Глава 2652: Убийство цыплят, чтобы напугать обезьян

Глава 2652. Убить курицу, чтобы напугать обезьяну.

«О министры, пожалуйста, преклоните колени, чтобы проводить Ваше Величество, и преклоните колени, чтобы проводить Королеву!» Все министры закричали, издав девять скорбных возгласов, и еще девять раз поклонились, прежде чем встать.

Г-н Фэн посмотрел на тело императора Цзинъюаня и был очень опечален... Наследник престола Чу, которого когда-то все хвалили, закончил именно так.

Однако император Цзинъюань не смутил императора Цзинву только потому, что он сделал что-то беспрецедентное и беспрецедентное. Одного этого было достаточно, чтобы спасти лицо всей династии Чу.

Император Цзинъюань использовал свою жизнь и жизнь всей династии Чу, чтобы добиться этого начала. Они потратят свою жизнь на защиту и реализацию своих незавершенных амбиций и подарят миру процветающую эпоху мудрых королей и мудрых министров.

Чжун Хуань повернулся и посмотрел на Вэй Ци: «Король Вэй, пожалуйста, помогите королю Вэю доставить Его Величество обратно во дворец Чаошэн, искупаться и короновать Его Величество, а также похоронить Его тело».

Это то, что должен делать сыновний сын, и Вэй Ци очень не хочет этого делать, но он является преемником императора Цзинъюаня и мирно забрал страну у императора Цзинъюаня. Вот что должен делать сыновний сын, и он должен это делать!

Если он этого не сделает, как насчет того, чтобы позволить это сделать 678-му принцу? Разве это не скажет всем силам мира, что у императора Цзинъюаня нет королевы, и они могут использовать молодых принцев, чтобы поднять шум?

Так что, даже если он не хочет, ему все равно придется быть сыном императора Цзинъюаня ради мира!

— Дядя, поторопись. — призвал Вэй Сяо, уже восседая на троне и стоя на коленях перед императором Цзинъюанем и королевой.

Глядя на это вблизи, он был шокирован... оказалось, что они были такими старыми, но сейчас он мог думать о том, как они выглядели в молодости. В то время они были такими яркими и ослепительными, что заставляли юниоров чувствовать, что пока они под их защитой, дети из нескольких семей будут жить беззаботной жизнью.

Но в мгновение ока дворец герцога Вэя исчез, и пара тоже умерла.

«Кто позаботится о теле императрицы?» Вэй Сяо подавил печаль, которой не должно было быть в его сердце, и спросил Чжун Хуаня.

Чжун Хуандао сказал: «Тетя Ву возьмет служанок, чтобы они отнесли тело королевы обратно во дворец Линсяо. Королева-мать поведет королевских дочерей и внучек купать и переодевать тело королевы, наносить макияж и хоронить ее».

«Где находится траурный зал?» Вэй Сяо снова спросил: «Может ли он быть расположен вместе с траурным залом императора Цзинъюаня?»

Согласно правилам, император и императрица жили в одном траурном зале, но Вэй Сяо посмотрел на их трупы, прислоненные друг к другу, а затем вспомнил их жизнь и то, что его родители говорили о любви императора и императрицы. когда-то чувствовал, и он не хотел их разлучать.

Он никогда не верил в чувства, которые продолжались до самой смерти, но сегодня он увидел это и захотел защитить их.

Оуян Чжан был министром этикета и знал об этих жертвоприношениях. Он сказал: «Его Величество и Императрицу можно похоронить вместе. Траурный зал должен храниться отдельно. Дочь императора и жены клана должны нести бдение за Императрицу. Мужчины и женщины разные, и их не следует смешивать». место."

Это нужно для защиты принцессы и ее внучек. В конце концов, многие солдаты Вэй пришли отдать дань уважения императору Цзинъюаню. До сих пор неизвестно, каков характер этих людей. Что произойдет, если что-то пойдет не так, как Го Лу? ? !

Вэй Сяо понял и понял, что делать, и кивнул в знак согласия: «Хорошо, тогда просто делай то, что сказал господин Оуян Гэ».

Он снова посмотрел на Вэй Чанлина: «Пойди и попроси тетю Ву привести кого-нибудь».

"Да." Вэй Чанлин поспешно пошел позвонить тете Ву, и он также понял, что имел в виду Вэй Сяо: следить за гаремом и не допускать, чтобы кто-либо в гареме попал в беду.

Вскоре после этого вошла тетя Ву с служанками из дворца Линсяо. Со слезами на глазах она опустилась на колени и поклонилась императору Цзинъюаню и королеве, а затем она и служанки перенесли тело королевы на колесницу и отправились во дворец Линсяо.

Оуян Чжан приказал министру обрядов: «Иди и подготовь все для похорон королевы. Это Ваше Величество, императрица Юань. Она никогда в жизни не делала ничего плохого, поэтому похоронные обряды должны быть очень важными».

"Да." Министр обрядов отреагировал и заставил чиновников Министерства обрядов сделать это.

После того, как Вэй Сяо увидел, как тело королевы увозят, он сказал Вэй Ци: «Дядя, подойди и убери его».

Но если вы этого не сделаете, то и не просите трона.

Помните, не вы захватили столицу, а император Цзинъюань подарил ее вам. Когда он умрет, вы должны стать сыновьями и внуками и проводить его в последний путь!

 Данг, Данг, Данг, Данг, Данг!

Пока дядя и племянник собирали тело императора Цзинъюаня, зазвонили три колокола-треножника во внутреннем дворце, императорском городе и столице.

В императорский город выскакали сотни кавалеристов, все одетые в траурные одежды, с белыми флагами в руках и криками: «Ваше Величество и Королева будут похоронены в трауре. Все семьи на территории будут соблюдать национальный траур в течение двадцати семи дней. После похорон императора на трон взошел Король Северо-восточной гвардии, продолжайте обеспечивать мир во всех направлениях! Людям на территории не нужно бояться, если какие-либо воры осмелятся воспользоваться возможностью, чтобы создать проблемы, все три клана будут убиты. !"

Группа кавалеристов осталась в столице, выкрикивая это на улицах и переулках.

Все люди, слышавшие это, надолго испугались. После того, как они выздоровели, они спешно начали тянуть белые ткани, носить траурную одежду и обустраивать траурный зал для соблюдения национального траура.

Хотя император Цзинъюань не был мудрым королем, умирая, он предотвратил всех жителей столицы от большой войны. Поэтому даже те, кто его ненавидел, были готовы надеть по нему траурные одежды и проводить его в последний путь.

Цзун Чжэнцзя и Цзун Чжэнья ждали целый день. Услышав звон котловых колоколов и крики кавалерии, они в волнении встали, бросились за ворота и внимательно прислушались: «Тот, кому удалось, это король Вэй?!»

Мертвец Цзун Чжэнцзя охранял дверь. Услышав это, он ответил: «Мисс Я, да».

Услышав это, Цзун Чжэнъя захотела счастливо улыбнуться, но в ней чувствовалось негодование и нежелание, из-за чего ее красивое лицо исказилось и выглядело очень устрашающе.

Почему это не удалось королю Сяовею?

!

Цзун Чжэнъя был очень зол и хотел бежать, чтобы схватить тело императора Цзинъюаня и расспросить подробности.

Но причина, по которой император Цзинъюань не передал эту должность Вэй Сяо, заключалась в том, что Вэй Сяо не был хорош в боевых искусствах. Ему пришлось подождать, пока Вэй Сяо прострадает еще несколько лет от участия в заговоре и узнает правду об убийстве Вэй Гогуна и его семьи, прежде чем он сможет получить квалификацию. Будь императором.

В противном случае, если ему дадут должность, он не сможет усидеть на месте, будет импульсивным, раздражительным и недостаточно дальновидным, снова затягивая мир в трясину.

«Что ты здесь делаешь? Вернись!» Когда дядя Цзунчжэн узнал, что Цзун Чжэнья сбежала, он быстро повел своих людей преследовать ее.

Цзун Чжэнъя посмотрел на него и сказал с улыбкой: «Папа, моя дочь добилась успеха. Теперь ты должен понять, что твоя дочь права и ты можешь поддержать ее, верно?!»

Дядя Цзунчжэн больше не хотел с ней разговаривать, а только позвал горничных Хуэйу: «Пожалуйста, отведите сестру Я обратно в будуар и не позволяйте ей выходить, если ничего не произойдет».

Он снова посмотрел на Цзун Чжэнья и сказал: «Не неси чепухи. Если ты будешь слишком много шуметь, ты потеряешь много преимуществ. Вернись в свою комнату и жди новостей. Твой дедушка во дворце, и он не позволит тебе страдать».

Услышав это, Цзун Чжэнья могла только последовать за горничными обратно в будуар и позвала горничных, чтобы они сделали для нее все виды красоты и ухода за кожей... Ей нужно было хорошо о себе позаботиться, чтобы ее можно было увидеть. короля Сяо Вэя. Восторженный.

Этой ночью в столице ярко горели огни, и никто не мог спать. То же самое было и в императорском городе и дворце. Вэй Ци, Вэй Сяо, а также министры и генералы с обеих сторон не ложились спать допоздна и были заняты.

Некоторые люди делают серьезные вещи, а другие — плохие.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии