Глава 2654: Геноцид и поездка в Пекин на похороны
Вэй Чанлин поспешно сказал: «Королева-мать, пожалуйста, успокойтесь. Я пошлю кого-нибудь в храм предков, чтобы он доложил королю Вэю и королю Вэю, и попрошу их прийти и принять решения за вас!»
Дюжина или около того маленьких солдат, совершивших преступление, поспешно закричали: «Мастер Вэй, вы не можете сказать королю Вэю и королю Вэю! Государственные служащие и генералы с обеих сторон несут дежурство в храме предков. Если вы отправите людей в скажи это, ты усугубишь ситуацию и создашь проблемы». Это большая катастрофа... мы должны замять это дело и полностью сделать его тривиальным!»
бум!
Вэй Чанлин пнул ближайшего к нему солдата: «Бесстыдные люди, как вы можете иметь наглость говорить такие вещи? Армия Вэй — учитель доброжелательности и праведности, а не вор, и она не будет совершать такие высокомерные поступки». Мертвый отец только что издевался над моей дочерью!»
Он указал на них и сказал: «Если вы посмеете творить зло, вам придется нести ответственность за последствия. Не тяните армию семьи Вэй в воду. Кто-нибудь, поторопитесь и сообщите новости!»
«Вы не можете сообщать новости, не можете!» - крикнул злой солдат и начал бороться, чтобы помешать людям сообщить эту новость.
Некоторые солдаты даже начали лгать, чтобы выжить: «Мастер Вэй, это не мы хотим обидеть дочь императора, а дворцовые служанки. Дворцовые дамы видели, что семья Чу разорена, и боялись, что они пострадают. Они сказали, что предложат нам красавицу. Мы не знали, что она дочь Грешного Императора!»
"Это чепуха!" Королева-мать дрожала от гнева и указала на говорящего солдата: «Вы, очевидно, не смогли контролировать свои злые мысли и ворвались во дворец Линсяо, чтобы творить зло. Теперь, когда инцидент провалился, вы возлагаете вину на дворцовых служанок. ? Дворцовые служанки. Я занята похоронами королевы, и у меня нет времени выходить. Когда они связались с вами? Если вы мне скажете, то это вы? просто занимаюсь ерундой, чтобы это сошло с рук!»
Наложница И, другие наложницы, старшие внучки императора и жены разных кланов, пришедшие во дворец, чтобы нести бдение за королеву, также пришли, и они просто услышали общее представление о том, что произошло.
Наложница И дрожала от гнева и сразу же сказала: «Королева-мать, если бы Ваше Величество только что умерло сегодня, его дочь подверглась бы издевательствам, и тогда мы бы выжили... Пойдем в храм предков вместе, идем сейчас, пусть семья Вэй, пусть министры должны восстановить справедливость, но если мы этого не сделаем, мы умрем перед храмом предков!»
В этот период она и Дан Гир жили с королевой. Королева туманно рассказала о планах Ее Величества и многому ее научила.
Он также сказал: Если женщина хочет защитить себя, она должна научиться искать подходящий момент, чтобы воспользоваться ситуацией, чтобы нанести удар, и как только ее ударили, она должна пожертвовать своим лицом, чтобы убить злого человека и всех отвратительных людей. люди. Только так она сможет обрести стабильность. Если вы отступите назад, вас ждут только бесконечные неприятности!
Сказав это, она вынула кинжал, зашипела и разрезала ладонь, чтобы показать свою волю: «Храм предков жалуется, и я, семья Ран, собираюсь уладить этот вопрос. Кто готов пойти со мной? !"
этот?
Не говоря уже о дюжине солдат, ротном охраннике Чанлине и пришедших императорских гвардейцах, которые были шокированы... тем, что дворцовая наложница мертвого императора все еще обладала такой смелостью.
«Ладно, пойдем сейчас в храм предков!» Королева-мать приняла окончательное решение, посмотрела на Юань Гогуна и его жену и сказала: «Старые сестры, вам не обязательно рисковать и сопровождать нас… Вы можете остаться с женами каждого клана и сопровождать Тяохуа. Бар."
Говоря о своей дочери, госпожа Юань Гогун прослезилась и кивнула в знак согласия: «Я подчиняюсь».
Женщины семьи Чу отправились в храм предков, чтобы добиться справедливости. Если бы они, родовые жены, тоже пошли туда, то пригрозили бы семье Вэй придворными, и дело запуталось бы.
«Отведите их в храм предков!» Королева-мать отдала приказ и, поддерживая друг друга с Чу Цинхуэй, взяла служанок и всех женщин семьи Чу и отправилась в храм предков.
Маленькие принцы не пошли... Их статус уже чувствителен, и остаться в живых уже сложно. Если мы снова заставим их создавать проблемы, это принесет им только проблемы.
«Мастер Вэй, вы не можете идти, вы действительно не можете идти… спасите нас, генерал-лейтенант Цю, пожалуйста, спасите нас!» Кричали более дюжины солдат.
…
В храме предков Вэй Ци узнал эту новость и был потрясен. Он хотел незаметно побудить людей остановить Королеву-мать и быстро решить вопрос, но он был новым императором. Обе стороны траурного зала смотрели на него. Встав, Чжун Хуань спросил: «Куда идет король Вэй? Если вы собираетесь выйти, поблизости есть небольшая хижина, специально приготовленная для вас. Вам не обязательно выходить».
Г-н Фэн также сказал: «Король Вэй, это первая ночь поминок. Как бы тяжело это ни было, пожалуйста, терпите, иначе историк не сможет писать». Услышав это, Вэй Ци хотелось выругаться, но он смог только подавить свой гнев и улыбнулся: «Это не из уважения, у этого короля есть неотложные дела».
Чжун Хуандао: «Разве г-н Ван не занимается неотложными делами? Если это не сработает, как король Сяо Вэй, отправьте срочные военные дела в траурный зал. Здесь есть все ручки, чернила, бумага и чернильные камни».
Все здесь связаны с мировыми делами, поэтому поминки – это не только коленопреклонение и сжигание бумаги, но и работа.
Вэй Ци чуть не вышел из себя, когда сказал это. Как раз в тот момент, когда он обдумывал новое оправдание, вошел мертвый солдат семьи Вэй и доложил Вэй Сяо: «Второй мастер, это нехорошо. Юй Сяоци под командованием вице-генерала Цю воспользовался удобством охраняя ворота дворца, на самом деле заставила кого-то прикоснуться к дворцу Линсяо и оскорбила принцессу Цинхуэй. Хотя на самом деле ей это не удалось, королева-мать была очень зла и привела сюда всех наложниц, чтобы жаловаться!
Увы, этот рот ясен, и когда я его слышу, я знаю, что это командир.
"Что!" Министры обеих сторон были шокированы.
Старый министр тут же встал и сердито сказал: «Вы говорите правду? Неужели армия семьи Вэй действительно оскорбила принцессу?»
Г-н Фэн прямо отругал его: «Звери, звери, Его Величество только что умер сегодня, а ваш Вэй Цзяцзюнь пошел навредить своей дочери. Вы все еще не человек? Вэй Сяо, вот как вы управляете Вэй Цзяцзюнем? Вэй Ци, это как ты себя ведешь Человек, который захватил дворец? Что ты думаешь об этом дворце, который стоял на протяжении многих династий? Это логово бандитов? Если твои люди хотят быть бандитами, они должны спросить нас, ветеранов, согласны ли мы! "
«Помните, эта страна не была завоевана вами, ее подарил Его Величество. Несмотря на то, что он совершил тысячи ошибок в своей жизни, он сделал миллионы вещей хорошо, создавая страну. Только ради этого вы можете» Не запугивай его маленького мальчика!»
«Кроме того, в договоренностях прописаны сотни условий, позволяющих женщинам и детям семьи Чу жить как нормальные люди. Вы, семья Вэй, хотите разорвать контракт, прежде чем взойдете на трон? Кхе-кхе-кхе!»
Г-н Фэн был отравлен некоторое время назад и до сих пор не выздоровел. После этих ругательств он снова начал сильно кашлять.
Вэй Сяо поспешно подошел, чтобы поддержать его, и сказал: «Г-н Фэн неправильно понял. Семья Вэй никогда не хотела разрывать контракт. Не волнуйтесь, кто бы их ни просил это сделать, я найду их, изрублю и отдайте их женщинам и детям семьи Чу». Красивая... дядя, ты так не думаешь?
Услышав это, Вэй Ци глубоко вздохнул и смиренно кивнул: «Брат Сяо прав. Не волнуйтесь, господин Фэн, я никогда не потерплю воров, которые издеваются над женщинами и детьми семьи Чу!»
«Что ж, король Вэй действительно мудрый король». Чжун Хуань похвалил, а затем сказал: «Тогда, пожалуйста, попросите короля Вэя привести нас забрать Королеву-мать, и, спросив о причине дела, разберитесь со злыми ворами».
Поскольку дело дошло до этого, Вэй Ци может только согласиться.
Вэй Ци не было необходимости их поднимать. Королева-мать и остальные уже пришли в слезах. Все они преклонили колени во дворе храма предков, объяснили суть дела в общих чертах, а затем сказали: «Пожалуйста, примите решение за нас, король Вэй. Если король Вэй не убьет злого вора, мы не хотим жить». больше нет, так что пойдем сопровождать Его Величество!»
Чу Цинхуэй заплакала и сказала: «Король Вэй, мы здесь не для того, чтобы угрожать и не для того, чтобы причинить вред семье Вэй. Мы не можем причинить ей вред… Министры хотят единой династии, и они не помогут нам причинить вред семье Вэй. беда." Возмутитель спокойствия будет просить только справедливости для нас... пожалуйста, король Вэй, обеспечьте справедливость дочери народа!»
Эти слова заставили Чжун Хуань взглянуть на нее с восхищением... Изначально она думала, что она просто более смелая принцесса, но не ожидала, что у нее будет такое понимание.
Хм, она очень хорошо выглядит и у нее подходящий возраст. Если возможно, ее можно назвать женой брата Юя.
(Конец этой главы)