Глава 229 Пытки
Г-н Ли немного испугался, когда увидел, что г-н Ци так зол.
Но он уже сказал ранее, что не знает, куда продал Ли Дуофу и его сына. Если бы он рассказал господину Ци о местонахождении Ли Дуофу и его сына в это время, не было бы это пощечиной?
Более того, было несколько причин, по которым Ли Дуофу и его семья были проданы. Эти причины было трудно объяснить господину Ци, и они были очень неловкими.
«Троюродный брат, не сердись. Ты также знаешь, что за продажу слуг всегда отвечает экономка. Я хозяин семьи Ли. Откуда ты знаешь, куда домработница продала слуг?» Ли — сказал мастер с обеспокоенным лицом, как будто он действительно ничего не знал.
Хотя г-н Ци считает себя учёным, он отвечает за бизнес своей семьи и общается с разными людьми за пределами страны. Как он мог не видеть, что г-н Ли намеренно пытается этого избежать?
С грохотом г-н Ци хлопнул ладонью по столу и крикнул: «Где экономка семьи Ли? Позвоните ему. Если вы и ваш сын не раскроете сегодня местонахождение Ли Дуофу и его сына, никто сможет выйти из этой двери». "
Увидев, как гнев г-на Ци сильно растет, г-н Ли испугался еще больше и подмигнул своему третьему сыну, стоявшему рядом с ним.
Увидев это, Мастер Ли Сан быстро улыбнулся г-ну Ци и сказал: «Кузина, не сердись сначала. Моего отца действительно нельзя винить в этом. Он действительно не знает. слуги внизу. Подождите минутку. Мой кузен собирается найти слугу, ответственного за продажу людей».
После того, как господин Ли закончил говорить, он развернулся и выбежал из кабинета, но его остановил менеджер Линь: «Мастер Ли, пожалуйста, вернитесь. Мой второй мастер сказал, что если мы не сообщим местонахождение Ли Дуофу и его сынок сегодня, кем вы трое будете?» Даже не думай покидать кабинет».
Семья Ли всю дорогу бежала от голода, и многие люди погибли. И первый, и второй дяди были мертвы. Единственными взрослыми мужчинами в семье был г-н Ли, третий г-н Ли, рожденный от наложницы, и четвертый г-н Ли, который был прямым потомком.
За исключением родственниц, остальные были несовершеннолетними мужчинами, которых не вызывали на исследование.
Когда Мастер Ли Сан услышал это, выражение его лица изменилось. Он посмотрел на господина Ци и смущенно сказал: «Кузина, ты действительно хочешь это сделать?»
В конце концов, эти две семьи связаны родственниками, поэтому поступать так было бы слишком некрасиво.
Г-н Ци усмехнулся и сказал: «Не обвиняйте меня в бессердечии. Это ваша семья Ли первой создала проблемы для нашей семьи Ци».
Первоначально он хотел положиться на второго мастера Цзяна, чтобы установить отношения с караваном семьи Лэй, но поскольку семья Ли продала семью Ли Дуофу дешево, он хотел положиться на семью Цзяна, чтобы познакомиться с пятым мастером Леем. .
Мало того, что это невозможно, если он не узнает местонахождение Ли Дуофу и его сына, семья Ци тоже пострадает.
«А ты, Ли Цзюньпин!» Господин Ци указал на господина Ли, который спрятался в углу кабинета, и выругался: «Как вы смеете продавать мать и дочь Ли Гуйюня Инсяньфану и позволять… Ли Гуйюнь тоже принимать гостей, вы бесстыдны!» "
Ли Гуйюнь, также известный как Гу Дая, тридцать семь лет. Она больше похожа на лет пятидесяти. Для такой старушки ему еще может прийти в голову мысль позволить ей принимать гостей. Такой мозг Какие бывают грязные мысли?
Мастер Ли уже протрезвел от вина. Он очень разозлился, когда узнал, что Ли Аньцзы нашел своего дядюшку благодаря какому-то странному стечению обстоятельств.
Четвертый мастер Ли закрыл свое разбитое лицо и закричал: «Кузина, ты не можешь винить меня в этом. Это этот **** Ли Шуанси причинил мне боль первым, и я разозлился, поэтому… я позволил Эр Си сделать это». это." Их, мать и дочь, продали задешево».
«Это Эрси продала их мать и дочь Инсяньфану. Это не имеет ко мне никакого отношения».
Когда господин Ци услышал это, он так разозлился, что задрожал всем телом: «Ты все еще смеешь придираться!» Госпожа Джин уже рассказала ему все. Именно Ли Цзюньпин отправил Гу Даю и ее дочь в Инсяньфан. Неожиданно Ли Цзюньпин осмелился спорить перед ним и отказался признать это до смерти.
«Я наконец понимаю, почему ваша семья Ли становилась хуже из поколения в поколение. Учитывая ваши добродетели, непростительно, чтобы семейный бизнес не потерпел поражение». Господин Ци задохнулся от гнева и чуть не упал на стул.
«Кузина, то, что ты сказал, это слишком. Ты видел только, как наша семья Ли относилась к семье Ли Дуофу. Почему ты не посмотрел, как семья Ли Дуофу и семья Гу относились к нам?» Четвертый мастер Ли указал на свое лицо и крикнул: «Посмотрите, посмотрите на мое лицо. Оно все еще опухшее. Его все избила девушка из семьи Гу… шипение~»
Четвертый мастер Ли говорил слишком громко и повредил себе лицо. Некоторое время было больно. После того, как боль утихла, он неубедительно сказал: «Нет, эта вонючая девчонка из семьи Гу причинила мне боль. Я должен пойти к ней домой, чтобы попросить компенсацию». , если семья Гу не выплатит компенсацию, я пойду в Ямень, чтобы подать на них в суд».
Когда г-н Ци услышал это, его глаза расширились, и он указал на г-на Ли, не в силах произнести ни слова.
Что это за чертов Ли Цзюньпин?
Как учил г-н Ли? Научите законного сына такой добродетели!
Глядя на внешний вид г-на Ци, Мастер Ли Сан понял, что г-н Ци злится, но он не говорил от имени г-на Ли Четвертого, и он все еще был рад видеть результат.
Он наложница, и с детства над ним издевались братья. Теперь двое из трех законных сыновей, рожденных госпожой Ли, умерли. Если Ли Цзюньпин перестанет быть взрослым, все в семье Ли станет его.
Хотя семейный бизнес семьи Ли сейчас почти разрушен, банкноты и документы на собственность особняка Далянь все еще здесь. После того, как все утихнет, он отправит людей обратно в особняк Далянь, чтобы продать эти дома и магазины, а затем переехать в Хэань. Если вы купите дом, вы сможете прожить хорошую жизнь как хозяин собственного дома.
Господин Ци наконец понял, что Ли Цзюньпин был дураком. Он посмотрел на Мастера Ли и задал ему последний вопрос: «Мастер Ли, позвольте мне задать вам еще один вопрос. Какому официальному руднику продали Ли Дуофу и его сын? Вы говорите «да» или «нет?»
Г-н Ли мог видеть, что г-н Ци действительно зол. Он поколебался некоторое время, но все же сказал с горьким выражением лица: «Троюродный брат, кузен, я действительно не знаю. Домоправительница дома продала ему это. Если хочешь знать, просто спроси его».
Г-н Ли был предателем и намеренно сказал, что домработница семьи Ли продала этого человека. Однако домработница семьи Ли не выдержала и скончалась четыре дня назад. Сейчас его завернули в соломенную циновку и отвезли в больницу за городом. На горе похоронен.
Господин Ци не смог никого найти, даже если бы спросил.
Г-н Ци увидел, что г-н Ли отказался рассказать ему, и последняя частица родства была потеряна. Он повысил голос и крикнул возле кабинета: «Стюард Лин, есть какие-нибудь новости от старой экономки?»
Стюард Линь сказал: «Докладывая второму хозяину, старый стюард только что послал кого-то передать сообщение. Стюард Ли Му, тетя Фан и Ли Эрси схвачены и содержатся в комнате для прислуги для пыток. пройдет много времени, прежде чем придут хорошие новости». Приходить."
Когда г-н Ли услышал это, выражение его лица сильно изменилось. Он указал на г-на Ци и сказал: «троюродный брат, что вы имеете в виду? Ли Му, Фангма и Ли Эрси — слуги моей семьи Ли. Почему вы их пытаете?»
Господин Ци усмехнулся и сказал: «Я уже спрашивал тебя. Поскольку ты отказываешься мне говорить, не обвиняй меня в грубости».
(Конец этой главы)