Глава 25: Встаньте на защиту своей семьи

Глава 25 Встаньте на защиту своей семьи

Все вокруг были шокированы, когда увидели действия Гу Цзиньли. Они понятия не имели, что она делает?

Няня Чен плакала и пыталась оттащить ее, но Ци И крикнул в ответ: «Стой, она спасает моего и Ашу ребенка. Любой, кто посмеет остановить ее, будет немедленно забит до смерти!»

У Ци И мягкий характер, и он никогда не говорил таких серьезных слов. Бабушка Чен была потрясена.

Стюард Лин помахал ей рукой и сказал оставить это в покое. Молодой мастер умер при рождении, и для старшего мастера было нормально эмоционально волноваться, потому что он не мог вынести удара.

И нынешняя ситуация не может ухудшиться. Было бы огромной радостью, если бы эта маленькая девочка случайно наткнулась на мертвую мышь и спасла юного хозяина.

Благодаря поддержке Ци И никто больше не смеет останавливать Гу Цзиньли. Она может использовать то, чему научилась, и приложить все усилия для лечения ребенка.

Молодой господин семьи Ци находится в типичном состоянии неонатальной асфиксии. Если вы хотите спасти ребенка, необходимо сначала удалить слизь из его дыхательных путей.

Это не современное место, и здесь нет больничного оборудования. Она может только зажать нос ребенка и трахать его изо рта в рот. Она не может слишком много двигаться, опасаясь причинить вред новорожденному ребенку.

Мать Чен забеспокоилась еще больше, когда увидела, что Гу Цзиньли зажимает нос ребенка. Спасла ли она кого-то или причинила кому-то вред?

Бабушка Чэнь была так обеспокоена, что ей хотелось бежать в палатку и позвать старшую хозяйку, чтобы она остановила Гу Цзиньли, но она подумала, что старшая госпожа только что прошла через врата ада. Если бы она знала о молодом господине, она могла бы рассердиться. У бабушки Чен не было другого выбора, кроме как топать ногами и продолжать стоять и ждать.

К счастью, нам не пришлось долго ждать. Маленькая девочка, пытавшая молодого мастера, внезапно повернула голову и выплюнула полный рот темно-зеленой субстанции.

Эта темно-зеленая штука и есть слизь, блокирующая дыхательные пути ребенка.

Гу Цзиньли снова зажал нос ребенка и продолжил трахать его в рот. Прежде чем остановиться, он высосал еще два маленьких глотка слизи. Однако глаза ребенка по-прежнему были закрыты, и он не мог дышать.

 Гу Цзиньли немедленно провел сердечно-легочную реанимацию ребенка, регулярно нажимая на грудь ребенка, а затем зажимал нос ребенка, чтобы помочь ему дышать.

До этого момента доктор Ли наблюдал со стороны и, наконец, не смог удержаться, подошел, присел на корточки и увидел, как Гу Цзиньли помогает ребенку дышать.

Примерно через двадцать вдохов ребенок наконец проснулся и издал слабый крик.

«Уу~Уу~»

Крик ребенка заставил всех вокруг замолчать, после чего последовал вздох, и все недоверчиво посмотрели на Гу Цзиньли.

Но люди старой семьи Гу смотрели на Гу Цзиньли с гневом. Этот **** действительно спас молодого хозяина особняка Ци. Как может быть лучше жизнь старой семьи Гу?

Доктор Ли был очень взволнован. Услышав крик молодого мастера Особняка Ци, он немедленно проверил пульс молодого мастера. Хотя пульс молодого мастера был слабым, он действительно бил. Наконец он взволнованно крикнул: «Он спасен!» Это действительно спасло мне жизнь!»

Он всю жизнь был врачом. Он знает только, что если новорожденный задохнется, ребенка надо бросить на землю и похлопать по спине. Если ему повезет, если он сможет заставить ребенка плакать, ребенок выживет. Если ему не повезет, ребенок умрет.

Занимаясь медицинской практикой в ​​течение многих лет, он слышал о многих случаях смерти новорожденных из-за удушья. Ранее он пришел к выводу, что молодой хозяин Особняка Ци не выживет, но неожиданно эта маленькая девочка действительно спасла молодого хозяина Особняка Ци.

Услышав слова доктора Ли, Ци И пришел в себя и бросился вперед. Он хотел забрать ребенка, но не осмелился. Он с тревогой посмотрел на Гу Цзиньли.

Ци И осторожно взял своего ребенка. Глядя на тихо плачущего ребенка в пеленах, глаза Ци И покраснели.

Он поспешно позвал доктора Ли: «Доктор Ли, пожалуйста, посмотрите на ребенка. Почему он так тихо плачет? Что-то не так?» Доктор Ли уже раньше проверял пульс ребенка. Ребенок был хорошо воспитан. Она родилась недоношенной, но здорова. Просто она сильно страдала после рождения и немного устала, поэтому ее плач приглушен.

Доктор Ли знал о ребенке Ци И. Измерив у ребенка пульс и выпив чаю, он подробно рассказал ему о состоянии ребенка. Только тогда Ци И подавил беспокойство и счастливо рассмеялся.

Ци И торжественно сказал Гу Цзиньли: «Хороший мальчик, спасибо, что спас моего сына».

Гу Цзиньли встал на цыпочки, посмотрел на младенца и сказал с улыбкой: «Дядя Ци, нет нужды благодарить тебя. Я очень рад, что могу спасти своего младшего брата. Мой отец сказал, что спасаясь от голода. Это непросто, поэтому, если вы можете помочь другим, помогите другим. Увидимся. Люди не отказываются кого-то спасти».

Когда Ци И увидел, что Гу Цзиньли говорит о Гу Дашане, он взглянул на Гу Дашаня и сказал: «Брат Гу, пожалуйста, подожди Ци немного. Ци определенно сегодня воздаст должное твоей семье в этом вопросе».

Эта маленькая девочка очень умная. Когда она конкретно упомянула Гу Дашаня, она, должно быть, хотела попросить его принять решение за их семью. Он услышал это и был рад постоять за свою семью.

Гу Дашань был настолько шокирован тем, что Гу Цзиньли спас молодого мастера Ци, что был в оцепенении. Услышав слова Ци И, он только кивнул.

Ци И был занят тем, что нес ребенка, чтобы показать его жене, и быстро вошел в палатку, не оставаясь снаружи.

Г-н. Чэнь плакала от радости, когда увидела, что с молодым мастером все в порядке. Она быстро последовала за Ци И в палатку и вошла, чтобы служить старшей хозяйке и ее сыну.

Доктор Ли спросил Гу Цзиньли: «Маленькая девочка, какой метод ты только что использовала? Где ты ему научилась?»

Этот метод первой помощи очень полезен. Если этот метод получит распространение, он сможет спасти жизни многим людям.

Гу Цзиньли сказал: «Я узнал об этом из медицинской книги. Эту медицинскую книгу мне дал старик. Я не могу показать ее вам, но могу научить вас этому методу прямо сейчас».

Доктору Ли было очень жаль слышать, что он не может показать ему медицинскую книгу, но когда он услышал, что Гу Цзиньли хочет научить его методу первой помощи, он счастливо улыбнулся и неоднократно повторял: «Хорошо, хорошо, ты можешь научить его методу оказания первой помощи». мне сейчас."

У доктора Ли вспыльчивый характер. Когда он впервые увидел этот метод спасения кого-то, он не мог дождаться ни секунды.

Гу Цзиньли подробно объяснил ему этот метод. Метод был очень простым. Доктор Ли сделал заметку и сделал заметку. Прочитав дважды, он понял это. Он вздохнул: «Это так просто».

Но такой простой метод спас жизнь ребенка.

«Основная причина в том, что слизь блокирует трахею ребенка. Пока слизь высосана и ребенок сможет дышать самостоятельно, он сможет выжить». Гу Цзиньли рассказал доктору Ли о самом важном моменте.

Доктор Ли быстро записал это и спросил: «Что мне делать, если слизь или инородное тело невозможно отсосать?»

ГУ Цзиньли покачал головой: «Тогда мы ничего не сможем сделать, ребенок просто умрет молодым».

Древние времена ничем не отличались от современных. Современные больницы располагают специализированным медицинским оборудованием для извлечения инородных тел из трахеи. В древние времена можно было пользоваться только ртом. Если бы ты не смог их вытащить, ты бы умер от удушья.

Сегодня она смогла спасти молодого хозяина особняка Ци, и половина этого была удачей.

Люди старой семьи Гу видели, как Гу Цзиньли счастливо болтала с доктором Ли, его рот был заклеен куском ткани и скулил на нее, со свирепым выражением лица они хотели ее съесть.

ГУ Цзиньли взглянул на них и высокомерно усмехнулся, что почти разозлило старых членов семьи Гу.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии