Глава 2696. Брат Чэн приезжает в Пекин【3】
Инь Чжоу слышал много подобных предупреждений. Он был очень рад, что все так защищали Сяо Хуа. Он улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, тетя, я определенно буду добр к Сяо Хуа».
Но госпожа Чен была недовольна и подняла на него глаза: «Ты сказал такое с игривой улыбкой, что совсем несерьёзно. Как мы можем тебе верить? Просто поклянись, и тебе не обязательно говорить что-нибудь слишком резкое... Если ты осмелишься подвести Сяохуа, то убей себя, изуродуй этого ****я, который с тобой флиртовал, и отдай все имущество своей семьи, вот и все.
Мастер Мо и правительственные чиновники были так напуганы, что у них на спинах выступил холодный пот... Разве это не ядовито? Так как же выглядит ядовитая клятва в сердце госпожи Чен? Он похоронил себя заживо и извинился перед семьей женщины?
Инь Чжоу — человек, переживший невзгоды, а Тянь Сяохуа — его любимец. Услышав это, он убрал улыбку и торжественно поклялся.
Услышав это, госпожа Чен просияла от радости и похвасталась: «Вы искренни, моя тетя верит в вас, но госпожа Цинь Гогун часто говорила нам, что для того, что вы говорите, нет никаких оснований, и вам нужно найти доказательства, чтобы доказать это. это..."
Она повернулась к Мастеру Мо и сказала: «Учитель, пожалуйста, запишите только что принесенную им клятву и попросите его снять отпечатки пальцев, чтобы сохранить ее в качестве доказательства».
«…» Мастер Мо очень сочувствовал Инь Чжоу и хотел его уговорить, как насчет того, чтобы разорвать помолвку?
Но Мастер Мо не осмелился. Если бы он осмелился сказать это, госпожа Чэнь обязательно убила бы его... Потому что, по характеру госпожи Чэнь, даже если она разорвет помолвку, именно Тянь Сяохуа отступит из Иньчжоу.
Он подождал некоторое время и увидел, что Инь Чжоу не возражает, поэтому достал чернильницу, которую носил с собой, записал клятву Инь Чжоу и передал ее Инь Чжоу.
Инь Чжоу взял его, быстро написал свое имя, сжал отпечатки пальцев и передал квитанцию Чену: «Пожалуйста, помогите мне сохранить ее. Если однажды наступит день, я попрошу тетю вынуть квитанцию и передать ее Сяохуа».
Пока он говорил, впереди подбежала группа маленьких ребят. Лидером была маленькая девочка в шляпе с набивной головой тигра, державшая в одной руке зимние сладости, а в другой - деревянный нож. Это была Ло Чжаоюэ, дочь Ло Ву и Гу Цзиньсю.
«Кто ты и что ты здесь делаешь? Ты не можешь прийти сюда случайно. Прежде чем сможешь, сначала спроси у моего дяди». Маленький парень сначала агрессивно подбежал, намереваясь задавать вопросы, но когда подбежал ближе, то увидел, что это Чен и остальные. После этого он сразу же спрятал за спиной маленький деревянный ножик и подарил зимне-сладкие цветы: «Бабушка, ты вернулась, это для тебя~»
Ха-ха-ха, Гу Дэван так смеялся... Этот маленький парень очень умный, и он также знает, как загладить свою вину.
«Эй, сестра Сяоюэ до сих пор помнит бабушку Гуй. Она очень умная. Давай, давай, бабушка Гуй обнимает меня». Госпожа Чэнь взяла Ло Чжаоюэ на руки и несколько раз поцеловала ее: «Ты снова прекрасна. А как насчет нашей сестры Сяоюэ?» Она так хорошо выглядит? Боюсь, она выйдет замуж за представителя знатной семьи и станет благородной дамой.
Сестра Сяоюэ подняла руку, вытерла покрытое слюнями лицо, покачала головой и серьезно сказала: «Бабушка, ты не можешь так говорить, над тобой будут смеяться... бабушка, дедушка, бабушка, папа, мама, дядя, Тётя сказала, просто похвали её за красоту».
«Что они знают? У них всех нет амбиций. Только если ты послушаешься свою бабушку, ты сможешь изменить многое в будущем». Госпожа Чен снова спросила Ло Хуэйняна: «Как твоя тетя в последнее время?»
Маленький парень счастливо улыбнулся и сказал: «Моя тетя жарит глупую косулю, которую я могу съесть позже. Моя тетя и Мастер Сяохань отправились в горы, чтобы поймать их».
Он добавил: «Сестра Юэ также занимается боевыми искусствами. В следующем году она станет очень сильной и сможет пойти в горы и убить глупую косулю, чтобы все могли ее съесть».
Мисс. Чэнь втайне подумал: ты смеешь мечтать об охоте на косулю, когда не можешь держать даже настоящий меч, и не боишься, что косуля загонит тебя в грязевую канаву. Однако она почувствовала облегчение: «Хорошо, что с твоей тетей все в порядке».
После смерти старого вора Лу брат Чэн сопровождал Цуя и Ло Хуэйняна обратно из Гуйе Гуаня. Когда они впервые вернулись, Ло Хуэнян иногда грустила, но теперь с ней все в порядке.
Что касается слухов, то слухов вообще нет... Девушка из семьи зятя маркиза Цинь осмелилась распространять о ней слухи только тогда, когда ей надоело жить.
Семья Цуй и семья Чу уже договорились сделать предложение Ло Хуэйняну выйти замуж. После того, как многие богатые семьи в префектурах Хэан и Линьхэ узнали об этом, они направили официальные средства массовой информации с предложением руки и сердца.
Однако они оба предпочитают семью в префектуре Хэан. Семья этой девушки ей ближе, поэтому в случае чего они смогут вовремя примчаться туда, чтобы поддержать ее. Просто они не знают, что за браком Ло Хуэйнян следил Вэй Сяо, и он не может позволить ей выйти замуж за кого-либо еще.
«Сестра Сяоюэ, темнеет, иди домой и ешь быстро, твоя глупая косуля готова!» Это господин Цинь вышел из ворот дома Гу, чтобы найти Ло Чжаоюэ.
«Предок Цинь, сестра Юэ здесь!» Маленький парень поднял маленькую руку, держащую деревянный нож, и помахал ею в сторону господина Циня.
Господин Цинь улыбнулся, сцепил руки за спиной и быстро пошел в эту сторону.
Мастер Мо и остальные побежали ему навстречу, а затем опустились на колени: «Привет герцогу Чэн Го!»
Господин Цинь улыбнулся и сказал: «Вставайте быстрее, это просто пустая поза. Здесь не на что вставать на колени».
Госпожа Чэнь поспешно сказала: «Господин Цинь, вы не пусты и не пусты. Эта позиция вполне реальна и может быть передана будущим поколениям!»
Она положила сестру Сяоюэ, схватила одного из своих сыновей одной рукой, потянула его перед господином Цинь, опустилась на колени и сказала: «Господин Цинь, биологический отец брата Вана и брата Фа, я принесла их вам. Пожалуйста, будьте добры ко мне!»
Затем он сказал: «Вы видели, как они растут, и они относятся к вам как к родному дедушке. Они мечтают и говорят о сыновней почтительности к вам. Ради их сыновней почтительности вы можете усыновить одного из них своим внуком. Если Вы не дадите им шанса стать вашими внуками, и они никогда не умрут спокойно!»
Хахаха, как и ожидалось от госпожи Чен, она настолько толстокожая, что может с уверенностью говорить такие вещи о поиске людей и титулов!
Гу Дагуй почувствовал, что смущен, поднял руки, закрыв лицо, и крикнул в этом направлении: «Г-н Цинь, эта женщина сумасшедшая, то, что она сказала, нельзя воспринимать всерьез!»
«Ба, ты сумасшедший». Отругав Гу Дагуя, Чэнь сказал г-ну Циню: «Господин Цинь, я знаю, что я немного бессовестный, но это титул. Будет жаль, если он исчезнет через несколько лет! Отдайте его мне! Ван Геер или Фа Геер, пусть наследуют, и они смогут получать зарплату из года в год... Не волнуйтесь, все не заберут, раздадут потомкам нескольких семей, так что каждый может наслаждаться благословениями вместе!»
Г-н Цинь засмеялся, когда услышал это: «Ваш план неплох. Старик также хочет оставить что-то, на что потомки нашей семьи могут положиться…»
Эти слова взволновали госпожу Чэнь и она заплакала: «Уууууууууууууууууууууууууууу, я знаю, что ты всегда любишь нас больше всех. Спасибо тебе огромное... Брат Ван, Брат Фа, почему бы тебе не поклониться своему дорогому отцу!»
Гу Дэван и Гу Дэфа потеряли дар речи: «Мама, дедушка Цинь еще не закончил говорить. Ты уже взволнована».
Г-н Цинь кивнул и сказал: «Ну, мне есть что сказать... Хотя я хочу оставить некоторую поддержку моим потомкам, дать этот титул нелегко. Это просто услуга. Если меня больше не будет здесь, , его тоже больше не должно существовать... Что касается Ван Гэра и Фа Гэра, они оба хорошие мальчики. Возможно, они смогут заработать титулы сами. Мне это очень ненужно... Это бремя, если ты захочешь, это будет вредно.
Сестра Сяоюэ потянула Гу Дагуя к себе и сказала, как молодой человек: «Да, бабушка, Патриарх Цинь прав… Это называется сахарный нож. Если ты его съешь, он перережет тебе горло и заболит живот… Я Моя тетя сказала это».
Все говорили, что твоя бабушка больше всего боится свою тетю. Услышав это, она не посмеет снова ставить в неловкое положение Патриарха Циня.
Госпожа Чен пристально посмотрела на нее: «Дети, что вы знаете? Не говоря уже о ноже, такие конфеты нужно есть, даже если они ядовиты, потому что они такие сладкие!»
Она снова начала плакать и умолять господина Циня: «О, о, господин Цинь, я знаю, чего вы всегда боитесь, но брат Ван и брат Фа — проницательные дети. Если ситуация неправильная, они могут уйти в отставку. от этого звания. Вы, Мастер. Пусть сначала несколько лет заработают, а то будет жаль».
Я буду убит горем и потеряю десять лет своей жизни!
«Г-жа Чен, вы снова пытаетесь меня убить? Перестаньте думать об этом сейчас, или мы заберем дивиденды вашей семьи. Наша семья отречется от вас и позволит вам жить в бедности!» Пришла третья бабушка. Он сказал г-ну Цинь: «Брат Цинь, пойдем поедим. Не обращай на нее внимания. Она может встать на колени, если захочет».
(Конец этой главы)