Глава 2325: Уничтожить семью Сюй【4】

Глава 2325: уничтожить семью Сюй【4】

"Это верно!" Госпожа Куанг была очень счастлива. Она убрала нож, взяла Гу Цзиньли за руку и сказала: «Ты помогаешь нам каждый раз, и ты должен позволить нам помочь тебе один раз. Есть отношения. Чем лучше мы ладим, тем лучше. Нет причин всегда пусть другая сторона воспользуется преимуществом».

После разговора она взглянула на Цзи Чжэньняна.

Цзи Чжэньнян была очень зла, но не осмеливалась возразить. Она боялась, что все подумают, что у нее нет совести, поэтому она снова сказала Гу Цзиньли: «Я тоже готова сопровождать тебя».

Сказав, что он снова собирается заплакать, Гу Цзиньли поспешно сказал: «Эй, я понял, понял, быстро убери слезы и уходи, если посмеешь заплакать».

Но Цзи Чжэньнян не смог с этим поделать и спросил со слезами на глазах: «Гу Сяоюй, ты же не умрешь, не так ли?»

ГУ Цзиньли: «Уходи, разве ты не знаешь, как сказать что-нибудь благоприятное?»

«Круто, круто~» Брату Руи было больше года, и он уже мог звонить ее матери, но все еще не мог ясно говорить. Когда он увидел плачущую Цзи Чжэньнян, он очень испугался и поднял маленькую ручку, чтобы вытереть ей слезы.

Цзи Чжэньнян плакала еще больше, когда сын утешал ее: «Брат Руй, ты все еще любишь мою мать, ууууууу!»

Маленький Руи Гир испугался и заплакал, когда увидел это.

Большой Волк и Эрланг в это время каждый день играли с братом Руи. Им очень понравился этот маленький брат. Когда он увидел это, они закричали: «Аааа!»

Брат Руи, не плачь.

Чтобы уговорить маленького Руи Гира, Эрланг даже вручил ему свою любимую мягкую игрушку.

Гу Цзиньли поспешно сказал: «Цзи Чжэньнян, пожалуйста, перестань плакать. Брат Руй даже боится тебя».

Он добавил: «Никто не будет вас винить. Когда меня не будет, я попрошу вас помочь позаботиться о двух наших родственниках в дороге».

— А? У меня еще есть дела? Цзи Чжэньнян была так напугана, что перестала плакать: «Это слишком большое поручение? Я не могу о нем позаботиться».

Г-же Куанг захотелось дать ей пощечину, когда она услышала это: «Ты бесполезная вещь, у тебя так много слуг, которые помогут тебе, но ты все еще не можешь позаботиться о родственниках двух охранников? Тебе приходится заботиться о них даже если вы этого не сделаете, вы должны хорошо о них заботиться, иначе вас вычтут». Вы делите дивиденды, и когда мы в следующем году соберем лекарственные материалы, мы не будем забирать их из вашего поликлиники!»

Цзи Чжэньнян быстро кивнул: «Я позабочусь об этом, я позабочусь об этом».

Вы не можете не забрать лекарственные материалы из их клиники. Это очень выгодно.

Однако именно это сказал Гу Цзиньли. Он не осмеливался позволить Цзи Чжэньняну обо всем позаботиться. Он посмотрел на госпожу Хан и сказал: «Если в дороге произойдет что-то важное, моей невестке придется помогать принимать решения».

Хань Ши кивнул: «Эй, я знаю, как это сделать. Не волнуйся... возвращайся здоровым».

Цзи Чжэннян был недоволен, услышав это, и пожаловался: «ГУ Сяоюй, ты смотришь на меня свысока?»

Куан Ши сказал: «Почему я смотрю на тебя свысока? Ты всего лишь маленькая жена Цяньху. Мы с женой Санлана теперь жены генерала. Санлан получила звание генерала Уаня, а мой Дабао — генерал авангарда, ха-ха-ха! "

Говоря об этом, госпожа Куанг почувствовала гордость: «Я не ожидала, что однажды стану женой генерала».

Цзи Чжэннян лучше всех умел сохранять лицо. Услышав это, она очень разозлилась и закричала: «Мой муж очень способный. На этот раз он обязательно добьется больших успехов на войне. Я скоро стану женой генерала!»

Однако Цзи Чжэннян не является женой генерала, а надеется, что Се Чэн сможет жить хорошо и с ней ничего не случится.

«Еда готова, давайте есть». Гу Цзиньли поприветствовал всех: «Сегодня вечером бабушка Тао и бабушка Янь готовят лично. Они готовят особые блюда, так что поторопитесь и ешьте».

Мама Янь - это бабушка Юй... Прежде чем семья Сюй будет уничтожена и военная мощь на северо-западе будет полностью под контролем, личность семьи брата Цинь все еще должна храниться в секрете.

«Руи Гир, вот яичный заварной крем, куриное пюре, пюре из сладкого картофеля, рисовая паста и пюре из красных фруктов, приготовленные для тебя. Они очень вкусные. Ты, большой волк и два волка можете разделить их».

Цзи Чжэньнян был очень счастлив и накормил брата Руя тарелкой куриного пюре: «Семья вашей тети Цинь все еще богата, и по пути к побегу можно съесть свежее куриное пюре. Съешьте его быстро». Руй Гир был очень хорош, а Цзи Чжэньнян съедал каждый кусочек, который он кормил.

Поскольку Руй Гэр, Ю Цзеэр и И Гэр были там, большой волк и два волка ели очень вкусно. Они быстро закончили свой паек, а два волка все еще требовали еще.

Гу Цзиньли отказался: «Твой желудок еще маленький, поэтому нельзя быть жадным и есть слишком много, иначе желудок лопнет».

Говоря это, он передал двух волков медсестре Хонг и пошел есть один.

Но Эрланг, этот паршивец, не позволил медсестре Хун держать ее, поэтому он пошел схватить брата Йи и сказал: «Аааа!»

Брат Йи был очень счастлив. Он больше даже не ел и просто играл с ним.

Хану было и радостно, и грустно, когда он увидел это... Надеюсь, что у их семьи еще будет возможность сесть и пообедать вместе.

Тетя Ю и тетя Тао были очень хорошими людьми. После еды они дали Куану коробку с едой: «Мастер Люджин и остальные не пришли, поэтому старый раб специально приготовил для них курицу, а также несколько тарелок белой лапши. Госпожа Ню заберет лапшу обратно и отдайте их мастеру Люджину и остальным в качестве зубной пасты».

Госпожа Куанг приняла это и сказала с улыбкой: «Мама слишком вежлива. Отношения между нашими двумя семьями не должны быть такими».

Он снова сказал: «Жена Санланга, мы вернулись. Тебе следует отдохнуть пораньше. Завтра нам нужно отправляться в путь».

"Привет." Гу Цзиньли ответил и отправил их.

Ночью Гу Цзиньли спал с двумя детьми, время от времени целуя одного, а затем другого, что делало двоих детей очень счастливыми.

Однако на следующий день Гу Цзиньли собирался с ними попрощаться.

«Второй волк, будь хорошим, не плачь и не устраивай все время неприятностей, и не будь слишком непослушным. Мама скоро вернется». Гу Цзиньли обнял Эрлана и рассказал ему об этом, играя с ним.

«Ой!» Эрланг не совсем понял. Он просто играл и радостно кричал.

Гу Цзиньли немного поиграл с ним, затем подошел к большому волку, накрыл его большим плащом, посмотрел на него сверху вниз и сказал с улыбкой: «Не бойся большого волка, мама уйдет в через несколько месяцев и скоро вернусь, чтобы быть с тобой. Тебе следует больше играть с няней Лин, семья маленькой куклы должна быть оживленной и шумной».

«Хм~» Большой волк спрятался на руках матери, чувствуя себя в безопасности и комфорте. Он крепко схватил одежду матери, посмотрел на нее и с улыбкой играл с ней.

Гу Цзиньли улыбнулся, поцеловал его, повесил себе на шею только что сделанную мягкую куклу Маленького Волка и позволил ему подержать ее: «Моя мама сделала это для самой Большого Волка, и на ней вышито имя Большого Волка». Есть большая сорока, которую большой волк обнимает и спит, как мать остается с большим волком».

Большой Волк ничего не понял, но новая марионетка ему очень понравилась. Он обнял куклу и закричал, чувствуя себя очень счастливым.

ГУ Цзиньли был очень рад увидеть это и снова обнял его, нежно покачивая. Большой волк медленно успокоился и через четверть часа его укачали.

Она передала ребенка медсестре Лин и сказала: «Забери большого волка в дом и спи».

 Большой Волк – относительно нежный и чувствительный ребенок. Если бы он смотрел, как я ухожу, он бы наверняка надолго почувствовал себя обиженным и грустным. Лучше было не позволять ему это видеть.

"Да." Медсестра Лин отреагировала и забрала большого волка.

Гу Цзиньли снова обнял Эрлана, а также дал ему свежесделанную куклу-волка, с которой он мог поиграть. Он сказал тете Тао и тете Ю: «Боюсь, что пропущу их первый день рождения, поэтому отложу его». Это неудачно. Для них все подготовлено. Когда им исполнится год, две монахини разложат вещи и позволят им встретить свой день рождения. Что касается банкета, то после возвращения отца они смогут пообедать всей семьей. "

Хотя Гу Цзиньли — современная душа, она все еще соблюдает некоторые обычаи ради своих двух детенышей.

Мать Юй кивнула: «Да, я помню... Мадам, вы должны вернуться благополучно».

Тетя Тао сказала: «Не волнуйся, маленький босс, я позабочусь о семье».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии