Глава 265 Зритель
Старый фермер был добросердечен и указал им дорогу: «Вы входите в деревню, доходите до конца деревни и затем сворачиваете на горную дорогу. Поднимитесь на гору в течение часа, и вы увидите большое озеро. с подвесным мостом. После подвесного моста вы увидите Храм Озерного Облака».
Он также объяснил: «Горная дорога узкая, и по ней нельзя проехать повозке с мулом, поэтому вам придется идти пешком. Повозку с мулом можно оставить под большой сосной в деревне, и это будет стоить вам еды или пяти центов. Дон Не волнуйтесь, за вами присматривают жители деревни. Никто не заберет повозку с мулом. Люди в этом городе часто приезжают в храм за медицинской помощью. Те, кто приезжает на машине, оставят их в деревне, и они никогда не потеряются. ."
Гу Цзиньли сделал паузу: владелец храма Хуюнь тоже может обратиться к врачу.
Она достала из корзины два лепешки из фасоли, открыла зеленую тканевую занавеску и протянула их старому фермеру: «Дядя, спасибо тебе большое. Это еда из нашего родного города. Возьми и попробуй».
Старый фермер посмотрел на поджаренный до золотистого цвета и источавший свежий аромат пирог из фасоли и с улыбкой взял его: «Тогда пожалуйста».
Затем он сказал: «Меня зовут Бай Пэнцзы, и глава нашей деревни Дасонг — мой брат. Когда пойдешь пасти повозку с мулом, просто скажи мое имя Санве».
«Эй, большое спасибо, дядя Бай». Гу Цзинань вел машину по дороге, указанной Бай Пэнцзы, и вскоре подъехал под большую сосну в центре деревни.
Под соснами припаркованы две телеги и повозка, запряженная волами. Кажется, что в храм Хуюнь на прием к врачу собирается много людей.
Гу Цзиньли и остальные вышли из машины и назвали сельскому жителю, охранявшему машину, имя Бай Пэнцзы. Мужчина сказал: «Поскольку дядя Пьяози высказался, вы можете просто дать ему пять центов. Вам не нужно платить за корм для мула».
Гу Цзинань сказал с улыбкой: «Мы привезли немного еды, чтобы отправить ее в храм Хуюнь, но мулы там храниться не будут. Мы будем использовать их для перевозки вещей».
Гу Дашань быстро отвязал повозку и переложил вещи на мула. Дав Бай Санве пять центов, группа из пяти человек направилась к недрам горы Сяоя.
Гу Цзиньли гулял и записывал маршрут и обнаружил, что на горе Сяоя есть много скрытых гор, особенно пышных деревьев и трав. Как только он вошел в гору, он увидел на обочине дороги много обычных трав.
Сяояшань — хорошее место для выращивания лекарственных материалов.
Впятером они вели мулов и целый час шли по извилистой тропе в горах. Они достигли подвесного моста в полдень и шли еще две четверти часа, прежде чем достигли храма Хуюнь.
Храм Хуюнь – комплекс в горах.
Ворота во двор были закрыты и оставлены без присмотра. Гу Дая постучала в дверь. После нескольких ударов дверь скрипнула. Дверь открыла маленькая девочка в сером халате. Увидев их, она спросила: «Есть ли здесь доноры?» Кого вы ищете? Что Вы ищете?"
Он также сказал: «Наш храм Хуюн — это место духовного совершенствования мастеров. Жители деревни не подвергают его благовониям. Если вы хотите предложить благовония и поклоняться бессмертным, пожалуйста, отправляйтесь в другие даосские храмы».
Гу Цзиньли улыбнулся: «Как можно поддерживать существование Гуаньли без поддержки жителей деревни?»
Маленькая девочка сказала: «Продаём лечебные травы. Мы в храме Хуюнь зарабатываем на жизнь продажей лечебных трав».
Гу Цзиньли впервые слышит подобные высказывания, и это очень интересно.
Г-н Цинь был хорошо информирован и сказал: «Я уже бывал в столице и слышал, что некоторые даосские храмы в пригороде не принимают благовония. Если вы откроете дверь, чтобы приветствовать благовония со всех сторон, это нарушит спокойствие в храм."
Даосские храмы, подобные этому, обычно имеют собственность, поэтому они не заботятся о благовониях, они просто хотят практиковать чистое совершенствование.
Гу Цзиньли ответил на то, что сказала маленькая девочка ранее: «Мы здесь, чтобы увидеть Гуаньчжу? Мы ищем ее, чтобы обсудить некоторые вопросы в городе Цинфу».
Он также боялся, что владелец храма исчезнет, поэтому добавил: «Это дедушка Ми сообщил нам адрес храма Хуюнь».
Гу Дашань и остальные остались, а Гу Цзиньли и Гу Дая повели мулов и последовали за маленькой девочкой в даосский храм.
Маленькая девочка отвела их в гостиную рядом с воротами и налила им две миски воды: «Вы, ребята, садитесь первыми, а я пойду на небольшую дорогу, чтобы сообщить вам». Маленькая девочка шла туда долго, полчаса. Только что вернувшись, Гу Дая немного испугалась: «Почему тебя так долго не было? Ничего не может быть… подозрительного, да?»
ГУ Цзиньли посмотрел на ценные травы, растущие во дворе, и сказал с улыбкой: «Не волнуйся, тетя, все будет хорошо».
Эти травы включают женьшень, дендробиум и горец многоцветковый, стоимость которых может составлять десятки или сотни таэлей серебра. В храме Хуюн так много богатства, что они не могут оценить свое богатство в простолюдинах.
Услышав это, Гу Дая все еще немного волновалась. В конце концов, он был здесь впервые и не знал, что происходит внутри храма.
Еще через две четверти часа маленькая девочка наконец вернулась и сказала им: «Хозяин храма закончил свою работу и может вас видеть. Пожалуйста, приходите с Сяодао».
Гу Цзиньли и Гу Дая встали, повели мулов, стоявших во дворе, и последовали за маленькой девочкой в глубины даосского храма.
Гу Дая крепко сжала руку Гу Цзиньли и прошептала ей: «Не отпускай. Если что-то случится, давай убежим».
ГУ Цзиньли кивнул: «Хорошо».
Храм Хуюн очень большой. Гу Цзиньли и другие долго шли и увидели на дороге много людей. Маленькая девочка сказала: «Все они — женщины-доноры, которые приходят на прием к врачу. Они очень жалкие».
Мастер сказал, что в мире слишком много ограничений для женщин. Многие женщины больны и не могут пойти в больницу, чтобы попросить врача осмотреть врача, поэтому их продолжают тащить. Многие люди тянутся к смерти таким образом.
Что касается женщин-даосисток в храме Хуюнь, то помимо практики чистого совершенствования им также необходимо изучать медицину, чтобы они могли лечить больных женщин, когда они сталкиваются с ними.
"Мы здесь." Маленькая девочка отвела их в небольшой двор, открыла дверь маленького дворика и вошла.
Во дворе витает аромат лекарств, и две женщины заваривают лекарство. Одна из них старше и выглядит так, будто ей за пятьдесят.
«Хозяин, мы привезли его сюда». Маленькая девочка крикнула старику, затем повернулась к ним и сказала: «Это мастер нашего храма Хуюнь, чья фамилия Ху, человек, которого вы ищете».
Услышав это, мастер храма повернулся к ним и спросил: «Что случилось с господином Ми? Но у него проблемы?»
Ми Сяози?
Гу Цзиньли был потрясен. Этот зритель выглядел намного моложе господина Ми.
Когда владелец храма увидел это, он слегка улыбнулся, чувствуя себя бессмертным в далеких горах: «Мне уже за семьдесят, и я вырос в храме с матерью Ми Сяози».
«Старый бог». — выпалил Гу Цзиньли. Он содержался в хорошем состоянии. Ему было за семьдесят, а выглядел он так, будто ему было за пятьдесят.
Боясь, что его слова оскорбят зрителя, он поспешно сказал: «Не волнуйтесь, Мастер, с дедушкой Ми и его женой все в порядке. Я здесь сегодня по другому поводу».
Она представилась: «Младшая Гу Цзиньли, по прозвищу Сяоюй, это моя тетя. Мы сбежали из округа Гаошуй префектуры Лунъань на северо-западе. Сейчас мы занимаемся малым бизнесом в городе Цинфу. Бизнес стал большим, и я Мы хотим купить один магазин, но все магазины в городе находятся в собственности, поэтому мы хотим купить участок земли и построить собственный магазин».
«Вас интересует земля семьи Лу», — сказал зритель.
ГУ Цзиньли кивнул: «Да, поэтому я пришел попросить мастера храма продать нам землю».
Он добавил: «Мы не хотим слишком многого, нам просто нужно несколько акров земли, чтобы построить два магазина».
(Конец этой главы)