Глава 2240: Счастлив

Глава 2240. Успех.

Миссис. Бай, как и госпожа Ситу, почувствовала, что после этого случая она больше не может слепо следовать указаниям прямых потомков семьи Фанг. В следующий раз, когда ее попросят помочь семье Сюй, ей придется отказаться.

Если ты не откажешься, если что-то повторится, семью твоего мужа перебьют!

В семье мужа к ней хорошо относятся, там есть дети, поэтому она не может просто отдавать предпочтение семье своих родителей.

Помимо них двоих, волновались и жены Цяньху, присутствовавшие на банкете... Никто не был глупым, у всех было сильное чувство в сердце. Вернувшись домой, им пришлось напомнить своим мужчинам, что семья Сюй не была доброй семьей. Если семья Сюй попросит их сделать что-то предательское и неэтичное, они не должны соглашаться, иначе их накажут и убьют!

Глядя на семью Сюй, семья Цинь и его жена пользуются у них большей популярностью. Они не только способны и помогают им разбогатеть, но они еще и хорошие люди.

«Госпожа Цинь, это стоило вашей семье четырех дополнительных приемов пищи. Это действительно пустая трата денег. Когда-нибудь, когда люди из вашей охраны пройдут мимо нашей гвардии Даян, не стесняйтесь заходить, есть и пить, если этого достаточно! " На полпути за ним последовала госпожа Цяньху из стражи Даян. Гу Цзиньли попрощался.

Прошлой ночью группа из них остановилась в деревне Тяньхуай. У них был полуночный перекус, а утром еще один прием пищи. Еще они взяли с собой в дорогу два приема сухого корма, что было неловко.

Человек, который изначально хотел дать деньги, посчитал, что это слишком щедро и нехорошо, поэтому не дал их. Он помнил только привязанность.

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Хорошо, после того, как я вернусь, я скажу людям на гауптвахте, что если вы пройдете мимо стражи Даян на обратном пути, вы можете зайти и попросить воды или еды. добро пожаловать."

Миссис. Цяньху из Даянвэя громко рассмеялась, когда услышала это. Сказав несколько слов Гу Цзиньли, она отправилась в Даянвэй.

Гу Цзиньли и другие тоже отправились в сторону Чанлянвэй. Они скакали всю дорогу. Людей, путешествующих с ними, становилось все меньше и меньше. Когда они приближались к Чанлянвэй, там осталось всего около дюжины женщин Цяньху.

Г-жа Куан, Цзи Чжэннян и г-жа Лай последовали за Гу Цзиньли, чтобы временно остаться в Чанлянвэй, в то время как другие дамы отправились с г-жой Фэн, чтобы остаться в Фэнцзячжуанцзы.

Фэн Цяньху был одним из первых Цяньху, вышедших на первую линию защиты. Его семья была богатой, поэтому он потратил деньги на покупку небольшой деревни в дне ходьбы от гвардии Шалиу, чтобы людям из его гвардии было легче приезжать и оставаться.

Г-жа Фэн улыбнулась и сказала: «Г-жа Цинь, мы больше не будем вас отсылать. У нас еще есть час, чтобы добраться до Чжуанцзы, поэтому нам нужно поторопиться».

Хотя Фэн Цяньху не очень хороший человек, госпожа Фэн по-прежнему очень хороша в том, чтобы быть хорошим человеком. Гу Цзиньли улыбнулся и помахал рукой: «Эй, ребята, идите медленно, давайте встретимся в следующий раз».

Миссис. Фэн улыбнулась и кивнула, и после того, как другие женщины Цяньху закончили говорить с Гу Цзиньли, она снова повела их в путь.

Карета Гу Цзиньли тоже побежала, свернула за угол и помчалась в сторону Чанлянвэй.

Вскоре после побега ко мне подошла стая волков. Это был Лю Гоу и его щенки... Да, у Лю Гоу тоже были волчата.

«Ой!» Шесть собак учуяли ее запах и возбужденно завыли.

Гу Цзиньли услышал вой волка и попросил кого-нибудь остановить машину. Он поднял занавеску, взглянул и увидел шесть собак и карету, бегущую за ними.

Когда карета подъезжала все ближе и ближе, из машины раздался взволнованный ответ: «Ой!»

Это второй волк.

Гу Цзиньли прижался ко лбу и задался вопросом, могло ли быть так, что этот ребенок действительно был волком в своей предыдущей жизни? Его вой звучал слишком похоже.

«Сяоюй!» Цинь Саньлан уже увидел ее карету и крикнул ей с радостной улыбкой на лице и в глазах.

"Вы вернулись!" Гу Цзиньли был очень счастлив, повернулся к Цзи Чжэнняну и сказал: «Брат Цинь здесь, чтобы забрать меня. Если ты вернешься с Эрцином, Саньцином и остальными в машине, я не буду сопровождать тебя».

Сказав это, он спрыгнул с кареты, поднял юбку и побежал к Цинь Санлангу и остальным.

— Сяоюй, помедленнее. Цинь Саньлан боялся, что карета столкнет ее, поэтому быстро попросил Даниана остановиться. После того, как Гу Цзиньли подбежала к карете, он протянул руку, чтобы помочь ей подняться.

«Почему ты привел их сюда и никого не взял с собой? Ты можешь позаботиться о них сам?» Гу Цзиньли увидел, что в машине было две коробки, а в одну поместили ребенка. Он улыбнулся и шутливо сказал: «Ты... Мне позаботиться о ребенке или продать ребенка?»

Цинь Саньлан улыбнулся: «Конечно, я должен заботиться о ребенке. Моя жена так много работала, чтобы родить ее, так почему же она хотела его продать?»

Он добавил: «В полдень я получил известие о том, что ты вернулся рано, поэтому я хотел отвезти их за тобой».

"Выпей немного воды." Цинь Саньлан протянул ей мешок с водой, достал носовой платок, смочил его водой и вытер лицо. Вытерев, он взял веер и обмахнул ее.

 Гу Цзиньли чувствовал себя комфортно, когда он обслуживал его, и сказал с улыбкой: «Мой муж очень добрый».

«Дайте ей награду». Цинь Саньлан подтолкнул ее дальше, обнял и поцеловал. «Аааа!» Эрланг вскрикнул от недовольства, когда увидел, что они только разговаривают и не обращают на себя внимания.

Цинь Санланга прервал его сын, когда он попробовал сладость. Он сердито ущипнул свое толстое лицо: «Как тебя зовут? Это твоя мать вернулась. На этот раз не нужно плакать».

«Они плачут?» — спросил Гу Цзиньли, глядя на большого волка, который продолжал смотреть на нее своими большими глазами.

Цинь Санлан кивнул: «Ну, думаю, я скучал по тебе. Когда я вернулся, я увидел, как они плакали».

Пока он говорил, Большой Волк посмотрел на Гу Цзиньли и заплакал, почти трясясь от слез. Он выглядел таким жалким.

«Мама, будь хорошей, не плачь, не плачь, мама вернулась». Гу Цзиньли почувствовал себя убитым горем и быстро поднял большого волка, чтобы утешить его.

Может быть, это потому, что он не видел свою мать два дня и ему было очень грустно. Большой волк продолжал плакать у нее на руках. Он плакал так сильно, что глаза Гу Цзиньли покраснели: «Не бойся, не бойся. Мама вернулась и не уйдет. Наш большой волк — лучший, перестань плакать».

Но прежде чем уговоры закончились, Эрланг снова открыл голос и громко закричал: «Ух ты, ууу, ууу!»

Плакала так сильно, что карета чуть не перевернулась.

Цинь Саньлан поспешно обнял его и уговаривал, но Эрланг не хотел его, он хотел свою мать.

 Гу Цзиньли боялся, что сломает себе горло от слез, поэтому он мог только позволить Цинь Саньлану держать большого волка, пока он пошел уговаривать второго волка.

Эрланг был мальчиком, который ужасно плакал, но его можно было быстро уговорить, и через некоторое время он перестал плакать.

Затем он снова пошел уговаривать большого волка. После долгих уговоров он наконец уговорил большого волка.

Цинь Санлан огорчился: «Лучше иметь одного ребенка. Лучше иметь двоих детей. Сяоюй слишком устал».

«Вы все еще говорите об этом после того, как уже родили». Гу Цзиньли был счастлив и сказал ему: «Кажется, наши два детеныша узнают друг друга. Они знают меня и знают, что скучают по мне».

Цинь Санлан немного подумал, кивнул и сказал: «Вы действительно можете узнавать людей».

Он также рассказал историю о том, как вернулся в полдень, и они, кажется, узнали его.

Услышав это, Гу Цзиньли похвалил двоих детей: «Мой Зайзай действительно потрясающий. Он узнает людей менее чем за пять месяцев. Он определенно будет многообещающим в будущем».

Как правило, дети действительно могут узнавать людей после пяти месяцев, но пять месяцев им исполняется только во время Праздника середины осени.

Ой!

Снаружи снова послышался вой шести собак и их волков.

Услышав это, два волка снова заволновались. Они захлопали руками и ногами, глубоко вздохнули и открыли рты, чтобы крикнуть: «Ой!»

Цк, Гу Цзиньли собирался сломать барабанные перепонки: «Сын мой, пожалуйста, говори тише. Если ты повредишь свой голос криком, твой голос не будет звучать хорошо в будущем, и маленькой девочке это не понравится. "

Как только я закончил говорить, я услышал, как большой волк тоже кричал: «Ой!»

ГУ Цзиньли был вне себя от радости и посмотрел на Цинь Санлана: «Наш большой волк тоже любит волков?»

Цинь Санланг кивнул: «Ну, когда волки следовали за каретой, большой волк был очень счастлив и выл. Он был гораздо оживленнее, чем когда он был дома».

Он добавил: «В будущем я выведу его на пробежку, когда у меня будет время. Сяоюю не о чем беспокоиться».

"Хорошо." Гу Цзиньли почувствовал еще большее облегчение. Крепко удерживая ребенка, он попросил Даниана отвезти его обратно.

Семья ехала в карете, сопровождаемая стаей волков, гоняясь за заходящим солнцем и радостно направляясь домой.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии