Глава 239: Два парня

Глава 239 Два парня

 Вся комната г-на Ли Санье ела прекрасный банкет, присланный Башней Хуайсянь. В это время в дверь дома семьи Ли постучали.

叩叩叩~

У двери дома Ли стояли два человека: один большой, другой маленький. Все они были одеты в грубую одежду, на плечах у них висела тряпка. Один держал в руке две коробки с едой, а другой нес груз. Аромат еды доносился наружу.

Дверь дома Ли со скрипом открылась, и вышел мальчик. Он посмотрел на них, понюхал аромат еды и сглотнул: «Вы здесь, чтобы доставить еду?»

Семью Ли внезапно выгнала семья Ци. Они двигались всю ночь. Они даже не ужинали, и все были очень голодны.

Мальчик подошел, чтобы открыть коробку с едой тощего мальчика, и увидел, что большая ее часть состоит из мяса и овощей. Он торопливо дотянулся до него, засунул кусок мяса в рот, дважды прожевал и проглотил в желудке: «Это все-таки баранина, оно такое вкусное».

Тощий мальчик посмотрел на мальчика и сказал с улыбкой: «Г-н Ли Сан специально заказал это для г-на Ли и г-на Четвертого».

Это для твоего хозяина. Не ешьте слишком много, иначе вы отравитесь.

«Это для слуг семьи Ли». Высокий мужчина рядом с ним с большой бородой сказал: «В корзине две кастрюли с мясом. Их специально заказал Мастер Ли. Он сказал, что сегодня переезжает. Хорошая работа, ребята».

Когда мальчик услышал, что сказал высокий парень, его лицо потемнело. Он подумал о том, насколько вкусной может быть эта еда в корзине. Должно быть, это какие-то паровые булочки и блины, но, возможно, это сладкий картофель, соевые бобы и другая дешевая еда.

Услышав последнее предложение, он тут же улыбнулся и сказал: «Есть ли еще мясо? Тогда заходите, заходите быстрее».

Мальчик затащил высокого мальчика в дом Ли и не мог дождаться, чтобы поднять крышку корзины. Когда он увидел, что внутри действительно два горшка с мясом, он тут же забрал один горшок, схватил мясо, съел его и сказал с улыбкой: «Третий господин, да?» Мы, слуги, действительно хорошие, намного лучше, чем хозяин и четвертый хозяин».

Мастер Ли и Четвертый Мастер Ли только развлекаются и никогда не заботятся о своих слугах. Для семьи Ли лучше, чтобы ее возглавил Третий Мастер.

Когда тощий мальчик услышал это, он улыбнулся и сказал: «Учитель Ли по своей природе хорош. Он не только хорош, он еще и очень способен».

Когда молодой человек услышал это, он быстро повторил: «Правильно, третий мастер несколько дней назад бегал по городу, планируя заняться какими-то делами. С ним здесь, в семье Ли, жизнь определенно станет лучше в будущее."

Когда худой мальчик услышал это, он улыбнулся и несколько раз похвалил его, но сдержал то, что сказал мальчик, в своем сердце. Мистер Ли, верно? Она не позволит семье Ли однажды стать более процветающей!

«Сначала вы поедите, а мы собираемся доставить еду г-ну Ли и г-ну Ли. Если мы опоздаем, третий мастер обвинит нас, и наш лавочник вычтет нашу зарплату». - сказал худой мальчик.

Мальчик махнул руками и сказал: «Давай, положи сюда еду, а я попрошу стюарда поделиться ею. Тебе не о чем беспокоиться».

Мальчик уставился на две кастрюли с мясом в корзине. В семье Ли было много слуг, и мяса, должно быть, не хватило, чтобы поделиться. Ему пришлось сначала спрятать часть еды, а затем позвонить менеджеру Ли, чтобы поделиться едой.

«Спасибо за твою тяжелую работу, брат. Сначала ты поешь, а когда закончишь есть, мы придем и возьмем корзину». Сказал худой мальчик и последовал за высоким мальчиком на задний двор дома Ли.

Они шли больше четверти часа и дошли до главного двора. Они сказали стражу, охранявшему ворота внутреннего двора: «Два дяди, мы из продуктового магазина Сюй в Фучэне. Господин Ли Сан послал кого-то заказать еду и попросил нас доставить ее. Господину Ли».

Говоря это, она передала две упаковки мяса, висевшие на коробке с едой, двум медсестрам: «Это для двух дядей. Третий дядя сказал: спасибо за ваш тяжелый труд».

Естественно, в эти продукты что-то добавляют.

В тот день в семье Ли царил беспорядок, а сейчас уже стемнело. Обе медсестры были настолько голодны, что у них не было времени их допрашивать. Услышав, что его прислал г-н Ли Сан, и почувствовав аромат мяса, это было действительно ошеломляюще. Не в силах больше держаться, он взял два пакета мяса, махнул рукой и отпустил: «Заходите».

Худой мальчик и высокий мальчик вошли во двор и пришли в главную комнату. В главной комнате находилась двадцативосьмилетняя горничная, которая утешала г-на Ли: «Хозяин, не сердитесь и не беспокойтесь о третьем хозяине. У вас есть документ на дом и банкноты Семья Ли в твоих руках, пока у тебя есть эти вещи». Теперь ты глава семьи Ли, и как бы семье Ци ни нравился третий мастер, он не сможет пройти мимо тебя».

Худенький мальчик внутренне улыбнулся: ему нужно было тратить свою жизнь разумно, даже если бы у него были деньги.

«Хозяин, мадам, мы здесь, чтобы устроить вам банкет». Сказав это, он одну за другой положил еду в коробку для еды на столе.

Г-н Ли все еще связан, но, поскольку ему нужно есть, ткань изо рта у него убрали.

Горничная помогла Мастеру Ли сесть к столу, и, позволив ему сесть, взяла кусок баранины и скормила его Мастеру Ли: «Мастер, это ваши любимые свежие побеги бамбука и баранина. Третий Мастер очень хорошо к вам относится. . Ешьте быстро».

Господин Ли холодно фыркнул и, съев несколько кусочков свежих побегов бамбука и баранины, внезапно сказал: «Что не так со вкусом этих свежих побегов бамбука и баранины? Это не похоже на что-то из Хуайсяньлоу».

Господин Ли так гордился своим лицом, что боялся, что другие будут смеяться над ним за то, что он деревенский мужлан, сбежавший от голода. Узнав о башне Хуайсянь, он заплатил высокую цену за еду там. Он ел свежие побеги бамбука и баранину, но свежие побеги бамбука и баранину из Хуая на вкус намного свежее и слаще, чем эти.

Худой мальчик засмеялся, когда услышал это. Г-н Ли также был человеком маскировки и фактически уговорил г-на Ли сказать, что он забронировал для него столик в доме Хуай Сянь.

Откуда вы знаете, это всего лишь что-то из обычного продуктового магазина, из обычных материалов.

Тощий мальчик хотел сказать Учителю Ли правду и разозлить его, но она не могла разрушить план и могла только сдерживать свою радость.

«Наверное, уже поздно, а побеги бамбука и баранина уже не такие свежие, как днем. Но рабыня чувствует их запах, и пахнет очень приятно. Это восхитительный вкус, которого рабыня еще никогда не чувствовала». Когда горничная сказала это, Мастер Ли мгновенно почувствовал облегчение. .

Худой мальчик и высокий мальчик некоторое время наблюдали, и, увидев, что г-н Ли съел много мяса и овощей, они пошли доставлять г-ну Ли еду.

Учитель Ли долгое время был очень голоден. Увидев столько мяса и овощей, он все просил горничную накормить его. Он так проглотил еду, что чуть не задохнулся.

После того, как отец и сын закончили есть, два мальчика пошли за коробками с едой, вернулись к консьержу, взяли корзины и вышли из дома Ли.

Мальчик был так сыт, что рыгнул, отослал их и небрежно спросил: «Ты завтра еще принесешь еду?»

Худой мальчик ответил: «Мы не доставим это завтра. Господин Ли Сан заказал эту еду только сегодня вечером».

Когда мальчик услышал это, он пробормотал: «Как скуп».

Бам, закрой дверь.

Худой мальчик взглянул на закрытую дверь дома Ли, а затем пошел с высоким мальчиком к ресторану Сюй.

Проходя по пустынному переулку, они вдвоем сбросили лохмотья с плеч и вывернули одежду наизнанку. После того, как одежда была вывернута наизнанку, она очень напоминала одежду, которую носили слуги семьи Ли.

Они поспешили в ресторан семьи Сюй и вернули им корзину, коробку с едой и тарелку.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии