Глава 2275: Просьба о лекарстве
Куанг: «Эр Джин очень способный. Я также знаю, что ты боишься, что со мной что-нибудь случится, когда я вернусь в снег, но я действительно не могу больше ждать. Снег выпал так внезапно, а погода такая Холодно, я боюсь за жизни людей на посту охраны. Два золота не вынесут этого.
Если солдатский ребенок замерзнет насмерть, как он сможет нести его с двумя золотыми? Ей все равно пришлось вернуться и взять на себя ответственность.
Видя, что она обеспокоена, Гу Цзиньли не стал заставлять его оставаться: «Тетя права, но тете Ню придется подождать еще немного. Я приготовлю что-нибудь для вас, и вы можете отнести это обратно в Яншаньскую стражу на случай чрезвычайной ситуации. ответ."
Г-н Куан поспешно сказал: «Не давайте нам дров. У нас в Яншаньвэе есть горы, и в дровах нет недостатка. Вы можете оставить сухие дрова для себя».
Однако, когда она привезла лекарственные материалы в Чанлян Вэй на продажу, Яншань Вэй только начала подниматься на гору, чтобы заготовить дрова и заготовить дрова на зиму. Прошло всего несколько дней, и, по оценкам, первая партия не была складирована, а была просто сырая древесина, которую трудно было сжечь.
В этом году холода наступили настолько внезапно, что я даже не успел запастись сухими дровами.
Гу Цзиньли кивнул: «Хорошо, я не дам тебе дров, но я дам тебе какое-нибудь удобное лекарство от простудного кашля и обморожения».
Внезапно холод стал таким сильным. В медицинском центре должно быть много больных детей. Лучше всего было бы вернуться с каким-нибудь подходящим лекарством.
Он добавил: «Попросите доктора Дая последовать за моей тетей обратно в гвардию Яншань, чтобы помочь. Он обладает превосходными медицинскими навыками и может спасать людей от опасных болезней».
В Чанлян Вэй много врачей, поэтому дать Яншань Вэй одного врача не будет проблемой.
Что касается портовой охраны... Семья Цзи прислала врачей, и теперь нет недостатка в врачах с превосходными медицинскими навыками.
«Жена Санланга, большое вам спасибо». Госпожа Куан была очень благодарна Гу Цзиньли. В последние несколько лет, когда она пришла на северо-запад с юга, о них заботилась почти Сяоюй. Она добавила: «Деньги на лекарства должны быть собраны, и нельзя позволять вести бизнес в убыток».
Гу Цзиньли улыбнулся: «Конечно, я должен это принять. Я никогда не веду бизнес в убыток».
Сказав это, он отвел Куана и его слуг в лекарственный дом... Здесь хранятся все виды лекарственных материалов, лекарственных порошков и удобных лекарств, и у Чан Лян Вэя есть еще два места для хранения подобных лекарственных материалов.
Станция охраны является важным военным районом, и мы не знаем, когда она будет атакована противником, поэтому много припасов хранится в нескольких местах. Таким образом, даже если произойдет нападение противника и сгорит один склад, останутся и другие склады. Материалы могут превзойти это.
«Таблетки от кашля, таблетки Цюфэн, таблетки Цюрэ…» Гу Цзиньли взял список и зажег каждый предмет в аптечке. Слуги достали ящики с лекарствами и погрузили их в экипажи. Всего было три машины.
«Охранник Яншань, охранник Дабу и охранник Дацзи, одного охранника и одного грузовика для экстренного реагирования должно быть достаточно». Гу Цзиньли сказал Куану: «Я должен побеспокоить свою тетю, чтобы она доставила необходимые лекарства для двух других постов охраны... один грузовик за пять Десять таэлей серебра».
Это стоимость.
Г-жа Куан подумала, что это слишком дешево, но она знала, что Гу Цзиньли не заберет лишние деньги, поэтому перестала говорить чепуху и отдала деньги. Если Чан Лян Вэю понадобится помощь в будущем, они и другие охранники вернутся, чтобы помочь.
Гу Цзиньли принял банкноту и сказал: «Уже пора. Тетя, иди сначала поешь, а потом уходи, чтобы по дороге не разжигать огонь, чтобы поджарить сухую еду».
В такую погоду хлеб может замерзнуть и превратиться в камень. Если вы хотите есть, вам нужно зажечь огонь, чтобы испечь его. В противном случае, чтобы утолить голод, вы сможете есть только приготовленную соевую муку.
«Хорошо, давайте посмотрим на большого волка и двух волков. Боюсь, мы не сможем увидеть его до китайского Нового года». Куан последовал за Гу Цзиньли обратно в главный дом. Еще до того, как она подошла к дому, она услышала громкий вой двух волков. Кажется, большой волк тоже плакал.
«Почему они оба плачут? Пойди и успокой их скорее». Куан Ши потащил Гу Цзиньли и побежал к Шуанфуюань, где жили Большой Волк и Два Волка.
Войдя в дом, Гу Цзиньли спросил: «Что происходит?»
Эрланг услышал ее голос и заплакал еще сильнее: «Ух, уу, уу!»
«Ууууууу!» Эрланг не мог понять, но голос матери успокоил его, и его крик стал тише.
Тетя Юй вышла вперед и сообщила: «Второй молодой хозяин впервые увидел снег, и он ему очень понравился. Он хотел пойти поиграть в снегу. Когда старые рабы отказались выпустить его, он так разозлился. что он плакал». Оно было слишком толстым, из-за чего Эрлангу было трудно двигаться и он чувствовал удушье, поэтому он плакал еще сильнее.
«Ты прав, не следуй за ним слишком часто». Гу Цзиньли посмотрел на Эрлана и сказал с тигриным лицом: «Ты, паршивец, ты все еще хочешь пойти поиграть в снег в такую холодную погоду, ты действительно напрашиваешься на неприятности».
Увидев большого волка с открытыми большими глазами и слезами на глазах, обиженно смотрящего на нее, он почувствовал себя очень расстроенным. Он сел на кан и сказал няне Линь: «Отдай мне на руки большого волка».
Ребята узнают друг друга. Если вы обнимете только одного из них, другому станет грустно, когда он их увидит.
"Да." Медсестра Линь ответила, положила большого волка на руки Гу Цзиньли и сказала с улыбкой: «Молодой господин, пожалуйста, перестаньте плакать. Мадам держит вас сейчас».
Затем он сказал Гу Цзиньли: «Старший молодой мастер хотел увидеть, как летает гигантская сорока, но шел сильный снег. Он боялся, что сорока улетит далеко, не вернется вовремя и получит обморожение, поэтому он не стал пусть летает сорока, - воскликнул старший молодой мастер.
Няня Лин — разговорчивый человек, и она сразу рассказала причину, по которой плачет большой волк.
Но большой волк может плакать, и половина этого крика вызвана вторым волком. Властный младший брат сегодня слишком сильно плакал.
Гу Цзиньли улыбнулся, поцеловал мордочку большого волка и утешил: «Не грусти, большой волк. Сегодня слишком холодно. Большой сороке нужно оставаться дома, и она не может выходить на улицу, чтобы летать. В противном случае она заболеет и умрет, если на него ударит снег». ».
Большой волк не понял, но послушно ответил: «Хмм~»
Гу Цзиньли улыбнулся: «Наш большой волк такой хороший, просто уговорите его немного, и с ним все будет в порядке».
Два волка остановились и крикнули Гу Цзиньли: «Аааа!»
Гу Цзиньли пристально посмотрел на него: «Ты, паршивец, у тебя все еще хватает наглости кричать, потому что ты сейчас молод. Если ты старше, я обязательно побью тебя».
Эрланг не понимал. Он был очень рад видеть, как мать говорила с ним: «Ой!»
Рассмешил Гу Цзиньли.
Когда госпожа Куанг увидела это, она тоже засмеялась и с завистью сказала: «Вам и вашей жене так повезло, что у вас двое таких детей».
ГУ Цзиньли: «Тетя Ню, ты хочешь иметь внука?»
Куан Ши не стал протягивать руки и кивнул: «Я действительно думал об этом. Да Цзинь всего на несколько лет моложе тебя. У тебя уже двое детей. Ему пора жениться».
Он снова спросил: «Жена Санлана, если моя семья предложит жениться на семье Ши Цяньху, согласится ли семья Ши Цяньху выдать Яньфана замуж за Дацзинь?»
Гу Цзиньли был ошеломлен: «Тетя, ты влюблена в Яньфана?»
Госпожа Куанг кивнула: «Эта девушка примерно того же возраста, что и Даджин, у нее веселый и щедрый характер, она не держит обид. Она подходит на роль старшей невестки. Если она сможет выйти замуж за моего Даджина, Я могу подавить одно из своих беспокойств».
только…
«Я не знаю, высокого ли мнения семья Ши Цяньху о моей семье… Хотя семья Ню теперь является предметом зависти простых фермеров, мы единственные, кто знает тяготы жизни солдата и генерала. Девушка Яньфан пользующиеся благосклонностью дома, Ши Цяньху и госпожа Ши, вероятно, не захотят позволить ей снова выйти замуж за семью военного генерала и страдать, поэтому они, вероятно, найдут ее ребенком государственного служащего или богатого дворянина».
«Даже если нам не разрешено жениться на государственных служащих и семьях оруженосцев, все еще так много молодых байху. Девушке из тысячи семей нелегко выйти замуж за байху. Но Даджин сейчас всего лишь маленький флаг, и внизу есть еще другие. Учитывая так много младших братьев, о которых нужно заботиться, я боюсь, что семья Ши отвергнет меня».
(Конец этой главы)