Глава 2316: Генерал Уань

Глава 2316. Генерал У Ань.

Но сейчас военное время, и каждый не смеет легко верить своим словам. Старик крикнул: «Сяо Эрлю, поторопитесь и найдите военного мастера, который придет и взглянет на их регистрацию и военный флаг. Это правда или ложь?»

«Эй, я пойду прямо сейчас». Сяо Эрлю нес поклажу и побежал вперед, как кролик. Он вытащил общий флаг, который сопровождал членов семьи к бегству. Он указал на группу людей и сказал: «Учитель, это эта группа людей!»

Главнокомандующий был человеком опытным, поэтому выбирал людей для допроса. Всего было опрошено три человека, и все они сказали почти одно и то же. Проверив поместную регистрацию и небольшой военный флаг, подаренный генералом Чэном, он сказал всем: «Он один из наших людей». , а не кропотливая работа».

Каждый может почувствовать облегчение, услышав это.

Генерал Баннер снова спросил группу людей о ситуации на горе Эрхулян.

«Это нехорошо, тебе нужно быстро бежать, иначе половина людей в округе Му были убиты бандитами, как тогда!»

«Да, да, да, бегите скорее, чем дальше, тем лучше!» Узнав о трагической ситуации в Эрхуляне, большие парни убежали быстрее. Они понесли детей на спинах, поддержали старика и побежали в сторону особняка Лунъань. .

Жители Чанлян Вэй вскоре узнали об этом и сообщили об этом Гу Цзиньли.

Гу Цзиньли быстро достал карту и нашел место встречи Эрху Ляншаня и округа Му. Он вздохнул с облегчением: «Это в направлении фронта и тыла. Расстояние еще довольно большое. Мы можем остановиться в месте встречи округа Му и отдохнуть». ».

но…

«Вам все равно придется бежать как можно дальше. Лучше всего бежать в деревню Гуцзя в уезде Гаошуй за один раз. Оказавшись там, вы можете спокойно остановиться на несколько дней и дождаться новостей с фронта. Если ситуация обострится хуже того, ты можешь сбежать в Особняк Синъань за один раз».

Гу Цзиньли уже спланировала путь побега. Пока солдаты впереди могут выдержать это и не будут побеждены солдатами так быстро, она уверена, что сможет забрать членов своей семьи и безопасно сбежать в безопасное место!

Услышав это, сестра Сяо почувствовала облегчение.

Но Сяомэй очень волновался: «Кузина, с Цзифэном и остальными все будет в порядке?»

Гу Цзиньли сказал: «На войне может случиться все, что угодно. Нет смысла беспокоиться. Самое главное, что нам нужно сделать сейчас, — это защитить себя. Если что-то произойдет, они смогут сражаться со спокойной душой».

Она также беспокоилась о брате Цинь, но знала, что брат Цинь тоже беспокоился о них. Только если бы мать и сын были в безопасности, он мог бы сражаться со спокойной душой.

Услышав это, Сяо Сяомэй замолчал.

Сестра Сяо сказала: «Ты не послушался, когда я просила тебя не быть солдатом. Теперь ты знаешь, что боишься».

Сяо Сяомэй подняла подбородок и упрямо сказала: «Ха, я ищу солдата. Не знаю, как другие, но Цзифэн очень способный. Он обязательно выживет и получит повышение!»

Цех, сестра Сяо кивнула головой и сказала: «Просто повесьтесь на этом сломанном дереве в Цзифэне».

 Гу Цзиньли позволил своим сестрам поссориться, чтобы Сяомэй Сяо почувствовал себя лучше, а затем пошел навестить двух сыновей... Двое детенышей теперь были здоровы, их держали на руках соответствующие няни, и они играли с их куклы лицом к лицу.

«Ой!» Второй волк был очень сильным, и куклу все время тянули в его руке, но ему также нравилось дразнить большого волка. Он протянул куклу перед большим волком, и после того, как большой волк поймал ее, он выхватил куклу обратно. , хихикая от радости.

Большой волк совсем не злится и очень дружно играет со своим младшим братом.

Увидев это, Гу Цзиньли схватил куклу, потянул ее несколько раз и унес. Он посмотрел на двух волков и сказал: «Ха, моя мать украла его. Пусть твой брат немного поиграет с ним».

Речь идет о том, чтобы отдать куклу большому волку.

Большой волк был очень счастлив. Он держал мягкую куклу двумя маленькими ручками, подпрыгивал и тряс ее тельцем: «Угу!»

Два волка тоже засмеялись.

Поиграв некоторое время, большой волк снова пошел за марионеткой. Большой волк дважды потянул его и отпустил. После того, как второй волк схватил куклу, он радостно завыл.

Гу Цзиньли засмеялся до смерти: «Я не знаю, кто из вас двоих кого дразнит?»

Няня Лин сказала: «Два молодых мастера развлекают друг друга».

В задней карете бабушка Юй и бабушка Тао улыбнулись, услышав смех двоих детей.

Тетя Тао кивнула в знак согласия: «Мадам, она с детства знала, как наслаждаться невзгодами». Место сбора в округе Му находится довольно далеко от поста охраны, и там было слишком много людей, спасающихся бегством. Гу Цзиньли и другие прибыли к месту сбора только утром следующего дня. Вынув жетон и раскрыв свою личность, он вошел в место сбора.

Зона сбора очень большая, сравнимая с половиной лагеря Даокогоу, но люди на второй линии защиты намного ближе, чем они. В этот момент место сбора в округе Му уже занято членами семей второй линии защиты.

К счастью, г-н Хан был умен. Как только он прибыл на место сбора, он пошел узнать, живет ли кто-нибудь в бывшем доме Цинь. Узнав, что его нет, он послал кого-нибудь найти генерала Фу и попросил его оставить дом Цинь пустым на один день. Если бы Гу Цзиньли и другие не приехали через день, они бы организовали переезд кого-нибудь.

Прошел всего лишь день, поэтому генерал Фу согласился.

Итак, у Гу Цзиньли и остальных был дом, в котором они могли жить, как только они прибыли.

«Я встретил тетю Цинь». Как только сестра Юй увидела Гу Цзиньли, она подбежала, чтобы поприветствовать ее, затем оглянулась, ее глаза загорелись, когда она увидела большого волка и двух волков, и она счастливо сказала: «Это два брата?»

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Это они».

«Тётя Цинь». Брат И тоже сбился. Поклонившись, он побежал увидеть большого волка и двух волков: «Большой волк и два волка, ты все еще помнишь брата И? Ты стал старше, чем раньше».

Во время Праздника Ста Дней они были маленькими и мягкими, поэтому он не осмелился прикоснуться к ним, опасаясь сломать их.

«Они так молоды, как они могут помнить тебя». Хан улыбнулся, подошел и сказал несколько слов Гу Цзиньли, а затем быстро сказал: «Прошло почти два дня, пойдем сначала обосноваться».

«Хорошо, спасибо, невестка Чжан». Гу Цзиньли последовал за Ханем в резиденцию Цинь, где он жил раньше.

Родственники разбили лагерь на открытом пространстве возле дома Цинь. Солдатские казармы находились на периферии лагеря родственников, окружая лагерь родственников посередине, чтобы защитить их.

Более чем через час палатку поставили, разожгли костер, вскипятили горячую воду, приготовили приготовленный соевый порошок, и после теплой еды пришло время идти спать.

Всегда спешил, не останавливался по ночам, слишком уставал, не мог спать.

ГУ Цзиньли тоже вздремнул.

Но ее разбудили менее чем через час. Пришли Цзи Чжэннян и Куанши. Она была очень счастлива и поспешно встала и оделась, чтобы встретить их.

Цзи Чжэньнян заплакала, как только увидела ее: «Гу Сяоюй, теперь, когда я вижу тебя, я почти до смерти напугана, уууууу!»

Гу Цзиньли сознательно сказал: «Хорошо, не плачь. Тебе почти тридцать лет, и ты все еще легко плачешь».

Этот трюк очень полезен. После того, как Цзи Чжэньнян услышала это, она сразу же перестала плакать и сердито сказала: «Гу Сяоюй, как ты думаешь, кому почти тридцать лет? Я нахожусь в возрасте цветов, когда я самая молодая и красивая!»

Гу Цзиньли улыбнулся и пошел к брату Руи: «Тетя Цинь, обними меня. Наш брат Руй, должно быть, напуган».

Цзи Чжэньнян с гордостью сказал: «Мой брат Руй не был напуган. Он даже думал, что путешествовать посреди ночи было весело».

"Это хорошо." Гу Цзиньли обнял маленького брата Руя, немного поговорил с Куаном, а затем попросил их побыстрее лечь спать.

Когда стемнело, приехали также госпожа Тан и ее дочь.

Гу Цзиньли почувствовала полное облегчение, когда увидела их. Семья Тан и семья Сяо были помолвлены. Сяо Чэнджу все еще была в Духунгоу, поэтому ей приходилось присматривать за мисс Тан.

Все знакомые люди благополучно прибыли к месту сбора в округе Му, и Гу Цзиньли был очень счастлив.

Но счастье не заставило себя долго ждать. Разведчик прислал сюда новости. После того, как генерал Фу прочитал отчет о битве, он немедленно послал людей бить в гонги, чтобы сообщить всем в лагере: «Солдаты и воры яростно приближаются. Мы не можем оставаться здесь надолго. Мои дорогие родственники продолжат работу завтра». Отправляйтесь и бегите в Фучэн!»

Как только эта новость стала известна, все место сбора разрыдалось.

Проплакав, родственники нашли время подготовить дела на завтра.

Рано утром следующего дня родственники снова в большом количестве бежали в Фучэн.

Гу Цзиньли и остальные тоже бежали, но на пути они встретили Ду Нэйцзяня.

Ду Нэйцзянь ушел и вернулся только с одной целью: броситься на поле битвы впереди, чтобы зачитать секретный указ!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии