, господин Четвертый, но младший заслуживает смерти».

 Ли Аньцзы боялся Четвертого Мастера Ли и прятался в карете, не осмеливаясь выйти. Он только приподнял серую занавеску каретного окна и робко выглянул наружу.

Младшие брат и сестра Ли Аньцзы — редкие близнецы, оба родились в семье Ли. Когда они только родились, семья Ли почувствовала, что их братья и сестры благословлены, поэтому они посоветовали родителям хорошо заботиться о своих братьях и сестрах. Когда им исполнялось шесть лет, их назначали в качестве слуг к молодому господину и девушке, говоря, что это принесет благословение молодому господину и девушке. Младший брат был назначен на сторону четвертого мастера Ли и стал его личным слугой, дав ему имя Ли Даси.

Напротив, Дакси был очень умным и красноречивым. Он очень польстил Четвертому Мастеру Ли. Именно благодаря огромным усилиям Даси вся его семья смогла избежать голода вместе с семьей Ли. В противном случае их семья была бы продана семьей Ли, когда они находились в особняке Далянь.

Спастись от голода нелегко, и они не могут взять с собой столько слуг. Когда они были в особняке Далянь, семья Ли продала большую часть своих слуг и взяла только десятки охранников и десятки слуг, чтобы избежать голода.

«Дакси? Не упоминай его при мне, он неудачник!» Г-н Ли обнял Ли Эрси за плечи, неуверенно встал и проклял Ли Даси: «Ты больное существо, как ты смеешь противоречить мне только из-за горничной?» Сынок, теперь ты знаешь результат».

ГУ Цзиньли ошибался, услышав это. Казалось, что семья его тети была продана семьей Ли, и отчасти это произошло потому, что он оскорбил г-на Ли.

«Нет, Четвертый мастер, посмотрите на человека в карете, это действительно Ли Аньцзы. Этого идиота не продали в шахту, он даже в карету попал».

Ли Даси оскорбил четвертого мастера, который сказал ему позволить Ясину продать семью по низкой цене. Мужчин продадут в шахты, а женщин продадут в здание для приема клиентов, так что пострадает вся семья.

Но здесь появляется этот Ли Аньцзы, что-то не так.

"Что?" Услышав это, Четвертый Мастер Ли наконец пришел в себя. Он подошел к карете, отворил серую занавеску, наклонил голову и посмотрел на людей в карете. Когда он увидел, что это действительно Ли Аньцзы, он сразу же начал ругаться: «Ли Аньцзы, сукин сын, почему ты здесь? Иди сюда быстро!»

«Четвертый, Четвертый Мастер, малыш, малыш…» Ли Аньцзы очень боялся Четвертого Мастера Ли, спрятался в машине и не осмеливался выйти.

Четвертый Мастер Ли изначально был грязным человеком, но теперь он снова был пьян. Увидев, что Ли Аньцзы отказался выйти из кареты, он сразу же руками и ногами забрался в карету и вытащил Ли Аньцзы, ругаясь во рту: «Ты трус. Ты, ****, калека, ты смеешь это делать». ослушайтесь меня, и вместо того, чтобы работать в рудниках, вы посмеете ездить в карете. Карета - это то, что может такой скромный раб, как вы..."

бум!

Прежде чем г-н Ли успел закончить говорить, Гу Цзиньли сбил его с ног.

«Ты утка? Ты умеешь так крякать». Ей очень надоел этот так называемый мистер Ли, который производил столько шума, что у нее болел мозг.

«Ты, кто ты? Если ты посмеешь напасть на родственников особняка Ци, ты больше не захочешь жить!» Ли Эрси был так напуган, что хотел броситься спасать г-на Ли, но его остановил Цинь Саньлан.

Цинь Саньлан согнул запястья, посмотрел на него и сказал: «Не смей подойти и попробовать».

Цинь Санлангу еще нет пятнадцати лет, но он выше обычных людей, более чем на голову выше Ли Эрси. Ли Эрси посмотрел на него, слишком напуганный, чтобы идти дальше. Он просто кричал: «Ты, подожди, ты умрешь, когда выйдет семья Ци».

ГУ Цзиньли улыбнулся и помахал ему рукой: «Иди сюда».

"Что ты хочешь делать?" Ли Эрси немного боялся ее. Эта маленькая девочка была очень хитрой и, не сказав ни слова, нокаутировала своего четвертого хозяина.

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Если ты ничего не сделаешь, разве ты не хочешь оттащить своего четвертого мастера обратно? Приди и перетащи его».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии