Глава 2473: Создавать проблемы

Глава 2473. Создание проблем.

Не только Мастер Джи хочет подружиться с благородными людьми, но и Мисс Цзи.

Она сидела в карете, ее мысли были немного сбиты с толку, и ей хотелось поднять занавеску, чтобы увидеть, что за человек такой мистер Нин?

Племянник г-на Нина, он должен быть очень молодым человеком или его будущим дядей. Она никогда в жизни не встречала такого благородного человека.

Что касается короля Сяо Вэя, то нет необходимости упоминать его. Этот злой дух настолько свиреп, что она не смеет даже думать о нем.

«Нин Да, вы впервые встретились, так что поторопитесь и сделайте мне поздравительный подарок». У Чанфан увидел волнение и намеренно сказал: «Разве вы не принесли коробку декабрьских хост, чтобы подарить семье господина Циня? Вы воспользовались этой возможностью. Если вы там, выньте ее и быстро отдайте мне, не жди и не ной, поторопись!»

Дарить подарки членам семьи женщины лично?

Господин Нин не сможет этого сделать.

Но У Чанфан не оставил ему выбора. Он снова приложил силу ладонями, и г-н Нин почувствовал сильную боль в плече. Казалось, он услышал звук хруста костей. Он был так напуган, что поспешно сказал: «Нин Фу, принеси подарок, быстрее!»

Если он не поторопится, его плечо станет бесполезным.

"Да!" Нин Фу поспешно принес подарок и передал его Цинь Гую: «Мастер Цинь, это подарок на встречу от старшего сына семьи рабов. Он принадлежит Мастеру Цинь, госпоже Цинь, молодой леди, Мастеру Цзи и Мисс. Джи, они у нас есть все, пожалуйста, прими их».

Цинь Гуй посмотрел на г-на Нина и сказал с улыбкой: «Племянник Нин потратил много денег. Пожалуйста, примите подарок встречи».

"Да." Менеджер Цзи ответил, принял подарок и открыл его, чтобы Цинь Гуй мог его увидеть.

Мастер Цзи увидел это со стороны и воскликнул: «Эта декабрьская нефритовая заколка на самом деле представляет собой заколку с китайскими иероглифами, и она так великолепно сделана. Брат Нин очень вдумчив».

Г-н Нин сказал: «Это просто какие-то гаджеты, ничего ценного… То, что я дал Учителю Цзи, — это набор из четырех сокровищ для изучения, чтобы помочь брату Цзи писать красивые статьи».

Он снова посмотрел на Цинь Гуя и сказал: «Второй мастер Цинь всегда был известен своей элегантностью, поэтому я принес вам картину».

Цинь Гуй уже увидел картину и воскликнул: «На самом деле это картина г-на Мингла, изображающая восемь мудрецов предыдущей династии. Племянник Нин, это слишком драгоценно. Я не могу ее получить».

Господин Нин сказал: «Мастер Цинь, пожалуйста, примите это. Если вы не примете это, эта картина будет накоплена на складе и передана вам. Эту картину можно считать найденной Боле».

Это было приятно сказать, и Цинь Гуй был очень доволен и принял картину.

Мисс Джи в карете еще больше растерялась, услышав это... Редкие старинные картины и набор хост с каллиграфией раздавались в любой момент. Насколько богата семья Нин?

Это статус знатной семьи?

Г-жа Цзи не смогла сдержаться и использовала руку сестры Тонг, чтобы поднять занавеску машины, и тайно ущипнула сестру Тонг, заставив ее плакать: «Ой, ох, ох, папочка, это больно!»

Цинь Гуй услышал крик дочери и поспешил утешить ее: «Что случилось с сестрой Тонг? Где болит?»

"Желудок." Сестра Тонг плакала.

Более полумесяца назад она страдала от рвоты и лихорадки из-за холода в желудке. Цинь Гуй больше ничего не подозревал. Вместо этого он поднял занавеску машины и спросил Цзи: «Сестра Тонг, у тебя все еще диарея?»

Джиши покачал головой: «У меня больше нет диареи, но холод в теле все еще небольшой, поэтому мне придется продолжать принимать лекарства».

Поскольку сестра Тонг плакала, г-н Нин тоже посмотрел сюда и увидел мисс Цзи с полускрытым лицом... Окно машины было маленьким, и половина его была закрыта занавеской. Мисс Джи узнала это еще до того, как пришла. Были использованы некоторые уловки, чтобы скрыть половину лица через шторы. Они взглянули на г-на Нина внушающими страх глазами и застенчиво отвернулись. Они действительно выглядели так же красиво, как будто держали в руках пипу и полускрывали лица.

В конце концов, г-н Нин молодой человек, поэтому он был ошеломлен на мгновение.

Увидев это, У Чанфан воспользовался возможностью и спросил: «Мастер Нин, вы уже не молоды, почему вы еще не обручились? У вашей наложницы есть ребенок, поэтому вам нужно поторопиться». Г-н Нин был до смерти раздражен У Чанфаном. Но он не посмел оскорбить семью Ву, поэтому мог только ответить: «Я старший внук особняка Нинбо. Будущий наследник должен сначала сделать карьеру, а затем завести семью».

На самом деле, это произошло потому, что жена, на которой он женился в прошлой жизни, была нехорошей, поэтому в этой жизни Нин Цзи помешал своей семье слишком рано обручиться.

Когда великое дело будет завершено, семья Нин сможет получить больше выгоды, предоставив Молодому Мастеру Нину возможность рассказать о девушках из недавно разбогатевшей семьи.

Мистер Нин еще не помолвлен?

Мисс Джи была вне себя от радости и с нетерпением ждала этого все больше и больше. Вместо того, чтобы быть наложницей Санлан Циня, лучше было бы быть женой будущего дяди!

Я должен сказать, что У Чанфан действительно хорош в создании проблем. Эта серия расчетов наконец заставила мисс Цзи влюбиться в господина Нина.

Пока девушка заинтересована, он, Лао Ву, сделает для них эту прекрасную вещь!

Таким образом, покойный Цинь Цзи не только сможет выразить свой гнев, но и поможет Цинь Му решить большую проблему. Когда семья Ву действительно окажется в беде, Цинь Му определенно приложит больше усилий для спасения семьи Ву.

«Нин Да, твоего дяди здесь нет, а члены семьи г-на Циня снова здесь. Мы, мой муж, не хотим оставаться слишком долго. Пойдем первым. Я подожду, пока ты в следующий раз придешь навестить своего дядю. время." У Чанфан просто остановился и не думал о том, чтобы закончить дела сегодня. становиться.

Г-н Нин не хотел больше оставаться, поэтому он поклонился Цинь Гую и сказал: «Младший, я сначала пойду».

Мастер Цзи все еще пытался уговорить его остаться: «Брат Нин, пожалуйста, останься на полдня. Я так опаздываю, чтобы встретиться с тобой. Я хочу немного поболтать с братом Нином и обсудить статьи».

У Чанфан отказался ради него: «Нет, в следующий раз, когда ты выйдешь из города, чтобы найти эссе Нин Да, мы пойдем первыми, чтобы не задерживать твое воссоединение».

Сказав это, он забрал г-на Нина.

Проезжая мимо кареты, госпожа Цзи даже приподняла угол занавески и взглянула на господина Нина... Он действительно был благородным сыном и будущим дядей. Он даже ходил с такой беспримерной грацией.

«Сестра Ян, передайте мне сестру Тонг и выходите из машины». Цзи подождал, пока У Чанфан и другие уйдут, а затем первым вышел из автобуса.

"Да." После того, как мисс Цзи передала сестру Тонг Цзи, бабушка Цзи помогла ей выйти из кареты. Ее нога была повреждена, и ей все еще приходилось ее лечить, но рана на ее лице зажила, и кровавый струп исчез. , оставив лишь слабый шрам, который можно увидеть, даже если он покрыт густыми румянами.

Мастер Цзи оперся на костыли и показал госпоже Цзи поздравительный подарок: «Сестра Янь, посмотрите, эта хоста выглядит хорошо».

Мисс Джи взглянула на нее, ее глаза прояснились, и она кивнула: «Как и ожидалось от благородной семьи, эта хоста действительно уникальна и элегантна».

Гораздо лучше, чем хосты из известных семей Северо-Востока.

Цзи Ши взяла сестру Тонг на руки и спросила Цинь Гуя: «Учитель, когда мы пойдем в особняк Хоу, чтобы встретиться с нашим третьим племянником?»

На самом деле она хотела спросить, почему бы не взять их жить в особняк маркиза? !

Цинь Гуй сказал: «Особняк Луншань только что был восстановлен. Скоро прибудет команда награждения, посланная Его Величеством. Генералы также заняты свадьбой. В последнее время он был очень занят и послал кого-то сказать вам, чтобы вы отдохнули несколько дней и увидимся снова через несколько дней». ты."

Цинь Саньлан вообще никогда этого не говорил. Именно Цинь Гуй боялся потерять лицо и обманул семью Цзи.

Цзиши очень волновалась, но она могла только терпеть это сейчас и сказала с улыбкой: «Конечно, давай подождем несколько дней».

Сказав это, Цинь Гуй отвел его во двор, где он жил.

Двор хороший, достаточно просторный, построен новый северо-восточный отапливаемый кан. Очень тепло. Джи, наконец, почувствовал себя менее злым и сказал с улыбкой: «Учитель, этот двор действительно хорош».

Цинь Гуй был очень рад быть таким разумным и сказал: «Мой слуга приготовил горячую воду. Мадам, сначала пойдите и вымойтесь».

Я был в дороге, и мне неудобно принимать душ. Запах моего тела немного резкий.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии