Глава 2263: Все счастливы

Глава 2263: Все счастливы

Дяде Му Тонгу тоже стало любопытно, и он захотел узнать, что за болезнь у госпожи Тан. Он кивнул в знак согласия: «Ладно, ты можешь зайти и позволить маленькому боссу взглянуть».

Увидев на лице госпожи Тан панику и поражение, она сказала: «Госпожа Тан, не волнуйтесь. Даже если ваша болезнь странная, она не такая страшная, как туберкулез. Не волнуйтесь».

«…Спасибо вам, врачи, за беспокойство». Миссис Тан была очень благодарна.

Дядя Му Тонг кивнул и сказал кучеру: «Подожди снаружи, а наша охрана отправит внутрь госпожу Тан и ее дочь».

"Привет." Кучер знал правила и честно ждал у входа.

Цзунци Ву просил людей приносить ему еду и воду, и ему было очень комфортно ждать.

Сяо Чэнджу стал новым кучером и отвез мать и дочь семьи Тан к гауптвахте и направился прямо к дому, где жил Гу Цзиньли.

Дацин уже рассказал Гу Цзиньли о делах семьи Тан ранее.

Поэтому, когда прибыла семья Тан, Гу Цзиньли уже ждал с Цин Пу Цин Хуэй, Си Цин У Цин и другими. Когда он увидел, что кто-то приближается, он указал на комнату снаружи дома и сказал: «Зайди внутрь».

Это недавно построенная аптека, когда она была беременна, в которой имелись лекарственные средства для беременных, рожениц и детей. Сейчас он снова используется.

«Спасибо, госпожа Цинь». Г-жа Тан встретила Гу Цзиньли. Раньше она только думала, что была немного жестокой. Видно, что она хотела обратиться к врачу лично. Она была очень благодарна. Она сказала: «Г-жа Цинь, ничего страшного, если вы плохо видите. Я не буду вас винить, я не имею права винить вас, я просто хочу поблагодарить вас за помощь мне».

Было бы здорово, если бы госпожа Цинь могла обратиться к врачу. Если бы она не смогла обратиться к врачу, это была бы ее судьба. Нет причин обвинять других.

ГУ Цзиньли кивнул и сказал с улыбкой: «Это естественно».

Врач не бог, поэтому он не сможет с первого взгляда вылечить вас от любой болезни.

Затем он сказал: «Иди в кровать и ложись. Сначала я тебя проверю».

"Привет." Миссис Тан сделала, как ей сказали.

Доктор Дай и остальные ждали снаружи.

Поскольку она не знала, что это за болезнь, ей пришлось проверить все свое тело, что заняло много времени. Однако госпожа Тан была очень послушной и делала все, что просил ее Гу Цзиньли.

Полчаса спустя Гу Цзиньли открыл дверь и сказал доктору Даю и другим: «Это не болезнь, вызванная телом, это что-то, что попало в трахею и было заблокировано этой штукой».

Такая вещь распространена, но в древние времена ее редко диагностировали, но в наше время ее лучше выявляют.

«Что-то попало в трахею? Недаром пульс нормальный, но появляются симптомы кашля, выделяется кровь». Доктор Ло внезапно понял, но: «Что вошло в трахею? Как это можно вынуть?»

Боюсь, я не смогу это получить.

Но если его не вынуть, миссис Тан умрет, если у нее поднимется высокая температура или если вещь полностью заблокирует трахею.

Гу Цзиньли: «Если у вас нет инструментов, вынуть это очень сложно».

Услышав это, Тан Сяосян почти опустился на колени перед Гу Цзиньли, но, наконец, сдержался… Госпожа Цинь была к ним добра. Если бы она опустилась на колени и умоляла о лечении, это было бы равносильно принуждению. Госпожа Цинь уже помогла им. Если она снова заставит других спасать их, Разве это не то же самое, что отплатить за добро ненавистью?

Поэтому, хотя она и волновалась, она ничего не сказала.

ГУ Цзиньли было любопытно, он посмотрел на нее и спросил: «Разве ты не скажешь несколько слов?»

Тан Сяосян был ошеломлен и сказал: «Спасибо, госпожа Цинь, за вашу помощь. Вы делаете все возможное, чтобы вылечить это. Если это невозможно вылечить, ничего страшного. Если это плохо… наша семья позаботится о нем». и никогда не будет ни одной жалобы».

Гу Цзиньли улыбнулся: «Ты вполне разумен, но слишком терпим».

"Что вы сказали?" Гу Цзиньли посмотрел на Сяо Чэнджу, его глаза горели сплетнями.

Тётя Тан?

Вы кричали очень любезно и помогли мисс Тан. Она тебе нравится?

Сяо Чэнджу сделал вид, что не услышал, просто улыбнулся и сказал: «Мои двоюродный брат и двоюродный брат часто говорят, что все охранники должны объединиться, чтобы победить солдат. Теперь, когда гвардия Юнлинь в беде, наш начальник гвардии Лян, естественно, должен протянуть руку помощи».

Гу Цзиньли был в шоке... Ты с ума сошел? Почему ты вдруг говоришь такие разумные вещи?

Но сейчас не время для сплетен. Она посмотрела на г-жу Тан и сказала: «Я могу только попытаться вылечить это. Я не смею сказать, можно ли это вылечить. Перед лечением г-жа Тан должна подписать гарантию... Речь идет о жизни. пустые разговоры, только приняв это как доказательство, я смогу отпустить болезнь и вылечить ее».

Госпожа Тан, естественно, не колебалась и согласилась: «Так и должно быть. Я сама напишу это в качестве доказательства».

«Освежающий!» Гу Цзиньли принес перо, чернила, бумагу и чернильный камень.

Миссис. Тан написал письменное заявление, в котором сообщил, что лечение было добровольным и все риски несет семья Тан.

После того, как г-жа Тан закончила писать, она сама подписала и сняла отпечатки пальцев и попросила мисс Тан также подписать и снять отпечатки пальцев.

Прочитав его, Гу Цзиньли с удовлетворением отложил его и сказал: «Все готово, давайте начнем».

Она рассказала нескольким врачам, как лечить госпожу Тан: сначала вставить иглу, чтобы расширить трахею, а затем вставить смоляную трубку, чтобы вытащить вещи: «Это последнее средство. Тан раньше пытался смыть эту дрянь, но не смог».

Доктор Ло спросил: «Что такое трубка со смолой? Можете ли вы мне ее показать?»

Могу ли я использовать то, о чем никогда не слышал?

И он спускается в трахею. Это не убьет людей, верно?

Гу Цзиньли открыла свою аптечку и вынула тюбик со смолой: «Это такая вещь. Это гель из смолы. Однако эффект от клея не очень хороший. Он размягчится через полчаса, когда подвергается воздействию воды и тает через четверть часа, поэтому при сосании нужно действовать быстро».

Доктор Ло взял его и посмотрел на него, вздохнув: «Он выглядит обычным, но я не ожидал, что его можно использовать для спасения людей».

Сказав это, отложите трубку со смолой.

Гу Цзиньли взял трубку со смолой, подошел к деревянному столбу и открыл ткань деревянного столба... Этот деревянный столб имел форму человека, имел семь отверстий и был отмечен акупунктурными точками и венами. Си Цин и У Цин должны были изучать медицину.

В этот момент она вставила смоляную трубку в устье кола в форме человека. Всего через двадцать секунд она тут же вытащила его. Она ходила взад и вперед более дюжины раз, прежде чем нашла это ощущение. Смоляная трубка успешно прошла через одну из частей левой груди кола в форме человека. Появилась небольшая дырочка.

«Практикуйтесь больше и верните чувства, чтобы миссис Тан могла меньше страдать». Сказал Гу Цзиньли и продолжил практиковать. Попрактиковавшись сто раз, он сказал: «Хорошо, дайте госпоже Тан лекарство, идите в постель и ложитесь».

Затем он сказал дяде Мутонгу: «Дядя Мутонг, ты выходишь первым».

"Привет." Дядя Му Тонг и доктор Ло уже закончили делать госпоже Тан укол, встали и вышли, а госпожа Тан осталась позади.

Миссис. Тан быстро уснул, понюхав наркотик.

Гу Цзиньли сказал госпоже Тан: «Пусть твоя мать спит на боку. Держи ее ровно. Она не может двигаться или упасть. Она должна оставаться лежать на боку».

"Да." Мисс Тан подавила нервозность и сделала, как сказала Кэр Джинли.

Гу Цзиньли затем попросил Цин Хуэй ослабить кости спины и передней части госпожи Тан. Расшатав ее кости, он позвонил Цин Пу: «Иди сюда, я начну вставлять трубку со смолой».

"Да." Цинпу поспешил подготовиться.

Гу Цзиньли присел на корточки, полуприсел, некоторое время прицелился, а затем начал медленно вставлять трубку со смолой.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии