Глава 2527. Заложник?
«Кто готов поехать со мной в столицу, чтобы навестить короля?» Генерал Шао снова спросил, но он не хотел слишком смущать солдат, поэтому добавил: «Не заставляйте, я не буду заставлять вас».
На этот раз вперед выступили солдаты, но, к сожалению, их было немного, всего около 500 человек: «Мы готовы жить и умереть вместе с генералом!»
Услышав это, генерал Шао вздохнул в глубине души: «Его Величество настолько непопулярен… Я вспоминаю, что в прошлом Ваше Величество было преемником Да Чу, лично назначенным императором Цзинву, и именно с Лордом Мин они и другие были полны решимости быть верными ему на всю жизнь, но теперь осталось очень мало людей, готовых сотрудничать с ним. Он отправился в Пекин служить королю.
«Если вы уже женаты и у вас есть семья, сделайте пять шагов назад». Генерал Шао сказал еще раз.
В результате было удалено почти двести человек, и в итоге осталось всего около трехсот человек.
Генерал Шао сложил кулаки, отдал честь тремстам людям и сказал: «Спасибо всем вам, братья, за вашу помощь. Я могу обещать вам, что не позволю вам умереть. Если будут какие-то жертвы, семья Шао даст вам десятикратную награду». пенсионные деньги, чтобы твоим родителям в твоем родном городе нечего было терять». волноваться."
Солдаты ответили: «Спасибо, генерал!»
Но другие солдаты пытались его уговорить: «Генерал, вы действительно хотите поехать? Ваша семья маленькая, и вы не в столице в качестве заложника, почему вы все еще хотите поехать?»
Ты умрешь!
Генерал Шао сказал: «Вот почему я хочу поехать».
Несмотря на то, что у Его Величества есть всевозможные недостатки, он хорошо к нему относится. В данный момент он не может покинуть Его Величество.
Затем он посмотрел на более чем 300 солдат, которые направлялись с ним в столицу, и сказал: «На этот раз я не могу вам помочь. Если у вас есть опасения, вам не обязательно идти».
Эти более 300 солдат говорили одно и то же: «Мы готовы жить и умереть вместе с генералом!»
"Большое спасибо." Генерал Шао был очень благодарен и быстро подготовил все необходимое для их путешествия.
Гэ Цяньху и Цю Байху поспешно подошли, чтобы отговорить его: «Генерал Шао, мы расскажем миру, что это старый генерал Ву тоже просил вас остаться».
Таким образом, никто не будет смеяться над генералом Шао как над предателем, и ему не придется умирать.
Но генерал Шао отверг их благие намерения и настоял на том, чтобы отправить своих солдат в столицу, чтобы они служили королю.
Гу Далинь был очень обеспокоен и пришел просить генерала Шао: «Можете ли вы отвезти меня в столицу? В столице есть два сына семьи Гу, которые служат чиновниками. Однажды приходит новость, что Эрланг и другие возглавляют войска. убивать в столице, я боюсь, что брат Ань будет. Две семьи, брат Син и брат Син, будут...»
Убей Цзи Ци!
Он встретил Цинь Эрланга, нет, это должен был быть Вэй Эрлан... Во время этой встречи мальчик начал заботиться о своих старых знакомых и спросил, сколько семей в деревне поживает?
Но когда он закончил отвечать, он начал спрашивать: «Если вы поведете войска на уничтожение столицы, что сделают Ан Гэр и Син Гэр?»
Вэй Эр живет в деревне Дафэн уже два года и знает Ан Гира и Син Гира.
Вэй Эр сказал крайне холодно: «Что мне делать? Конечно, я буду верен императору Цзинъюаню, пока вопрос не будет решен».
Гу Далинь раньше не знал, что означает слово «верность», но после смерти генерала Ву он понял, что этот паршивец Вэй Эр хотел пренебречь жизнями брата Аня и брата Сина!
Гу Далинь был очень обеспокоен, поэтому ему хотелось помчаться в столицу, чтобы посмотреть.
Но он не осмелился последовать за Вэй Эр. Если бы он последовал за Вэй Эр, его бы обвинили в предательстве семьи Гу, а затем Ан Гир и Син Гир были бы мертвы.
Поэтому он мог только прийти и спросить генерала Шао: «Вы верны Его Величеству. Если я последую за вами, Ваше Величество будет счастливее».
Как только император будет счастлив, он не сможет смущать брата Аня и брата Сина.
«Разве нет другого пути? Они еще молоды и только стали отцами. Неужели им придется умереть?!» Гу Далинь тревожно плакал. Если бы он знал это, ему не следовало бы позволять им учиться ради заслуг и славы.
Получив известность и став чиновником, вам придется заплатить эту цену.
Генерал Шао сказал: «Теперь, когда вы стали чиновником, вы должны нести некоторые последствия. Вы ничего не можете с этим поделать... В условиях этих великих перемен те, кто был в них вовлечен, не могут уйти невредимыми. Гу Учитель, пожалуйста, отведите взгляд». Сказав это, он позвал солдат: «В путь!»
«Подождите, генерал Шао, подождите!» Гу Далин отчаянно схватился за хвост лошади генерала Шао. Если бы Цю Байху не схватил его, лошадь забила бы его до смерти.
Генерал Шао тоже был зол. Успокоив лошадь, он крикнул: «Что ты делаешь? Ты настолько сумасшедший, что смеешь даже тянуть лошадь за хвост!»
«Прости, это моя вина». После того, как Гу Далин извинился, он достал еще один пакет и сунул его генералу Шао: «Это рисовые конфеты. Если они действительно… просто дайте им это. Сладкие уста, в следующей жизни у вас будет сладкая жизнь». Пожалуйста, не страдайте больше».
"Готово." Генерал Шао взял сумку и сказал солдатам: «Пошли!»
Он ушел с более чем 300 солдатами.
Гу Далин не мог больше ждать и попросил Лю Эрцзин из банды Eagle Food: «Отвезите меня обратно, чтобы я мог как можно скорее встретиться с Саньланом. Я должен рассказать ему об этом как можно скорее. Он обязательно сможет чтобы спасти брата Аня и Сина». Жизнь брата».
Лю Эрцзин сказал: «Г-н Гу, мы отправили письмо маркизу Цинь. Вам не о чем беспокоиться. Просто оставайтесь в особняке Цзиньдоу».
Хотя это жестоко, генерал Шао прав. Раз уж ты стал чиновником, тебе придется рисковать. Ничто не обходится без рисков.
Гу Далинь был встревожен и зол: «Хорошо, если ты не пойдешь, я вернусь и сам найду Санланга».
Лю Эрцзин улыбнулся и немедленно связал Гу Далина, запер его в комнате и сказал ему: «Г-н Гу, не создавай проблем, просто оставайся здесь».
Он также сказал братьям из Eagle Food Gang: «Приготовьте немного жидкой еды и кормите его три раза в день. Не позволяйте ему голодать».
В конце концов, он дядя по клану жены Цинь Хоу и серьезный родственник Цинь Хоу. Он не может быть голодным.
Люди из Eagle Food Gang ответили: «Да».
Гу Далин был заперт вот так. Он был так зол, что несколько раз отругал Вэй Эр.
Вэй Эра отругали, но он не чихнул. В этот момент он сердито ругал господина Цзо: «Дзо, что ты имеешь в виду? Я очень хорошо знаю, что такое Сабуро. Он не поведет войска, чтобы убить нас, но только я поведу войска на юг, чтобы уничтожить нас». Сюн Юэ!"
Он указал на г-на Цзо и других ученых и сказал: «Вы и все вы, кто осмелится сказать, что Саньлан поведет войска, чтобы уничтожить нас, я убью его за флаг!»
Как только эти слова прозвучали, все испугались до смерти. Мастер Цзо и другие были еще более полны решимости не позволить Вэй Эр стать новым императором.
Новым императором должен стать Вэй Ци, добрый и разговорчивый.
В это время Вэй Ци снова показал себя хорошим человеком и посоветовал Вэй Эр: «Брат Сяо, не будь самонадеянным. Они все наши герои, поэтому мы должны относиться к ним вежливо».
Затем он сказал мастеру Цзо и остальным: «Брат Сяо прав, брат Муг не поведет войска, чтобы подавить нас... Но мастер Цзо предложил послать войска в деревню Дафэн, чтобы забрать родственников и друзей Мугээр. совершенно необходимо».
Вэй Эр сердито сказал: «Мой дядя тоже не верит в Санлана, поэтому он хочет взять в заложники своих родственников и друзей? Но эти люди также мои благодетели, Вэй Сяо, и я никому не позволю их трогать. !"
Услышав это, Вэй Ци взглянул на ладони Вэй Эр. Он все еще носил эти уродливые кожаные перчатки… Казалось, что трое членов семьи Гу Лотяня были для него не просто благодетелями, но и теми, кого он не мог отпустить.
Поскольку он тот, кого он не может отпустить, он должен захватить его еще сильнее.
Поэтому Вэй Ци сказал: «Мы привели их сюда не как заложников, а для того, чтобы защитить их... Генерал Шао отправил императору Цзинъюаню новость о том, что мы отправляемся в Пекин для крестового похода против императора Цзуя. Как только император Цзинъюань получит новости, он обязательно отправит людей в Дафэн». В деревне арестовывают людей, нам нужно сначала послать войска, чтобы спасти их».
Услышав это, Вэй Эр была немного тронута.
(Конец этой главы)