Глава 230: Вопрос
«Кроме того, именно ваша семья Ли первой навредила моей семье Ци. Я просто спас семью Ци. Ваша семья Ли не имеет права обвинять меня». Господин Ци посмотрел на господина Ли, и чем больше он смотрел на него, тем отвратительнее он выглядел: «Имейте в виду, что вы. Семья Ли все еще живет в моей семье Ци, и моя семья Ци платит за еду и одежду, поэтому почему ты избиваешь некоторых из своих слуг?»
«Ты, ты так неуважительно относишься к своим родственникам, поэтому не боишься, что я пожалуюсь кузену?» Господин Ли был очень зол, его лицо сильно горело. Семья Ци пытала его слугу, что ничем не отличалось от пощечины.
«Вы можете подать в суд, если хотите». Г-н Ци хлопнул рукавами и проигнорировал угрозу Мастера Ли.
Когда г-н Ли услышал, что сказал г-н Ци, его лицо, уже синее от гнева, приобрело цвет свиной печени.
«Второй мастер, Второй мастер, вы здесь?» За дверью кабинета послышался голос чуть постарше.
Услышав этот голос, стюард Линь поспешно вышел поприветствовать его: «Господин Чен, почему вы здесь?»
Мать бабушки Чэнь — няня госпожи Ци. Из-за своих отношений с матерью бабушка Чен была с госпожой Ци с трех лет. Она вышла замуж за госпожу Ци за члена семьи Ци и служила старой госпоже Ци. Жизнь.
Теперь, когда она старше и ее воспитывает семья, она обычно болтает с госпожой Ци только для того, чтобы развеять скуку, и редко вмешивается, чтобы позаботиться о делах. Если не возникнет большая проблема, госпожа Ци пошлет ее вмешаться.
Поэтому, когда менеджер Линь увидел ее приближение, он вообще не посмел пренебречь ею.
Бабушку Чен поддержала маленькая горничная, и она сказала менеджеру Линю: «Старушка попросила старую рабыню спросить, что случилось со вторым хозяином? Почему он вдруг так разозлился? Старушка сказала, что семья Ли другая. от нашей семьи, теперь наши родственники в беде. Мы можем помочь, чем можем, но мы не можем оскорблять наших родственников только потому, что они бегут от голода. Если это распространится, их будут презирать».
«Старушка также сказала, что наш дядя — чиновник в столице, а он — чиновник Ханлинь. Самое главное — это репутация. Мы не можем помочь ему в нашем родном городе, но и не можем его тянуть вниз».
Когда менеджер Линь услышал это, он вспотел и объяснил: «Мать Чен, это долгая история. Семья Ли зашла слишком далеко».
Бабушка Чен нахмурилась, когда услышала это: «Что ты сказал?»
Г-н Ци услышал, что сказала бабушка Чен, и крикнул в кабинете: «Менеджер Линь, пожалуйста, пригласите бабушку Чен войти».
Менеджер Линь вздохнул с облегчением и сказал с занятой улыбкой: «Вам звонит второй мастер. Пожалуйста, приходите с младшим».
Г-н. Чен был стар и ходил медленно. Ее поддержала маленькая горничная, и она медленно пошла в кабинет. Она сказала г-ну Ци: «Второй мастер».
«Спасибо за вашу тяжелую работу, пожалуйста, садитесь». Господин Ци подождал, пока она сядет, прежде чем рассказать ей обо всем, что сделала семья Ли, а также об отношениях между семьей Гу, семьей Цзян и караваном семьи Лэй.
Бабушка Чен была удивлена, когда узнала всю историю. Ее не удивило то, что сделали семья Ли и его сын.
Она прожила шестьдесят лет и жила в глубоком доме и на территории. Она видела всякие грязные вещи.
Она была удивлена тем, что отец и сын семьи Ли были такими глупыми.
Если вы хотите продать Гу Дайю и ее дочь в здание, вы можете, но не можете сделать это сами, просто бросьте их в стоматологическую мастерскую; вы не можете продать их в особняке Хэань, вам следует продать их подальше, чтобы семью Гу нельзя было найти.
Теперь хорошо. Были совершены плохие поступки, но осталось так много улик, и в это была втянута семья Ци.
Г-н Ли был сбит с толку и спросил: «Что вы имеете в виду?»
Г-н Ци усмехнулся и сказал: «Что вы имеете в виду? Естественно, я буду продолжать избивать Ли Му и остальных, пока они не раскроют местонахождение Ли Дуофу и его сына». Когда г-н Ли услышал это, он рассердился, указал на бабушку Чен и сказал: «Вы, старая набожная женщина, моя двоюродная сестра просила вас прийти сюда, чтобы помочь нашей семье Ли, но вы пошли против ее воли. хозяин Нет, я хочу пойти к своей кузине и попросить ее так с тобой обращаться, Старина…»
"Замолчи!" Менеджер Линь сердито крикнул, перебив Четвертого Мастера Ли: «Ты, желтоволосый мальчик, как ты смеешь так говорить с бабушкой Чен?»
Госпожа Ци очень доверяет бабушке Чен, и теперь, если бабушка Чен может сказать это, она на стороне второго мастера.
Поскольку он на стороне Второго Мастера, он не может позволить Четвертому Мастеру Ли связываться со Старой Матерью Чен.
«Управляющий Лин, не надо его ругать. Каких неприятных слов старуха никогда в жизни не слышала?» Старая бабушка Чен посмотрела на Четвертого Мастера Ли, затем посмотрела на господина Ли и сказала с улыбкой: «Просто старуха ест семью Ци. Если у вас есть еда и поддержка со стороны семьи Ци, то вам придется делайте что-нибудь для семьи Ци, нет смысла просто смотреть, как семью Ци унижают дальние родственники».
и…
«Старушка всегда была доброй, и ей ненавистно видеть разлучение семьи. Г-н Ли — сын двоюродного брата пожилой женщины и родственник всей семьи. Старушка не может смотреть, как ее племянник совершает преступления».
Имбирь все еще старый и острый. То, что сказала бабушка Чен, было разумным и разумным, и она была полна добрых намерений в отношении семьи Ли. Семья Ли и его сын на какое-то время были ошеломлены.
Господин Ли Санье знал, что с этой старой бабушкой трудно иметь дело. Подумав немного, он поспешно сделал несколько шагов вперед и подошел к бабушке Чен. Он глубоко поклонился ей и сказал: «Бабушка Чен, пожалуйста, прости меня, моего четвертого брата». Это была честная ошибка, пожалуйста, не спорьте с таким юниором, как он».
Бабушка Чен посмотрела на г-на Ли и спросила его: «Вы третий г-н Ли? У вас в комнате есть жена и дети?»
Ли Санье кивнул и сказал: «Это мальчик. Благодаря его двоюродной бабушке, жена, дети и сестра мальчика выжили на пути к побегу».
Когда бабушка Чен услышала это, она кивнула и похвалила: «Да, третий мастер — способный человек».
Мастер Ли Сан был очень рад, когда услышал это. По словам бабушки Чэнь, это означало, что он мог получить поддержку госпожи Ци.
Сейчас они находятся в особняке Хэань и вынуждены жить за счет семьи Ци. Пока у него есть поддержка г-жи Ци, ему не составит труда захватить собственность семьи Ли.
Г-н. Чэнь мог с первого взгляда разглядеть мысли г-на Ли Саня, но именно это на самом деле думали она и г-жа Ци.
Госпожу Ци на самом деле не заботила эта дальняя родственница, она просто помогала семье Ли из-за своей доброты к двоюродному брату.
Хотя г-н Ли является наложницей, он по-прежнему является биологическим внуком своего двоюродного брата. Пока один из них может поддержать его, остальные г-н Ли и г-н Ли могут делать все, что захотят. У них есть что поесть, и они не дадут им умереть с голоду. .
Мать Чен посмотрела на господина Ци и кивнула ему.
Господин Ци понял, и его настроение наконец стало не таким злым, как раньше.
Вскоре после этого старая экономка семьи Ци возглавила группу людей и сопроводила Ли Му, Фанму и Ли Эрси, которые были избиты до смерти, во двор для занятий.
Старая экономка вошла прямо в кабинет и сказала г-ну Ци: «Второй мастер, я спросил».
Г-н Ци был вне себя от радости и быстро спросил: «Скажите мне, на какую шахту были проданы Ли Дуофу и его сын?»
(Конец этой главы)