Глава 261: Видишь, ты чувствуешь себя виноватым

Глава 261: Я вижу, ты чувствуешь себя виноватым

Храм Хуюнь!

 Гу Цзиньли был так счастлив, что даже попросил ее спросить. Она быстро кивнула: «Да, это храм Хуюнь. Дедушка, ты можешь сказать мне, как добраться до храма Хуюнь?»

«Куда ты идешь? Что ты делаешь? Храм Хуюн находится в городе Дасин, далеко от нас». Господин Ми поставил рядом с собой два стула. Сев, он указал на табуретки и сказал третьему дедушке: «Брат, садись тоже... Табуреток дома не так много, так что вы, двое младших, можете просто стоять».

ГУ Цзиньли улыбнулся и сказал: «Хорошо, давай стоять, а не сидеть».

Если вы скажете мне, где находится храм Хуюнь в городе Дасин? Не говоря уже о том, чтобы стоять, я могу сделать это здесь.

«Спасибо, брат Ми». После того, как третий дедушка сел, он сказал старику Ми: «Нам нужно кое-что спросить в храме Хуюнь».

Старик Ми посмотрел на Третьего дедушку с поднятыми веками, затем на Гу Цзиньли и сказал: «Вы из городского ларька с тофу, верно? Хотите спросить о пустыре за сторожкой?»

ГУ Цзиньли был удивлён: этот старик был настолько хорош, что даже догадался об этом.

Госпожа Ми принесла горшок с водой, вышла с несколькими глиняными чашами и поставила их на каменную плиту рядом с собой: «Дома нечего развлекать. Выпейте немного воды, чтобы смочить горло».

«Спасибо, бабушка Ми». Гу Цзиньли мило поблагодарил ее и мило улыбнулся госпоже Ми.

«Посмотрите на девушку, какая она красивая. Видно, что ей повезло». Сын г-жи Ми умер, не женившись на жене. Она никогда в жизни не была бабушкой. Ей нравится, когда ее называют бабушкой. Гу Цзиньли это нравится. Позвонить бабушке – это правильный звонок.

Она сразу же сказала старику Ми: «Старик, если девушка придет спросить о местонахождении храма Хуюнь, просто скажи ей. Это не то, чего нельзя сказать».

«Я как раз собирался это сказать, но ты прервал меня. Ты можешь винить меня?» Господин Ми пожаловался, а затем сказал Гу Цзиньли: «Храм Хуюнь находится на горе Сяоя в Хутоугоу города Дасин. Хотите купить дом за пределами сторожки?» Если вам нужен этот кусок земли, вы можете найти владельца храма».

Гу Цзиньли на некоторое время был ошеломлен, услышав это: «Дедушка Ми, кто-нибудь еще ходил в храм Хуюнь, чтобы найти владельца, и говорил, что хочет купить пустырь возле сторожки?»

Судя по тому, что сказал г-н Ми, кажется, что многие люди спрашивали об этом вопросе?

Господин Ми сказал: «Когда моя мать была жива, многие люди приходили, чтобы узнать об этом, а также ходили в храм Хуюнь, чтобы найти владельца храма, но по какой-то причине те люди, которые искали его, не купили землю в конец. Моя мать скончалась. После этого постепенно никто не пришел спросить. Вы первые, кто спросил за последние 20 лет».

В прошлом старики поблизости знали, что эти руины связаны с даосским храмом. Сейчас, по прошествии времени, старики, которые были губернатором, ушли из жизни, и все забыли, кто владелец этих руин.

После того, как старик Ми выпил полчаши воды, он посмотрел на Гу Цзиньли и сказал: «Ты здесь в нужное время, девочка. Мы только что пошли в Хуюнгуань, чтобы зажечь благовония для моей матери во время Мартовского фестиваля. ты говоришь это на ровном месте?" Старику действительно трудно вспомнить даосский храм с персонажем Ху и только даосскими монахинями».

С возрастом вы склонны многое забывать.

«Это все судьба. Если хочешь пойти в храм Хуюнь, просто иди».

Мать г-на Ми Лаовэна однажды сказала, что мастера храма Хуюнь обращают внимание на судьбу. Независимо от того, кто придет узнать о местонахождении храма Хуюнь, если они смогут найти кого-то из его дома, это означает, что им суждено, поэтому вы можете сказать им.

Что касается того, продавать землю или нет, решать владельцу храма Хуюнь.

 Гу Цзиньли почувствовал себя немного непринужденно, услышав это. Было бы хорошо, если бы только его семья приходила задавать вопросы в последние двадцать лет или около того. Что касается того, продаст ли владелец храма землю, мы подождем, пока не встретимся с владельцем храма.

«Дедушка Ми, большое спасибо. Это небольшая мысль молодого поколения. Она используется для покупки весенней одежды для тебя и бабушки Ми. Пожалуйста, примите это». Видя, что г-н Ми и его жена живут трудной жизнью, Гу Цзиньли достал две. Он протянул две серебряные монеты г-ну Ми.

Старик Ми взял его и сказал: «Пожалуйста. Мне нужно содержать свою семью, поэтому я не буду с тобой мягок». Пряча деньги, он пробормотал: «Это все судьба».

Увидев, что Гу Цзиньли вернул деньги, госпожа Ми взяла из дома корзину с очищенными побегами бамбука и поставила ее на повозку мула. Она повернулась к Гу Цзиньли и сказала: «Старуха только что выкопала это сегодня утром. Оно свежее. Возьми его обратно, чтобы поесть. Я хочу съесть его недавно». Приходите и выкопайте побеги бамбука, когда вы их съедите. Если вы их не выкопаете, побеги бамбука состарятся через несколько месяцев». «Спасибо, бабушка Ми». Гу Цзиньли поблагодарил его, и после того, как третий дедушка попрощался с господином Ми, они втроем пошли. обратно в повозку с мулом.

Вскоре после этого они вернулись в дом Шана и рассказали Шан Сюкаю о том, о чем спрашивали.

Услышав это, Шан Сюкай улыбнулся и сказал: «Это действительно судьба».

Я так легко спросила, неужели это не судьба?

Однако Гу Цзиньли не столь оптимистичен. Господин Ми рассказал, что, когда его мать была жива, многие люди приходили в храм Хуюнь, чтобы купить землю у владельца храма, но в конце концов так и не купили ее. Интересно, что произошло в храме?

«Когда ты планируешь пойти в храм Хуюнь?» — спросил Шан Сюкай.

ГУ Цзиньли: «Пойдем завтра. Лучше сделать это раньше, чем позже».

— Тогда, Ангор, пожалуйста, пойди с нами. Вам будет полезно увидеть больше. Вы также можете попрактиковаться в навыках вождения, отгоняя повозку с мулом назад».

Шан Сюкай не только научил Гу Цзинаня читать, но и научил его шести искусствам джентльмена, включая умение ездить на лошади и водить машину.

«Студенты подчиняются приказам». Гу Цзинань поклонился Шан Сюцаю и в тот же день отвез третьего дедушку и Гу Цзиньли домой на повозке с мулом.

Когда повозка с мулом въехала в деревню Дафэн, они увидели по пути Гу Юмэя.

Гу Цзиньли нахмурилась, попросила Гу Цзинаня остановить повозку с мулом и сказала Гу Юмэй, которая шла с опущенной головой: «Откуда ты вернулся?»

Это перекресток от задней части деревни Дафэн до конца деревни. Дальше — центр села. Что Гу Юмэй делает в центре деревни? Разве она не говорила ей, что взрослой девочке нельзя одной ходить в деревню в гости? Ждет ли она смерти, потому что ее шрам зажил и она забыла боль?

Гу Юмэй не ожидала, что столкнется с Гу Цзиньли, и почувствовала себя немного виноватой. Она тут же взглянула на нее и сердито сказала: «У нас дома кончились яйца, и отец попросил меня сходить в деревню и купить корзину яиц».

Чтобы Гу Цзиньли не заподозрил подозрений, она похлопала корзину по левой руке и сказала: «Вот яйца, которые купила моя семья».

Гу Цзиньли прищурился и посмотрел на Гу Юмэя, что разозлило Гу Юмэя: «На что ты смотришь? Я старше тебя, ты так думаешь о других?»

Гу Цзиньли усмехнулся: «Ты выглядишь виноватым. Если в твоем сердце нет злых намерений, ты все еще боишься, что я увижу тебя?»

Гу Юмэй поперхнулся и сердито сказал: «Гу Сяоюй, ты не большой и не маленький, мне лень говорить тебе».

Гу Юмэй шла быстро, размахивая руками и поднимая рукава... Гу Цзиньли увидела шелковый цветок, обернутый вокруг ее запястья.

Шелковые цветы?

Почему у Гу Юмэй шелковые цветы?

«Сяоюй, не играй с ней, она неразумна». Гу Цзинань быстро проехал мимо Гу Юмэй, намеренно разбрызгивая пыль и покрывая пылью одежду Гу Юмэя.

Гу Юмэй кашлянул сзади и несколько раз выругался в гневе.

Третий дедушка сидел в машине и вздохнул: «Сестра Мэй, этот ребенок слишком амбициозен. Она не сможет преодолеть свой характер, если не понесет большую потерю».

 Гу Цзиньли помнила о виновной совести Гу Юмэй и шелковом цветке на ее запястье. Вернувшись домой, он попросил брата Чэна пойти в дом Гу Дафу и позвонить брату Гу Девану.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии