Глава 2445. Прибыли родственники и Нин Цзи【2】
— Давай перестанем шикать и поспим. Цинь Саньлан уложил второго волка, позволил ему лечь, снес ему хлопковый спальный мешок, затем похлопал большого волка, который смотрел на них большими глазами, и сказал с улыбкой: «Большой волк, давай спать, закрой глаза."
Сказал, закрыл глаза и показал ему.
Большой волк закрыл глаза и через некоторое время снова открыл их. Когда он увидел, что его отец тоже открыл глаза, он счастливо улыбнулся: «Ха~»
Цинь Санлан беспомощно улыбнулся: «Папа не играет с большим волком. Мы действительно собираемся спать. Давай, закрой глаза. Никому не разрешено их открывать».
После разговора лягте и закройте глаза.
Первоначально я планировал дождаться, пока двое детей уснут, прежде чем открывать их, но вскоре я услышал крик двух волков: «Шшш, шш!»
Цинь Саньлан: «Эрланг, папа сказал, чтобы ты говорил потише, давай перестанем разговаривать и пойдем спать».
Большой волк уже очень хорошо понял второго волка, поэтому крикнул ему: «Папа... брат, тише~»
Он сделал паузу и сказал это, но это было уже законченное предложение. Цинь Санлан был очень счастлив, открыл глаза, посмотрел на большого волка и похвалил: «Наш большой волк такой умный, что мы можем произносить предложения».
«Ах, тише!» Эрланг был так обеспокоен, что хлопал руками и ногами в своем хлопчатобумажном спальном мешке.
Цинь Саньлан быстро поднял его на руки и прошептал: «Второй Волк, держись».
Он снова сказал большому волку: «Не бойся большого волка. Папа скоро вернется».
«На-на~» Большой волк кивнул в ответ, держа глаза открытыми, пока его отец и брат не вернулись, затем он улыбнулся им, зевнул и со спокойной душой закрыл глаза.
Цинь Саньлан почувствовал разбитое сердце, когда увидел это. У этого ребенка такой тонкий ум. Неудивительно, что он и Сяоюй не плакали сегодня вечером.
но…
«Не спи, большой волк. Папа отведет тебя в туалет». Цинь Саньлан боялся, что утром он помочится на кровать, поэтому взял его на руки и понес в туалет.
На обратном пути малышу так захотелось спать, что он уснул.
Цинь Санлан посмотрел на маленького детеныша на руках, чувствуя в своем сердце странное чувство отца. Он поцеловал мордочку большого волка и сказал: «Большой волк должен расти счастливым, благополучным и здоровым».
Эрланг быстро уснул. Когда Цинь Саньлан отнес Большого Волка обратно в заднюю комнату, он уже крепко спал, но перешел из вертикального сна в горизонтальное.
Цинь Санлан засмеялся, когда увидел это. Этот ребенок был очень беспокойным, даже когда бодрствовал и спал. Сначала он уложил большого волка, затем пошел убивать второго волка, затем снял обувь и сел на кан, наблюдая, как первый и второй волки крепко спят. Чувствуя себя чрезвычайно удовлетворенным, он наклонился и поцеловал Гу Цзиньли: «Сяоюй, спокойной ночи».
Я некоторое время наблюдал за своей невесткой, потом лег спать... Свет я не включал, опасаясь, что двое детей заплачут, если проснутся и будет слишком темно.
Той ночью Цинь Саньлан спал очень комфортно, но когда он крепко спал, он услышал, как рядом с ним плакал маленький парень.
— Ладно-ладно, не плачь. Мама тебе сейчас спальный мешок развяжет. Гу Цзиньли проснулся и увидел, как Эрлан сильно пинает спальный мешок, пытаясь выйти поиграть. После некоторого сопротивления он не смог освободиться и сразу же закричал. Он заплакал и поспешно пошел развязывать спальный мешок: «Он развязан, на этот раз тебе будет удобно».
"Ага!" Эрланг радостно кивнул. Увидев, что отец проснулся, он снова прыгнул на него: «Ущипни!»
Цинь Санлан улыбнулся, обнял его и сказал: «Эй, папа здесь».
Затем он подошел к большому волку, который только что вышел из спального мешка, коснулся его лица и сказал: «Большой волк проснулся. Ты все еще спишь?»
«Папа~», — послушно крикнул Большой Волк, покачал головой, показывая, что он больше не хочет спать, и снова позвал Гу Цзиньли: «Мама».
«Эй, утро, Большой Волк». Гу Цзиньли поцеловал его, встал и отвел его и Эрлана в туалет. Он открыл дверь и крикнул в боковую комнату: «Мать Ю, два детеныша проснулись, возьмите их с собой. Позавтракайте».
— Завтракай, пока. Гу Цзиньли помахал им рукой и вернулся в заднюю комнату. "Волна!" Двое малышей не знали, что их прогнала жестокая мать, поэтому радостно махали ей ручонками.
Цинь Санлан стоял у двери задней комнаты и наблюдал, немного забавно.
Гу Цзиньли взглянул на него и сказал: «Над чем ты смеешься? Быстро возвращайся в постель. Вчера вечером ты был занят до полуночи, а завтра отправишься в путь. Сегодня ты можешь спать до полудня».
Он сражался, а затем день и ночь путешествовал, чтобы забрать их троих, мать и сына. Он только что отдохнул, а вчера ему пришлось разобраться с благородными принцами и делами семьи Цао. Он слишком устал, и ему нужно было хорошо отдохнуть.
Цинь Саньлан все еще улыбался, блокировал ее и поцеловал: «Тебе жаль своего мужа?»
Гу Цзиньли укусил его и сказал: «Не смеши, тебе действительно нужно хорошо отдохнуть, иначе твое тело не выдержит этого».
С затяжной улыбкой в глазах Цинь Саньлан намеренно сказал: «Хорошо ли у меня здоровье или нет, Сяоюй знает лучше».
При этих словах лицо Гу Цзиньли вспыхнуло, и он сердито сказал: «Быстрее засыпай. Просто спи. Если ты посмеешь бездельничать, я очень разозлюсь».
«Хорошо, давай пойдем спать, но Сяоюй хочет сопровождать меня». Цинь Саньлан взял ее на руки, подошел к кану, положил в теплую постель, сел и обнял: «Ты тоже много работал, Сяоюй, давай хорошо отдохнем вместе».
"Ага." Гу Цзиньли ответил, уютно устроился у него на руках, закрыл глаза и продолжил спать... Прошло меньше четверти часа после того, как он проснулся, поэтому было легче всего снова заснуть. Они быстро заснули и не проснулись до полудня.
«Тебе было комфортно спать?» Гу Цзиньли потянулся и спросил Цинь Саньлана.
«Ну, я спал очень комфортно, спасибо Сяоюй». Цинь Саньлан снова пошла поцеловать ее, но Гу Цзиньли оттолкнул ее: «Если ты хорошо спишь, вставай быстрее. Я голоден и хочу есть».
Но толкать ее было бесполезно, поэтому Цинь Санлан поцеловал ее: «Хорошо, пойдем и принесем еды для рыбки. Не заставляй мою жену голодать».
Цинь Саньлан встал, оделся и пошел за едой.
Гу Цзиньли тоже встал. Почистив зубы и умывшись в ванной, он увидел, как вошел Цинь Саньлан с коробкой с едой в одной руке, большим волком в другой и двумя волками на спине.
Эрланг, этот паршивец, возбужденно передвигался на спине отца и даже вскрикнул, увидев ее.
Гу Цзиньли был так напуган, что поспешил поднять Эрланга: «Мама, пожалуйста, не делай этого в будущем. Если ты упадешь, ты заплачешь».
Эрланг не слушал ее, он просто указал на спину Цинь Санлана и сказал: «Ущипни, Фейфэй!»
«Почему ты летишь? Твой отец собирается ужинать, и ему некогда с тобой играть». Гу Цзиньли посадил его на кан в передней комнате и спросил бабушку Ю, которая следовала за ним: «Мама, они пообедали?»
Мать Ю покачала головой: «Пока нет, я просто хочу поесть со взрослыми и мадам».
Однако двое детей будут есть пирожные каждый день в половине перерыва, поэтому они не останутся голодными.
Гу Цзиньли улыбнулся и ущипнул толстые лица двух Зайзаев: «Тогда давай пообедаем вместе».
«Ой!» — радостно кричал Эрланг, обедая с родителями. Этот малыш подвижный, и его кормление – это физический труд. Однако на этот раз его держал на руках Цинь Саньлан, и он не мог уйти, как бы он ни трепетал. Я могу только есть послушно.
Когда я злюсь после еды, я плачу дважды, но плакать бесполезно. Мои отец и мать сказали: «Ты должен хорошо питаться, а после еды я разрешу тебе поиграть».
Эр Волк может только плакать и есть одновременно.
Закончив есть, двое маленьких ребят спустились вниз поиграть на кане. Второй волк сорвал две поздние хризантемы, которые Цинь Саньлан принес Гу Цзиньли, а затем побежал, чтобы повредить большой красный плод, который Цинь Саньлан принес Гу Цзиньли.
Донг-дон-дон!
Разбил большой красный фрукт об землю, издал звук и улыбнулся им: «Сожми его, это круто!»
Смотри, Гого катается по земле.
(Конец этой главы)