Глава 2245. Жадность
Однако Гу Цзиньли протянул руку и взял Сяо Синхуа на руки, нежно похлопал ее по спине и сказал: «Не бойся, все для тебя устроено, все будет хорошо».
«Ууу~» закричала Сяо Синхуа, но она не плакала громко, а тихо рыдала… От женщины пахло молоком. Тётя Тао сказала, что благодать грудного вскармливания в том, что у каждой матери есть молоко. Вкусный.
Хотя она не знает, кто ее мать, она всю жизнь будет помнить доброту Мадам к ним и это объятие.
Гу Цзиньли просто позволь ей поплакать, просто позволь ей поплакать достаточно.
Но на этот раз Сяо Синхуа плакала недолго. Она быстро вытерла слезы, посмотрела на Гу Цзиньли и сказала с улыбкой: «Мадам, спасибо».
Маленький Синхуа не был действительно бессердечным. Она прекрасно знала, что мадам могла выбросить такие обременительные вещи, как они, но мадам этого не сделала. Несмотря на то, что она была брезгливой и невежественной и все еще любила мечтать, она все равно отвезла ее в медицинский центр и позаботилась о них двоих. Год.
Гу Цзиньли улыбнулась, коснулась ее макушки и сказала: «Не за что тебя благодарить, просто живи своей жизнью хорошо».
Она не была Девой, но в сложившихся в то время обстоятельствах бросить их было бы убийством, поэтому она могла только переселить их на гауптвахту.
«Мадам, не волнуйтесь, я проживу хорошую жизнь. Когда у меня будет карьера, я угощу вас мясным банкетом и куплю вам золотые украшения!» Сяо Синхуа пообещал.
Гу Цзиньли был очень рад это услышать.
Но эта маленькая девочка портит атмосферу. Сказав свое обещание, она не могла не спросить: «Мадам, у меня плохой характер? Вы ненавидели меня в прошлом и хотели бросить меня в горы, чтобы кормить волков?»
Гу Цзиньли: «…»
В твоих глазах я такой ядовитый?
Не дожидаясь ответа Гу Цзиньли, она добавила: «Мадам, я изменю свой образ жизни и в будущем обязательно стану хорошей невесткой, которая будет сыновней по отношению к старшим».
Гу Цзиньли была в замешательстве и не могла понять, какое лекарство она продавала в своей тыкве: «Что, черт возьми, ты хочешь сказать?»
Лицо Сяо Синхуа покраснело, она почувствовала застенчивость и сказала: «Я написала письмо Сяо Пинси... Хотя я старше его, вдова Сяо сказала, что трехлетняя девочка держит на руках золотые кирпичи».
Гу Цзиньли был потрясен, посмотрел на нее и сказал: «Ты счастлива, что влюбилась в Сяопина?!»
Лицо Сяо Синхуа покраснело: «Я поискал вокруг и обнаружил, что только Сяо Пинси был для меня лучшим. Семья его деда вела дела с семьей моей жены, поэтому они, должно быть, очень богаты. У него нет родителей. больше не служить тёще твоей...»
«Ты действительно слишком много думаешь». Гу Цзиньли прервал ее и сказал: «Не думай слишком много. Вы двое находитесь на расстоянии тысяч миль друг от друга. Предполагается, что мы никогда больше не увидимся в будущем. тот, кто тебе действительно нравится, ты больше не будешь так думать».
Девочка, люди изменятся. Это бесполезно, сколько бы вы об этом ни думали сейчас.
Кэ Сяо Синхуа сказал: «Я просто думаю, что Сяо Пинси мне больше всего подходит».
Обладая хорошим характером, она не злится, даже когда злится, и он также будет говорить приятные вещи, чтобы уговорить ее.
Гу Цзиньли: «В любом случае, сейчас еще слишком рано говорить об этом. Уже поздно, так что иди быстрее».
Сяо Синхуа хотела поговорить еще, но боялась рассердить Гу Цзиньли. В будущем между ней и Сяо Пинси ничего не получится. В конце концов, Сяо Пинси позвонила госпоже своей тете: «Спасибо, госпожа, я ухожу».
Он отдал честь Гу Цзиньли, взял две большие сумки и пухлый пакет и убежал.
Гу Цзиньли улыбнулся и крикнул ей вслед: «Охранник продолжит помогать тебе найти твоих родителей, и мы сообщим тебе, когда найдем их!»
Сяо Синхуа внезапно остановился, обернулся и побежал обратно, глядя на Гу Цзиньли с обеспокоенным лицом, и, наконец, сказал: «Мадам, если бы меня продала моя семья, или если бы моя мать была из дома, тогда просто, не надо». признайся... Если она несчастна, я могу дать ей деньги, которые зарабатываю, но мне не нужна такая мать».
Однажды она похвасталась, что, должно быть, дочь богатой семьи, и сказала, что, найдя родителей, угостит всех прекрасным банкетом на три дня и три ночи.
Он также сказал ей, что помимо молодых девушек из богатых семей в доме могут быть и красивые женщины. Если они найдут такую женщину, то могут затащить ее в здание и продаться за деньги!
Она так испугалась и плакала, что не смела иметь такую мать.
Гу Цзиньли был ошеломлен: «Тебя это беспокоит?» Но если подумать, это действительно возможно.
Он добавил: «Не волнуйтесь, когда мы найдем ваших родителей, мы все ясно выясним. Если ваши родители виноваты, мы скажем вам первыми. Вам решать, признавать это или нет».
"Спасибо, мадам!" Сяо Синхуа почувствовал облегчение. Услышав призыв Лю Данься, она поспешила собраться.
Бабушка Гуйжи стала называть имена. Убедившись, что все присутствуют, она попросила их сесть в машину и сказала Мастеру Ю: «Поехали».
Мастер Ю поднял правую руку и крикнул: «Отправляемся!»
Колонна тронулась и помчалась по дороге.
«Сяо Ся, позаботься о них. Ты должен быть послушным и напиши нам, если у тебя есть чем заняться!» Доу Чэнцзы повел оставшихся мальчиков преследовать карету и рассказал им.
«Я понимаю, брат Чэнцзы, пожалуйста, вернись, не преследуй меня, будь осторожен, чтобы тебя не сбила карета!» Лю Данься плакала и махала им рукой. За три года совместной жизни они уже стали как братья и сестры.
Но Доу Чэнцзы и другие все еще преследовали карету и отправили их далеко прочь. В конце концов солдаты, охранявшие их, отправили обратно.
После того, как Гу Цзиньли услышал, что они вернулись, он почувствовал облегчение и начал готовиться к Фестивалю середины осени.
На этот раз нам нужно подготовить более толстый подарок на Праздник середины осени для Гу Цзинаня и Оуян Мин.
Гу Цзинань и Оуян Мин поженились. День свадьбы был сегодня, шестого августа. Свадьба прошла в столице. Всем занималось Министерство этикета. На второй день свадьбы они отправились во дворец, чтобы выразить свою благодарность.
И мои родители оба робкие люди. Они боятся, что ничего не поймут и поставят в неловкое положение сына, невестку и попадут в беду, если поедут в столицу. Они жестоки и не едут в столицу на свадьбу.
Однако, прежде чем Оуян Мин отправился в столицу, он нанес визит семье Гу и подарил большие подарки Гу Дашаню, г-ну Цуй, его третьему дедушке и третьей бабушке.
Мои родители, дедушка и бабушка были очень счастливы и много плакали.
«Эрланг, это лунный пирог из снежной шкуры. Это предназначено для подарка. Не хватайте его случайно». Гу Цзиньли взял Сяоцзи и остальных испечь лунные лепешки из снежной шкуры, намереваясь использовать их как часть праздничных подарков.
Два волка увидели это и им было очень любопытно. Они подняли его и раздавили несколько лунных лепешок со снежной шкурой.
Обычно тихий большой волк тоже заинтересовался и весело крикнул рядом: «Аааа!»
Слюна все еще течет по карману, и кажется, что я хочу ее съесть.
Бабушка Юй улыбнулась: «Два молодых мастера, должно быть, знают, что приближается Праздник середины осени, посмотрите, как они взволнованы».
…
Снова Праздник середины осени, но Ло Ин все еще возвращается, снова проклиная Вэй Эр в своем сердце.
Блин, ты действительно относился ко мне как к кули. Я взял людей, чтобы помочь тебе убивать людей и захватывать город. Еще я помог вам захватить два города с обеих сторон. Этого было недостаточно. Вы также сказали, что боитесь, что не сможете защитить три города, если у вас будет мало солдат. Город, пожалуйста, позволь мне остаться ненадолго, чтобы помочь тебе защитить город.
Я подумал о своей прежней дружбе и остался слишком надолго. В результате я оставался там на несколько месяцев.
Людей злит то, что Вэй Эр жадный и тащит его обратно. Он хочет, чтобы тот продолжал помогать и одним махом захватить весь Северо-Восток.
Услышав это, он пришел в ярость, схватил Вэй Эра и избил его.
Вэй Эр даже не стал сопротивляться и позволил ему честно избить себя.
(Конец этой главы)