Глава 2622. Семья Ян и обогащение
«Я боюсь, что масса могла повредить внутренние органы и вызвать кровотечение. Сяохань должна сделать ей инъекцию, чтобы остановить кровотечение и облегчить боль!» Ху Гуаньчжу приказал, а затем сказал тете Цзин: «Не волнуйся, иначе ты умрешь».
Тетя Цзин все еще не сказала правду. Она не могла сейчас умереть, поэтому правой рукой ущипнула акупунктурную точку на левом запястье, чтобы парализовать половину тела и снизить риск скатывания и разрыва массы. Она сказала Мастеру Сяоханю: «Быстро, иглоукалывание~»
Мастер Сяохань и Цзинмин поспешно начали, нажимая и коля, и после нескольких инъекций они запечатали другую половину тела тети Цзин и парализовали все ее тело, что привело к сильному замедлению кровотока, добившись эффекта остановки кровотечения и облегчение боли.
Мастер Сяохань вытащил из коробки в доме еще одно одеяло, завернул в него тетю Цзин и попросил Цзинмин обнять ее: «У нее слишком медленный кровоток, и она замерзнет. Держите ее крепче».
"Привет." Цзинмин сделал, как ему сказали. Спросив Гуаньчжу Ху, он развязал веревку, которая связывала руки и ноги тети Цзин.
Цинь Саньлан вошел из внешней комнаты вместе с Фэн Чжуантоу и Лу Ци. После того, как тете Цзин стало лучше, он сказал: «Они тоже члены семьи Лу. Если они хотят знать правду, просто скажите им».
Тетя Цзин не спешила говорить, но сказала: «Можете ли вы сначала рассказать мне, что здесь произошло? Только узнав, что здесь произошло, я смогу лучше судить, фальшивый ли он?»
Она уже задержала его более чем на час. Его не волновало, задержится ли он еще немного, поэтому Цинь Саньлан рассказал ей об этом.
После того, как тетя Цзин услышала, как старый вор Лу сгорел заживо в огне, она радостно сказала: «Он этого заслуживает, он заслуживает такой смерти от боли~»
Цинь Саньлан: «Твоя очередь говорить».
Услышав это, тетя Цзин посмотрела на госпожу Цуй и брата Ченга.
Брат Ченг также убедил ее. Означает ли это, что ты до сих пор не веришь в моего второго зятя?
Тетя Цзин тоже хотела поверить Цинь Санлану, но ее так сильно обманули в жизни, что она не осмелилась легко довериться кому-то, кто не принадлежал к крови Второго Мастера.
Ченг Гир мог только сказать: «Это мой второй зять. Он предан своей второй сестре. Ему будет трудно изменить свое мнение в этой жизни. Ты можешь говорить смело, и ты не боишься, что он будет слушать».
Тетя Цзин посмотрела на Цинь Санлана и поверила словам брата Чэна просто потому, что: «На свете действительно есть мужчины, которые будут верны своим женам до самой смерти. Вот как второй хозяин обращается со своей женой… Хотя я — тетя, настоящий второй хозяин. Он никогда не прикасался ко мне и думал о своей покойной жене».
Ее повысили до тети, потому что второй хозяин становился старше, но у него была только одна дочь. Семье Лу нужен был мужчина. После долгих раздумий он выбрал ее, верную девушку-медика, своей наложницей.
Я только два года возил тётю, да и второй хозяин тоже несколько раз заходил к ней в дом, но в итоге ничего не произошло.
Затем он сказал: «Госпожа, второй мастер вас очень любит. Он отправит вас к семье Цуй, потому что не хочет, чтобы вы страдали от невзгод вместе с ним. Он уехал за границу, чтобы найти выход ради создания старшая дочь живет хорошей жизнью... Это просто судьба, он не знал, где умер~».
Тётя Цзин сказала с уверенностью: «Второй хозяин очень любит старшую дочь, и жена тоже очень любит старшую дочь. Если бы не эта подделка, второй хозяин забрал бы старшую дочь на остров и пусть старшая дочь проживет хорошую жизнь... Ты пострадала, прости, мне не следовало скрывать, мне следовало искать тебя раньше... Я искала тебя, но семьи Цуй больше нет. Я не знаю, где тебя искать, и боюсь, что меня обнаружат, поэтому мне остается только спрятаться в горы».
На этот раз я спустился с горы, потому что знал, что неизлечимо болен. Я боялся, что, если не узнаю правду, после смерти я столкнусь с женой и мастером без слов, поэтому я спустился с горы, находясь в гостях из дома. Цуй сказал: «Не вините себя, вы ничего не можете с собой поделать».
Почтенная тетушка до сих пор стыдится Кюи. Если бы она не могла бояться и настаивать на поисках Цуи, Цуи не пришлось бы терпеть столько невзгод... Она — истинная гордая дочь неба, плоть и кровь, которых так ждали второй мастер и его жена. долго. , ее следовало бы баловать и баловать, когда она вырастет, но... когда она подумала о страданиях Цуй, тете Цзин стало очень грустно.
Брат Ченг: «Успокойся и сначала расскажи мне о подделках».
Тетя Цзин на некоторое время успокоилась, затем снова заговорила, рассказывая, как она подозревала, что старый вор Лу был подделкой: «Второй мастер — скромный джентльмен, в костях которого запечатлена мягкость и великодушие. Этот человек слишком жесток, даже если он хочет притвориться, он не может этого сделать». Притворство длится недолго... И я заподозрила подозрение, потому что однажды он вдруг пришел ко мне и сказал, что рождение ребенка больше нельзя откладывать, и попросил меня подготовиться. Он приедет вечером, но также сказал, что думает о жене, и попросил меня закрыть лицо, выпить яд и дождаться его».
«Я сделала, как мне сказали, но боялась, что прием слишком большого количества лекарства будет вреден для ребенка, поэтому я уменьшила количество препарата... Я не потеряла сознание полностью. Я была в некотором сознании, но кое-что обнаружила. ... тьфу~» Тетя Цзин В этот момент меня внезапно почувствовала тошнота и рвота. Приняв лекарство, я подавил тошноту и продолжил говорить.
«Кажется, кто-то пришёл сюда, и его тело было наполнено рыбным запахом, но второй хозяин был человеком, носившим на теле ароматный шарик. Я помню запах на его теле... Первый раз я был просто подозрительным, но во второй и в третий раз я знал, что мои подозрения верны... Это был либо второй мастер, рыбак, либо мертвый член семьи Лу... Я почти сошел с ума и хотел спросить второго мастера, почему он это сделал. это мне? Потом я подумал об этом, но это было неправильно, учитывая характер второго мастера. Он не может совершить такой жестокий поступок, и я начал подозревать, что второй мастер - подделка.
Он добавил: «Я студент-медик. Я знаю, что люди будут говорить во сне, когда они в течение длительного времени испытывают тревогу, и даже страдают от ночной спутанности сознания. Под руководством других пациенты могут высказать свои сокровенные чувства. По совпадению, через несколько раз я действительно была беременна и воспользовалась своей беременностью, чтобы кокетничать с ним, попросила несколько раз поужинать с ним и накачала его наркотиками».
«Он очень осторожен и никогда не спит в моем доме. Даже несколько раз, когда он причинял мне боль, он все еще не спал, когда я просыпался. Казалось, он боялся того, что я сделаю с ним после того, как он заснет».
«Но поскольку я была беременна, я была его наложницей. Меня поместили в кабинет мертвые солдаты. После некоторого наставления я услышала, что он говорил во сне... Почему ты можешь быть мужчиной, а я не могу?» ? Ха-ха, я хочу, чтобы ты отсек своих потомков!
«Услышав эти слова, я очень испугался и быстро убежал. Но мне не следовало убегать в тот момент. Я должен был вызвать мертвеца и публично раскрыть его личность!»
«После того, как он очнулся, он, кажется, заметил что-то неладное и пришел арестовать меня со своими мертвецами. Я так испугался, что быстро убежал. Я также сказал преследователям, что он был фальшивым вторым мастером, но никто поверил мне. В конце концов, у меня не было выбора, но единственный способ спастись — прыгнуть в море».
«Возможно, Бог смилостивился надо мной. Я не умер. Я полагался на технику дыхания, которой научил мой учитель, чтобы успешно пересечь море и достичь берега». Тётя Цзин подробно закончила рассказ, что тоже отняло у неё все силы. Она потеряла сознание полностью. .
Г-жа Цуй испугалась и поспешно сказала: «Спасите ее быстрее!»
Ху Гуаньчжу сказал: «Хватит суетиться, пусть сначала она поспит».
Затем он посмотрел на Фэнчжуантоу и сказал: «Свидетель здесь, ты должен этому поверить».
Фэн Чжуантоу и Лу Ци преклонили колени и приветствовали брата Чэна: «Я выражаю почтение новому мастеру. Мы клянемся, что отныне дворцовая армия и мертвые солдаты семьи Лу будут верны новому мастеру из поколения в поколение. поколение!"
Брат Ченг помог им подняться и сказал: «Вставайте быстрее. Я вас не виню. Вам полезно быть претенциозным».
Таким образом, я могу быть уверен. В противном случае, если вы так легко узнаете во мне своего нового хозяина, я действительно боюсь, что в другой день вы признаете своим новым хозяином кого-то другого.
(Конец этой главы)