Глава 2539. Резня【2】
"Вы шутите?" Император Цзинъюань засмеялся: «Вы шутите надо мной, это преступление — обман императора, и вы заслуживаете обезглавливания!»
Обезглавливание?
Услышав это, внук пятого императора так испугался, что в глазах у него потемнело, и он потерял сознание.
«Ха-ха-ха». Император Цзинъюань дико смеялся, смеялся так сильно, что выступили слезы. Он указал на упавшего в обморок внука Пяти Императоров и сказал: «Посмотри на моего внука, у него такая добродетель, Бог не благословит его».
Потомки настолько некомпетентны, что династия Чу заслуживает уничтожения!
Старый доктор Ву поспешно привел двух человек, чтобы вылечить внука пятого императора.
В это время третий принц пришел в себя, посмотрел на своего сына, затем на императора Цзинъюаня, заплакал и спросил: «Отец, ты не смотришь свысока на своего сына, и ты не смотришь свысока на своего внука». , тогда кому ты хочешь передать этот трон? Ты действительно собираешься быть самым большим грешником в семье Чу?!»
Император Цзинъюань улыбнулся и похвалил третьего принца: «Вы достаточно смелы, чтобы задать этот вопрос».
И кому он передаст трон?
«Это кресло-дракон связано с людьми мира и территорией, оставленной нашими предками. Естественно, нам нужно найти способного человека, который сможет защитить территорию и людей, которые смогут на нем сидеть... Видя, что ты просто глупый и не ядовитый, я буду. Честно говоря, если в семье Чу нет никого, способного взять на себя большую ответственность в мире, то почему бы не оставить страну кому-то с другой фамилией?!
Что касается предков, то он пойдет просить прощения.
Его дедушка был тем, кто спасал людей мира. Даже если бы ему пришлось извиниться, он должен был бы быть более способным человеком, и настала бы очередь не его бесполезных сыновей!
Так что, если династия Чу падет, это будет в его руках.
Третий принц был ошеломлен, когда услышал это, и недоверчиво посмотрел на императора Цзинъюаня: «Отец, мой отец действительно хочет передать семью Чу кому-то с другой фамилией? Сумасшедший, ты сошел с ума?!»
Отвечая на вопрос сына, император Цзинъюань улыбнулся: «Я проснулся более, чем когда-либо. Это вы не проснулись».
Королю страны сделать это не так-то просто. Даже если он передаст им трон, они не смогут удержать его, и это принесет народу только беду.
«Когда твой прадедушка был жив, он однажды посетовал, что, если бы император Фэн Ай смог осознать реальность раньше, в мире погибло бы много невинных людей… Когда он умирал, он научил меня, что он должен сказать следующему преемнику, что если страна Чу находится под властью, я больше не могу ей помочь, если другая сторона - способный человек, который может захватить мир, тогда отдайте ему страну и не заставляйте его удерживать ее... Эта страна изначально не принадлежала семье Чу».
Не говоря уже о третьем принце, даже доктор Ву и Гу Цзинань были шокированы. Они не ожидали, что император Цзинву оставит такие последние слова, и они не ожидали, что у императора Цзинъюаня возникнут такие мысли.
Старый доктор Ву очень им восхищался... Человек, у которого есть такая идея, действительно редкий кандидат на роль мудрого короля. К сожалению, жизнь императора Цзинъюаня не была хорошей. Он столкнулся со слишком многими болезненными вещами, из-за которых он устал от этих болей. Он принял несколько неправильных решений и довел Да Чу до такого состояния.
Гу Цзинань тоже был очень впечатлен и тайком взглянул на императора Цзин Юаня... Возможно, этот человек мог бы стать мудрым королем, но я не знаю, почему он стал таким.
«Вы на что смотрите? Мемориал вы еще не забрали, вы кучка неудачников». Император Цзинъюань заметил, что Гу Цзинань смотрит на него, и отругал его. Его старое и усталое лицо все еще выражало гордость и высокомерие... Ему не нужно было никакого сочувствия, он просто хотел делать то, что считаю правильным.
"Да." Гу Цзинань быстро подобрал памятник.
После того, как внук пятого императора был спасен, его немедленно отправили обратно в резиденцию третьего принца, и он лишился возможности служить.
Это коснулось и третьего принца. Император Цзинъюань сказал ему: «Завтра ты можешь покинуть дворец и позволить своему второму брату позаботиться о тебе... Они все бесполезны, и они бесполезны. Надеюсь, твой четвертый брат меня не разочарует». ».
Третий принц был потрясен. Что имел в виду старик? Ты хочешь передать трон своему четвертому брату?
Император Цзинъюань увидел его мысли и сказал с улыбкой: «Не нужно гадать, вы не можете догадаться своим мозгом… Я могу ясно вам сказать, что если ваш четвертый брат сможет сохранить еду для оказания помощи при стихийных бедствиях, он сможет сражаться против повстанцев семьи Вэй». Теперь я передам ему страну Чу. Если он не сможет этого сделать, тогда эта страна заслуживает перехода в другие руки~"
Император Цзинъюань засмеялся и сказал что-то вульгарное: «Члены королевского клана? В моих глазах они ничто».
Услышав это, третий принц пришел в полное отчаяние. Как и второй принц, у него были убийственные намерения.
Император Цзинъюань увидел это и сказал ему: «Ты не умен. Ты должен прожить свою жизнь честно, чтобы прожить долгую жизнь». , возможно, он спас бы жизнь своему глупому сыну.
Но когда третий принц услышал, что император Цзинъюань сказал, что хочет оставить страну Чу людям с иностранными фамилиями, он так разозлился, что не мог слушать ничего из того, что он говорил.
Император Цзинъюань сказал все, что ему нужно было сказать. Он так устал, что прилег отдохнуть.
Доктор Ву продолжал давать императору Цзинъюаню иглоукалывание, чтобы вылечить его болезнь и удалить яд... На этот раз императору Цзинъюаню стало плохо, потому что он действительно был отравлен, но яд не был слишком сильным, и он нанес его себе. , просто чтобы сделать игру.
Старый доктор Ву знает все эти вещи, и все, что он может сделать, это сотрудничать с императором Цзинъюанем. О других делах он не может сказать ни слова, иначе его внук умрет.
Ночь становится темнее.
Посреди ночи император Цзинъюань встал и принял лекарство и жидкую пищу.
Третий принц не спал. После того, как император Цзинъюань закончил есть, он принес ему золотой таз, вымыл носовой платок, отжал его и встал в сторону, глядя на императора Цзинъюаня.
Император Цзинъюань нахмурился: «Почему ты не дал его мне? Я дал тебе шанс, но ты им не воспользовался».
Когда он сказал это, у третьего принца снова возникло убийственное намерение. Он передал носовой платок императору Цзинъюаню и сказал: «Отец, вытри рот».
Когда император Цзинъюань поднял руку, чтобы взять вуаль, рука третьего принца задрожала, как будто он испугался.
Император Цзинъюань усмехнулся, схватил вуаль и выругался: «Мусор».
Он вытер рот и нос прямо носовым платком. Через несколько раз он швырнул платок в золотой таз, лег и продолжил спать.
Вскоре его тело начало дергаться, и он схватился за шею обеими руками, как будто не мог дышать. Его ноги ударялись о деревянную кушетку, и он боролся, как будто тонул.
«Ваше Величество, приходите скорее, Ваше Величество в беде!» Старый доктор Ву закричал и поспешил лечить императора Цзинъюаня.
Гу Цзинань и г-н Пей отдыхали во внешнем зале. Услышав это, они поспешно закричали: «Что-то случилось с Вашим Величеством, пожалуйста, приходите скорее!»
Снаружи послышался шум, и императорские стражи, охранявшие ворота дворца, ворвались внутрь. Руководитель Сельскохозяйственного университета повел императорскую стражу, за ним следовали г-н Пэй Гэ и **** Сюй Хэ.
Сюй Хэ еще не был мертв, но был спасен Мин Конгом и помещен во дворец. Это он отравил ядом императора Цзин Юаня.
Только изготовленный им яд не мог быть обнаружен людьми.
Гу Цзинань нахмурился, посмотрел на г-на Пей Гэ и спросил: «Почему ты здесь?»
После разговора он посмотрел на г-на Пея.
Г-н Пей — член Чжуншуше, который дежурит вместе с Гу Цзинанем. Он учится на том же году, что и Гу Цзинань, но сдал экзамен на один предмет раньше, чем Гу Цзинань. Он внук г-на Пей Гэ.
Г-н Пэй улыбнулся и сказал: «Брат Гу, мой дедушка здесь, чтобы обеспечить ваше светлое будущее. Давайте вместе пойдем, чтобы встретиться с Его Величеством и выслушать его императорский указ о передаче трона».
— Наследный указ о передаче трона? Лицо Гу Цзинаня побледнело, когда он понял: «Это вы замышляете убить Его Величество, и вы все еще хотите, чтобы я написал наследственный указ о передаче трона? Вы настолько храбры, что я не могу написать это!»
(Конец этой главы)