Глава 2454. Встреча с кузеном Ю.
Услышав это, Цинь Саньлан был немного взволнован. Он сжал руки, крепко сжимая ее, как будто хотел задушить ее до костей. Гу Цзиньли обиделась на него, но сегодня она хотела его побаловать.
Но независимо от того, мужчины это или женщины, как только им потворствуют, они этим воспользуются.
Цинь Саньлан: «В следующей жизни ты можешь только притворяться мной, и тебе не разрешается притворяться кем-то другим».
Иначе я его убью!
Гу Цзиньли: «Хорошо, хорошо, ты мне понравишься только в следующей жизни, хорошо?»
Цинь Саньлан: «Тебе следует быть немного поверхностным. Это большое дело, и тебе нужно быть серьезным».
«...» Гу Цзиньли: «Хорошо, неважно, в следующей жизни или в следующей жизни, я женюсь только на тебе. Если я не смогу встретиться с тобой, я не выйду замуж и стану старой тетей».
«Я могу встретиться с ней, потому что я найду Сяоюй». — многообещающе сказал Цинь Саньлан и крепче обнял ее.
Гу Цзиньли, наконец, не выдержал, пошевелился и сказал: «Господин сэр, я верю, что вы можете меня найти, но не могли бы вы немного расслабиться, ваша жена, я больше не могу дышать».
От этого у меня сжимается грудь и болят кости.
Цинь Саньлан: «…»
Ха-ха, она его рассмешила. Он расслабил руки и сказал: «Спасибо, Сяоюй».
Ты снова делаешь меня счастливым.
Гу Цзиньли: «Не нужно благодарить тебя, просто не забудь отдать мне все свое имущество».
Цинь Санлан улыбнулся: «Она действительно жадная маленькая землевладелица, но она мне нравится».
Он так любил такую свежую рыбку.
Я так сильно люблю тебя, что мне приходится тебя поцеловать.
«Хм~» Когда Гу Цзиньли поцеловали, он сдвинул ногу и закрыл полузакрытую дверь в заднюю комнату.
Цинь Саньлан увидел ее и так рассмеялся, что поднял ее и прижал к кану…
"Вау вау вау!" Эрланг заплакал и выбежал из боковой комнаты, постучал в дверь главной комнаты и закричал: «Ущипните, холодно!»
Выходите и поиграйте со вторым волком. Второй волк видит, как возвращается его отец.
Призрак двери, крича, не забывая поприветствовать большого волка: «Го Го, бах-бах!»
Подойди, постучи в дверь и позови папу.
Цинь Санлан очень любил своих двоих детей. Помимо игр с ними в этот период, он также учил их говорить каждый день. Он попросил Эрланга изменить карканье. Теперь он звонит своему брату Гого... Ну, хоть это и неправильно, но прогресс есть.
Как только Цинь Саньлан вернулся, он затащил Гу Цзиньли в дом, и его отец не улыбнулся, когда тот вернулся. Большой волк тоже был немного напуган. Он не знал, что случилось с его отцом, поэтому подошел и постучал в дверь вместе со вторым волком.
хлопнуть!
«Папа, мама, живот~»
Я голоден и хочу есть.
«Старший мастер, второй молодой мастер, пожалуйста, перестаньте стучать. Бабушка пригласит вас на ужин, хорошо?» Бабушка Юй поспешно взяла двух нянек, чтобы остановить их, но Эрланг не был детенышем, которого можно было легко остановить. Увидев бабушку Ю и остальных. Подойди, глубоко вздохни, а когда у тебя хватит сил, громко крикни: «Ух, ух, ух!»
Демонический звук пронзил его уши, а две сороки в птичьей клетке на крыльце так испугались, что захлопали крыльями и хотели улететь прочь из дома.
«Не плачь, не плачь, папа и мама здесь». Гу Цзиньли, наконец, убедился, поспешно открыл дверь и обнял Эрлана: «Перестань плакать. Если у тебя горло сломано от плача, твой голос не будет звучать хорошо».
У красивого парня должен быть хороший голос.
Цинь Санлан поспешно обнял большого волка, вытер ему слезы, поцеловал его и сказал: «Не бойся, большой волк. Папе есть что сказать твоей матери».
«Уууу~» Большой волк несколько раз всхлипнул, затем кивнул маленькой головкой и сказал «да».
«Ладно, папочка, возьми Эрланга». Цинь Саньлан взял Эрланга, взял на руки двух маленьких ребят и похвалил Эрланга: «Речь нашего Эрлана становится все более и более стандартной. Это действительно потрясающе».
«Ага, оу!» Эрлангу больше всего понравилась похвала отца, и он радостно прыгнул в объятия Цинь Санланга.
Гу Цзиньли поспешно поддержал его: «Хватит прыгать, я буду осторожен, если упаду или сожму твоего брата».
Она не сказала, что все в порядке, но когда она упомянула Эрланга, она позвала большого волка: «Гого, оу!»
Давайте прыгать вместе и веселиться.
Большой волк, похоже, тоже хотел поиграть и подпрыгивал.
У Гу Цзиньли не было другого выбора, кроме как держать спины двух маленьких ребят и защищать их, позволяя двум братьям некоторое время прыгать на руках Цинь Саньлана.
«Мама, живот». Большой волк указал на свой живот после игры с ним.
ГУ Цзиньли улыбнулся: «Хорошо, давай поужинаем».
Пусть Бай Е скажет Ян Го, что еда принесена.
Завтра им предстоит продолжить путь. После того, как семья закончила есть, они ходили туда-сюда по коридору, чтобы поесть, затем приняли душ и пошли спать.
Двое детей спали с ними, потому что Цинь Саньлан ценил героев, погибших на войне. После ноября в доме запретили мясо, рыбу и другие подобные вещи, но просто спать с женой каждую ночь было слишком тяжело, поэтому уложите двух детенышей спать вместе и отвлекитесь от других мыслей.
После того, как двое Зайзай заснули, Цинь Саньлан рассказал Гу Цзиньли о брате Цинь и мисс Чжоу: «Брат очень любит мисс Чжоу. Когда я был ребенком, когда он скучал по мисс Чжоу, он водил меня, чтобы подняться на стену. увидеть старшую дочь семьи Чжоу... Мисс Чжоу тоже очень любит своего старшего брата. Она обычная женщина, в стиле старшей невестки. Каждый раз я и мой старший брат ходим навестить ее. она, она сделает мне что-нибудь, что любят есть дети».
В то время он думал, что его старший брат и госпожа Чжоу смогут быть вместе навсегда и стать божественной парой, которой все завидуют.
По счастливой случайности им в конце концов не удалось пожениться.
Цинь Саньлан решительно посмотрел на Гу Цзиньли, его глаза были скрыты в свете свечей: «Но мы не будем. Я защищу маленькую рыбку и позволю нам состариться вместе».
Гу Цзиньли засмеялся, поднял руку над ребенком, коснулся его лица и сказал: «Что ж, я верю тебе и защищу тебя».
Цинь Саньлан улыбнулся, и ему очень понравилось ощущение того, что она балует его… Он встал, уложил двоих детей спать рядом с Гу Цзиньли и обнял ее: «Теперь я защищу их».
ГУ Цзиньли улыбнулся и обнял его: «Хорошо, я защищу тебя. Иди спать».
"Ага." Цинь Саньлан ответил, уткнулся головой в шею Гу Цзиньли и бессознательно уснул, спал очень мирно.
…
На следующий день в час Мао, еще до рассвета, все отправились вовремя, покинув уезд Фэйхуан и устремившись в Луншань Фучэн.
«Еще слишком рано отправляться в путь в час Мао. Еще даже не рассвело. Я хочу утомиться до смерти!» У Чанфан пожаловался, но он все равно последовал за большой командой, чтобы избежать убийства и обвинения Цинь Санланя. Недавно облегчившиеся отношения между семьей и императором Цзинъюанем снова оказались в смятении.
После нескольких дней быстрого марша большая группа прибыла в префектуру Луншань вечером восьмого ноября.
Донг-дон-дон!
Донг-дон-дон!
Звук барабанов был громким и разносился по всему городу.
Бах, бах, бах, звук лошадиных копыт громко сотряс землю, и Ло Ин пришел с десятками тысяч кавалеристов, чтобы подобрать его.
Благородные сыновья, люди, посланные различными благородными семьями, в том числе У Чанфаном, все были напуганы, когда увидели приближающуюся к ним подавляющую кавалерию.
Черт возьми, после большой битвы там все еще было так много кавалерии... Сила Цинь Му и Ло Ин превосходила их воображение.
Ло Ин также очень хорошо умел создавать проблемы. Он крикнул: «Армии северо-запада приветствуют возвращение маркиза Цинь!»
Все кавалеристы, пришедшие забрать людей, кричали: «Армии северо-запада почтительно приветствуют возвращение маркиза Цинь!»
Звук пронзил небо и потряс горы. Северо-западная волчья армия действительно оправдала свою репутацию.
Благородные господа были очень напуганы, опасаясь, что Ло Ин убьет их, чтобы принести в жертву флаг, поэтому они не осмелились выпендриваться, поэтому быстро вышли из кареты и стали ждать рядом с каретой.
(Конец этой главы)