Глава 2702. Маркиз Лу
Отец и дочь семьи Юэ были шокированы. Этим игривым молодым человеком оказался Гу Дэван из семьи Гу, и этот паршивец только что пытался скрыть свою личность и обмануть их... Семья Гу действительно была плохими парнями, и все они были очень интриганами!
Юэ Чжэнь хотела выйти замуж за Цинь Санлана и помочь ему взойти на трон, поэтому она проверила подробности о семье Цинь Гу Луотянь. Поскольку Гу Цзиньли была первой женой Цинь Саньлана, она ненавидела всех членов семьи Гу.
Хотя Юэ Чжэнь ненавидела семью Гу, Гу Дэван был сердечным человеком и снова начал ей помогать: «Брат Цинь, мисс Юэ имеет к вам какое-то отношение».
Вэй Сяо взглянул на отца и дочь, его взгляд упал на Юэ Чжэня и спросил: «В чем дело? Скажите мне».
Тон был настолько резким, что сердце Юэ Чжэнь упало, и она решила рискнуть... Она начала развязывать небольшой тканевый мешочек, висевший у нее на талии, но не смогла развязать его после нескольких попыток. Он сорвал шляпу-занавеску, вытащил кинжал, со свистом перерезал веревку сумки, изящно поднял голову, посмотрел на Вэй Сяо с ясным лицом и сказал тихим голосом: «Это оставшееся спрятанное оружие. пожалуйста, принц Вэй взглянул».
Сказав это, он изобразил подходящую улыбку. В одно мгновение глаза Вэй Сяо загорелись, и ему пришлось признать, что это действительно редкая красота.
Юэ Чжэнь увидела это и знала, что Вэй Сяо интересуется ею, и почувствовала гордость... Очень хорошо, если ей дать еще немного времени, она сможет завоевать сердце Вэй Сяо и заставить его принять ее как свою наложницу. !
Что касается Цзун Чжэнъя?
Хе-хе, она была всего лишь наложницей, которой дали лекарство, чтобы уничтожить ее наследника. Он не представлял для нее никакой угрозы.
Цех, Гу Дэвану было скучно. Он думал, что у знатной дамы из богатой семьи найдутся новые уловки, чтобы соблазнять людей. Оказалось, что они были похожи на деревенских женщин и все использовали красоту как стимул.
Вэй Сяо — зрелый мужчина, который сражается уже много лет, и Юэ Чжэнь не может скрыть от него свои маленькие мысли. Однако он не откажет красотке, бросившейся в его объятия. Вместо этого он улыбается, берет сумку ножом и бросает ее прямо ей. Вэй Чанлин подошел и сказал на руках: «Отнесите это в военное министерство в качестве доказательства».
Затем он сказал Юэ Чжэню: «Большое вам спасибо, мисс Юэ».
Юэ Чжэнь был ошеломлен, думая, что Вэй Сяо возьмет сумку своими руками, поскольку он был очарован ею. Неожиданно он отобрал сумку ножом. Боялся ли он, что она может его отравить?
Кажется, Вэй Сяо очень осторожен. Даже если он и влюбится в ее красоту, то еще некоторое время не влюбится окончательно.
Юэ Чжэнь был немного разочарован, но быстро снова повеселел и сказал с улыбкой: «Принц Вэй, вы слишком вежливы. Когда на дороге происходит несправедливость, вы должны вытащить свой меч, чтобы помочь. Более того, дочь Люди – подданная Давида, поэтому она должна помочь Давиду избавиться от плохих овец».
Гу Дэван похвалил: «Слова мисс Юэ действительно звучат как героический образ среди женщин. Я восхищаюсь ею!»
Он снова посмотрел на Вэй Сяо и сказал: «Второй брат Цинь, ты еще не женился, не так ли? Это правильно. Почему бы тебе не жениться на девушке из Юэ? Если она будет управлять дворцом вместо тебя, ты сможешь сражайтесь за рубежом со спокойной душой».
Юэ Чжэнь и его дочь были потрясены. Этот Гу Дэван действительно был фермером, и он был таким грубым и грубым в своих делах, но это им помогло.
Г-н Юэ Юэ поспешно сказал: «Принц Вэй - единственный принц Давида. Семья Юэ не осмеливается достигать высоких мест. Я также прошу г-на Гу не шутить».
Гу Дэван: «Все в порядке. Всегда речь шла о том, чтобы опустить голову, чтобы жениться на жене. Это нормально – переступить черту семьи. Ты прав, брат Цинь?»
Вэй Сяо подумал о своем браке с Цзун Чжэнья и делах Ло Хуэйняна и почувствовал себя плохо. Он поспешно пошел снова к господину Циню и сказал: «Чем больше мастер и девушка, тем солдаты используют скрытое оружие, чтобы уничтожать экипажи и лошадей, чтобы вымогать деньги». Я разберусь с этим делом должным образом. Если у вас что-нибудь есть, вы можете послать кого-нибудь в особняк принца Вэя, чтобы найти меня».
После разговора он поприветствовал Гу Дэвана: «Пойдем навестим дедушку Хэ».
Сказав это, он побил лошадь и ушел первым.
Гу Дэван утешал Юэ Чжэня: «Не грустите, мисс Юэ. Брат Цинь — хладнокровный и добросердечный человек. Он несколько раз посмотрел на вас, что показывает, что вы ему интересны. Просто подождите, это хорошее дело скоро произойдет». Я буду здесь."
Г-н Шэнь и другие были так взволнованы, что поспешно сказали: «Мастер Гу, дядя Тянь когда-нибудь пригласит вас на банкет!»
Гу Дэван бесцеремонно согласился: «Хорошо, пойдем на первый этаж столицы, чтобы устроить двойной банкет с прекрасной лапшой. Закажите два стола, съешьте один стол, упакуйте один стол и заберите его обратно, чтобы продолжить есть!» «Эх, эх, эх, я тебе отдам. Ты закажи два столика!» Г-н Шен почти плакал от волнения и кричал: «Предки воздали мне должное перед тем, как я вышел. Посмотрите, мои предки послали ко мне благородных людей, как только мы прибыли в столицу».
Вэй Сяо услышал это, и когда Гу Дэван догнал его, он недовольно сказал: «Ты ведешь себя сдержанно, эти люди просто хотят использовать тебя. Если ты не откажешь никому, кто придет таким образом, тебя обязательно замышляют». против."
Гу Дэван: «Второй брат Цинь, не волнуйся. Я был проницательным с детства. Они не могут устроить заговор против меня. С другой стороны, второй брат Цинь, ты слишком зол. придется немного контролировать это, чтобы не попасться на глаза красоте».
Он сказал с улыбкой: «Кстати, есть подарок для брата Циня. Он в карете дедушки Циня. Пойдём со мной и возьмём его».
Сказав это, он слез с лошади, сел в карету господина Циня и сразу же начал сплетничать: «Дедушка Цинь, второму брату Цинь повезло. Красивая женщина только что влюбилась в него. Я просил его жениться на ней, но он ничего не сказал... Тебе почти тридцать, и если ты не женишься, ты станешь старым холостяком.
Лицо Вэй Сяо потемнело, когда он услышал это, но господин Цинь был в машине, поэтому он не осмелился ругать Гу Дэвана.
Войдя в карету, он опустился на колени и сказал: «Вэй Сяо отдает дань уважения дедушке Хэ. Ты много страдал за эти годы».
Дедушка Он намного старше, кожа на его лице морщинистая, а его дух намного слабее, чем когда он покинул деревню Дафэн.
Г-н Цинь улыбнулся и сказал: «Жизнь в деревне Дафэн очень хорошая. Старик совсем не несчастен. Если бы я не хотел приехать в столицу, чтобы отдать дань уважения твоему дедушке и другим, я бы никогда не стал хочу покинуть деревню Дафэн в своей жизни».
Он снова сказал: «Вставай скорее, не становись на колени».
"Да." Вэй Сяо встал, сел рядом с господином Цинем, посмотрел на брата Чэна и удовлетворенно улыбнулся ему: «Я знаю все о семье Лу, и ты хорошо поработал».
В детстве я был крайне слабым, но не ожидал, что, когда вырасту, буду очень смелым. Столкнувшись с троном, который был легко доступен, я не захотел его.
Брат Чэн ухмыльнулся, показав свои крепкие белые зубы, и сказал с улыбкой: «Спасибо, брат Цинь, за комплимент».
Гу Дэван достал коробку и передал ее Вэй Сяо: «Второй брат Цинь, пожалуйста, открой ее и взгляни на подарок, который я тебе подарил».
Вэй Сяо взял коробку, открыл ее и посмотрел на нее. Он был в полной ярости: «Этот ублюдок смеет замышлять против меня заговор. Я пошлю людей схватить их отца и дочь и бросить их в камеру смертников!»
В коробке было признание тети Цзин, семья Юэ замышляла заговор против Цинь Санлана в особняке Тунъань, но Цинь Санлан контратаковал, и семья Юэ разозлилась и послала людей устроить резню в храме Цзюньшань.
Г-н Цинь нахмурился, когда услышал это: «Отец и дочь семьи Юэ только что разоблачили использование Бинтоу скрытого оружия для вымогательства денег. Если вы пошлете людей арестовать их, что люди подумают о вас? Подождите, пока вымогательство денег Бинтоу полностью не прекратится. решено, вам еще не поздно послать людей арестовывать их одного за другим и сделать двоих одновременно, даже если вы оправдаетесь, вам все равно придется нести репутацию жестокого и безжалостного человека. ."
Он добавил: «У тебя слишком импульсивный характер. Если ты его не изменишь, я умру с открытыми глазами».
Услышав это, Вэй Сяо почувствовал тепло в сердце и быстро признал свою ошибку: «Это я заставил тебя так волноваться. Не волнуйся, дедушка Хэ, я обязательно это изменю».
Господин Цинь кивнул: «Ну, это хорошо. Уступите дорогу каретам и лошадям впереди, и пойдем первыми в город».
Вэй Сяо пришел забрать его. Боюсь, что Вэй Ци тоже придет после получения этой новости. Тогда место станет еще более перегруженным и возникнет много неприятностей. Лучше въехать в город пораньше.
Предположение г-на Циня оказалось верным. Через полчаса зазвучали барабаны, и из городских ворот высыпала группа лесников, охранявших колесницу Вэй Ци, и прибыла сюда.
Еще был охранник, кричавший: «Его Величество прибыл. Все должны отступить на три фута. Любой, кто потревожит Святое Величество, будет обезглавлен!»
(Конец этой главы)