Глава 2468: У всех счастливое событие

Глава 2468: У всех счастливое событие

ГУ Цзиньли улыбнулся: «Конечно».

Сяо Цзи — человек, который очень боится перемен. Она будет паниковать, когда изменится. Гу Цзиньли быстро дал ей обещание и сказал: «Если Цун Вэньшань действительно осмелится подвести тебя в будущем, его будущее будет закончено, и ему придется понести наказание». ».

Военные законы и уставы четко написаны.

«Будущее, ради которого он рисковал своей жизнью, непростое. Если этот день наступит, я не хочу привлекать его к ответственности». Сяо Цзи все еще жалеет Цун Вэньшаня. Он подумал об этом. Если Цун Вэньшань действительно в будущем возьмет наложниц или женится. , она не будет этого добиваться, пока сможет вернуться к своему маленькому боссу.

Что касается детей, то при наличии здесь маленького начальника ее дети точно не пострадают.

Гу Цзиньли снова спросил ее: «Вы встречались с Цун Вэньшанем? Как он к вам относился? Как все по сравнению с тем, что было раньше? Лучше или хуже?»

Когда его спросили об этом, Сяоцзи покраснел и сказал с улыбкой: «Сейчас лучше, чем раньше. Я отдал имущество на хранение рабу и велел рабу посмотреть на цветы и использовать их».

Раньше я просто приносил ей вкусную еду, но теперь я дал ей «дом».

Но каждый раз, когда он видел ее, он все равно приносил ей вкусную еду, которую давали ему взрослые или другие.

«Мой раб велел ему не брать чужие вещи, чтобы не отказывать, когда другие просят его о помощи, но сказал, что может взять все, что сможет, и сообщит об этом взрослым».

Сяоцзи достал буклет и передал его Гу Цзиньли: «Мой раб попросил его записать, чьи вещи он взял. Я не увидел ничего слишком ценного. Если есть что-то ценное, мой раб попросит его вернуть это."

Гу Цзиньли взял брошюру и прочитал ее. Все это были обычные вещи. Самыми дорогими были только мясо и никакого вина.

Она вернула Сяоцзи буклет и с улыбкой сказала: «Работа гораздо детальнее, чем раньше, но в будущем вы будете мужем и женой, поэтому не нужно об этом помнить, просто спросите ясно… Доверьтесь. очень важно между мужем и женой».

Сяоцзи был ошеломлен, на мгновение задумался и быстро кивнул: «Я слишком осторожен».

Гу Цзиньли улыбнулся и сказал: «Не нужно называть себя рабом, ты больше не раб, ты хороший гражданин».

Его хороший статус был восстановлен, когда он был в префектуре Лунъань, и он поселился в деревне Гуцзя уезда Гаошуй, и он был из той же деревни, что и Гу Цзиньли.

Сяоцзи улыбнулся и сказал: «Но называя себя рабом, ты почувствуешь себя более непринужденно. Ты почувствуешь, что ты все еще член семьи маленького босса».

Когда она произнесла последнюю половину предложения, она снова чуть не заплакала. Если бы ей не нравился Цун Вэньшань, она бы никогда в жизни не покинула дом Сяодуна. После смерти ее родителей самая стабильная жизнь, которую она прожила, была обеспечена семьей Сяодуна.

«Ой, холодно!» Эрланга принесла бабушка Тао. Когда он увидел Сяоцзи, он указал на нее и крикнул: «Ааааа?»

Кто это?

«Это Сяоцзи, тот, кто заботился о тебе». Гу Цзиньли встал и подошел, сказав: «Спускайся скорее, ты такой активный, бабушка Тао не сможет тебя нести».

"Нет нет нет!" Эрланг, засранец, не хотел спускаться. Он покачал головой и отказался, крепко сжимая шею бабушки Тао своими маленькими ручками.

Гу Цзиньли поспешно похлопал его по руке и сказал: «Быстро отпусти, ты ударил бабушку Тао».

Мать Тао улыбнулась и сказала: «Все в порядке. Второй молодой господин молод и у него сильные руки, поэтому он не может удержать старого раба. Мой молодой босс, просто оставь его в покое и позволь старому рабу нести второго молодого господина. "

Бабушка Тао давно не видела двоих детей и много думала. Услышав это, Гу Цзиньли больше не подводил двух волков и повернулся, чтобы посмотреть на большого волка: «Большой волк, ты вернулся из игры, ты счастлив?»

«Синьсинь». Большой Волк счастливо улыбнулся, отпустил руку няни Ю и побежал к Гу Цзиньли: «Обнимаю».

— Хорошо, мам, я тебя обниму. Гу Цзиньли сидел, держа на руках большого волка, и продолжал разговаривать с Сяо Цзи и тетей Тао.

Сяо Цзи посмотрел на большого волка и второго волка, и его страх перед родами значительно уменьшился: «Старший сын и второй сын очень милые».

«Ах, любовь!» Эр Лан кивнул головой в сторону Сяо Цзи и начал болтать с Сяо Цзи. Сяо Цзи был сбит с толку и посмотрел на Гу Цзиньли: «Маленький босс, о чем ты говоришь?»

Гу Цзиньли улыбнулся: «Не спрашивайте меня, я тоже не понимаю». В последнее время два детеныша начали много говорить, но у Эрланга вспыльчивый характер, и он может четко произнести только два или три слова в предложении. Он этого не понял, но сказал это очень радостно.

Увидев, что Сяоцзи ему не ответил, он разозлился. Он промычал и отвернулся, игнорируя Сяоцзи.

Сяоцзи поспешно уговорил его, и ему потребовалось некоторое время, чтобы поправиться.

Эрланг снова начал болтать. Чтобы не злить его, Сяо Цзи мог только догадываться, что он сказал. Хотя он немного устал, Сяо Цзи был очень счастлив и с нетерпением ждал своих будущих детей и Цун Вэньшаня.

Гу Цзиньли сказал Сяо Цзи, что госпожа Ситу будет для них свахой: «16-го числа мы официально обручимся. Мы все еще смотрим дату свадьбы. Когда дата будет определена, я выберу ее для вас. ."

Сяоцзи покраснел, услышав это, и застенчиво кивнул: «Послушай моего маленького босса».

Подумал на мгновение, а затем сказал: «Мой слуга обсудил это с Цун Вэньшанем. Лучше всего жениться в этом месяце и не откладывать поездку в гарнизон».

Это место нельзя сравнивать с югом, а поскольку война только что закончилась, лучше все сделать просто.

Гу Цзиньли вздохнул, услышав это: «Сяо Цзи действительно сильно вырос».

Он снова посмотрел на тетю Тао и сказал: «Вклад мамы незаменим».

Сяо Цзи согласно кивнул: «Ну, это потому, что бабушка Тао хорошо ее учила и ей не нравился раб».

Она встала и торжественно поклонилась тете Тао.

Мама Тао приняла это и сказала: «Отныне ты будешь женой военного командира, и нет больше необходимости отдавать честь старому рабу».

Он добавил: «Вы очень хорошо справились за последние несколько месяцев. Не бойтесь. Когда вы столкнетесь с чем-то, просто подумайте об этом. Если у вас есть что-то, что вы не можете понять, просто отправьте нам сообщение, и мы помочь тебе."

"…Хм!" Сяо Цзи снова заплакал, чувствуя себя очень благодарным.

Гу Цзиньли сказал: «Ладно, не плачь. Давай поедим. Есть тушеная курица с сосновыми грибами. Сосновые грибы присылают из дома».

Сяоцзи была так счастлива, что с удовольствием поела и не поехала обратно за город. Вместо этого она и тетя Тао остались в женском дворике на заднем дворе особняка Цинь, считая это место домом своих родителей и ожидая дня официальной помолвки. .

Цун Вэньшань приехал в особняк Цинь, чтобы встретиться с Сяо Цзи по официальному делу. После встречи они были очень счастливы, что напомнило Гу Цзиньли дни до и после ее помолвки с Цинь Саньланом.

Вечером Цинь Саньлан вернулся и передал Гу Цзиньли генеалогическое древо Цинь: «Сяоюй, возьми его, ты жена семьи Цинь, ты должна сохранить эти вещи».

Он также рассказал ей, как вернулось генеалогическое древо, семьи Цинь Гуй, Су и Цзи, и конкретно сказал ей: «Когда мой дедушка был еще жив, он разделил две семьи, а его собственная мать даже отравила мою бабушку». Все в порядке, так что Сяоюю не нужно слишком уважать свою семью. Если его семья осмелится распространить новость о том, что вы невежливо обращаетесь со своими старшими, я снова подниму историю о том, как биологическая мать Цинь Гуя отравила его бабушку, и полностью отделю клан от них. Если его семья это сделает. Если что-нибудь причинит нам вред, я немедленно изгоню их из клана».

Дедушка все еще жалел сына Цинь Гуя. Сначала он разделил только семью, а не клан. Он продолжал подавлять Цинь Гуя. Помимо того, что ему было стыдно за свою бабушку, он также хотел защитить Цинь Гуя.

По сравнению со своим отцом Цинь Гуй действительно слишком обычный. Если бы он не подавил его и не позволил Цинь Гую танцевать, он был бы убит своим отцом двадцать лет назад.

 Гу Цзиньли почувствовал облегчение, услышав это: «Это хорошо, тогда мне не о чем беспокоиться».

Цинь Саньлан улыбнулся, обнял ее и сказал: «Пока я здесь, Сяоюй не должен ни о ком беспокоиться».

«Ах, обними!» Эрланг снова подошел, чтобы присоединиться к веселью, встал между ними двумя, лег на руки Цинь Саньлана, счастливо улыбаясь.

Цинь Санлан привел большого волка, поиграл с ними некоторое время и рассказал о Нин Цзи и семье Цао: «Я не верю в это, это слишком случайно, если только Вэй Эр лично не сказал мне, что он это сделал».

Он добавил: «Я послал кого-то проверить Нин Цзи… Сяоюй, возможно, твоя интуиция права. С дядей Нином действительно что-то не так».

 Цинь Санлан снова использовал титул «Дядя Нин». В конце концов, Нин Цзи действительно помогал семьям Цинь и Вэй, когда был в деревне Дафэн.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии