Глава 2726. Подарок на день рождения.
Цинь Саньлан уже услышал, что Гу Цзиньли сказал второму волку, он выпрямил тело маленького второго волка и сказал: «Твоя мать права, ты не можешь так натыкаться на людей, это их сломает… Второй Сегодня вечером волк может съесть мясо, но завтра тебе придется съесть холодный пирог в качестве наказания. Эрлангу предстоит выбрать, какую еду есть на завтрак, обед и ужин.
«Нет выбора, второй волк хочет есть мясо, уу-уу-уу…» Второй волк снова сердито закричал и нашел время, чтобы сказать: «Как умно!»
Я слишком умен, чтобы меня обмануть.
Цинь Саньлан хотел рассмеяться, когда услышал это, но сказал: «Ты должен есть, даже если ты умный. Это наказание, и его нельзя избежать».
Большой волк увидел, что его младший брат плачет, и его губы были плоскими, и ему тоже хотелось плакать, но он сдержался, побежал к Гу Цзиньли, который выходил со двора, и умолял: «Мама, большой волк ест холодный пирог, но младший брат его не ест».
Гу Цзиньли посмотрел на Сяодуна, стоящего перед ним, наклонился, поднял его и сказал с улыбкой: «Нет, тот, кто совершает ошибку, должен быть наказан, иначе он испортит своего брата, понимаешь?»
"...Я знаю." Большой Волк послушно ответил и обеспокоенно посмотрел на своего младшего брата.
Гу Цзиньли взял его на руки и подошел. Уложив большого волка, он присел на корточки перед вторым волком, оттащил второго волка от себя и сказал: «Мать знает, что второй волк очень зол, но мать будет такой суровой». Я прошу вас исправить эту ошибку, потому что в прошлом году вы бросились в объятия своего кузена и чуть не убили ребенка... Тогда Эрланг сказал, что вы должны переодеться, иначе вы никогда не будете есть мясо. Эрланг тоже сказал, помнишь?»
В конце прошлого года Эрланг также бросился в объятия кузины Ю и ударил ее до тех пор, пока у нее не заболел живот. Именно из-за этого она обнаружила, что кузина Ю беременна.
Цинь Саньлан знал это, поэтому настоял на наказании Эрланга.
Эр Ланг на мгновение был ошеломлен, а затем заплакал, когда вспомнил: «Уууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу, Эрланг не прав... Эрланг изменит это, детка, детка, ты жив?»
Гу Цзиньли улыбнулся: «Не плачь, не плачь. Ребенок все еще жив и живет хорошо в животе твоего кузена. Через три месяца ребенок родится и назовет тебя младшим братом».
«Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу»
Гу Цзиньли почувствовал себя убитым горем, протянул руки, чтобы обнять его, и мягко утешил его: «Не плачь, не плачь. Пока ты меняешь свой образ жизни, ты будешь хорошим вторым волком и не будешь раздражать».
"Woooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo, themselves. After crying for a while, they remembered that they couldn't cry for too long. Then they stopped sobbing, and they raised their big tearful eyes and said, "Mom, it's hard for Erlang to eat. Торт… давай съедим его сегодня вечером!»
После разговора он сжал маленькие кулачки, чтобы показать свою решимость.
Большой волк подбежал и сказал: «Мама, большой волк тоже это ест… мой младший брат заплачет, если съест это один».
«Большой волк такой хороший». Гу Цзиньли протянул руку и взял большого волка на руки: «Хорошо, тогда сегодня вечером ты сможешь съесть холодные пирожные».
Если твоя мать ест мясо, она не пойдет с тобой.
«Кузина, я тоже поем со своими братьями». Сяо Лою подбежал, посмотрел на Гу Цзиньли и серьезно сказал: «Я старший брат и должен быть образцом для подражания!»
Гу Цзиньли улыбнулся и поднял руку, чтобы коснуться головы: «Хорошо, брат, ты такой хороший брат, тогда ты можешь вместе есть холодные пирожные».
Затем он сказал Эрлангу: «Посмотри, как сильно Брат Ты любит тебя. Он наказан вместе с тобой. С этого момента, когда Брат Ты совершит ошибку и будет наказан, ты также будешь сопровождать его. Ты будешь хорошим братом на всю жизнь, вы понимаете?"
«Я знаю, мне нравится брат Ты!» Эр Лан перестал плакать и повернулся, чтобы обнять маленькую Ло Ю. Трое детей, большой и маленький, обнялись и были так счастливы.
Цинь Санлан чрезвычайно завидовал и даже ревновал... Прошло полчаса с тех пор, как он вернулся, а Сяоюй не смотрел ему в глаза. Конечно же, иметь больше детей — это нехорошо, поэтому Сяоюй заботился только о детях и совсем не заботился о нем.
Он подошел, присел рядом с ними, обнял их вместе, а когда он повернул голову, наклонился вправо, коснулся уголка рта Гу Цзиньли, приземлился на одну из ее щек, пристально посмотрел на нее и сказал: « Спасибо Сяоюй, что пришел забрать меня».
Она думала, что хорошо спряталась, но когда она вышла из дома, он увидел подол ее юбки... юбки из драгоценной парчи тройного облака. Подол юбки был расшит красным лотосом с золотой каймой. Подол юбки по-прежнему основывался на особом мастерстве дворцовых вышивальщиц. Он сшит и при ходьбе может принимать красивую волнообразную форму. Это одно из приданых моей матери, и она обещала подарить его своей будущей невестке.
Пока он говорил, его горячее дыхание обрызгало ее лицо, заставив ее покраснеть. Она откинулась назад и сказала: «Быстро вставай и иди в дом. Они играли весь день, так что, должно быть, устали».
Еще паршивец Эрланг сказал: «Как бы вы ни устали, Эрлангу нравится обнимать друг друга и быть счастливыми». Цинь Санлан засмеялся, когда услышал это.
но…
«Блинчики ханси – это не обычная еда. Их нужно приготовить самому, чтобы показать свою искренность». Цинь Санлан посмотрел на Сяо Ло Ю: «Брат Ю, ты старший брат. Отведи Большого Волка и Эрланга на кухню испечь холодные блины. ОК?»
Услышав это, Сяо Лою торжественно кивнула и громко сказала: «Хорошо!»
Цинь Санлан: «Хороший мальчик, наш брат Ю такой хороший брат. Он очень хорошо заботится о наших младших братьях».
Сяо Ло Ю был обманут и гордо сузил глаза.
Эрланг не понял намерений своего отца, поэтому он подошел, схватил Цинь Санланга за руку, поднял голову и сказал: «Папа, мама, пойдем вместе».
Цинь Саньлан: «Папа только что вернулся с дороги. Он устал и очень грязный. Ему нужно принять ванну и немного отдохнуть. Я не буду сопровождать тебя... и твоя мать тоже не пойдет. "
Эр Лан был немного разочарован, но быстро сказал: «Ладно, папа, отдохни, Эр Лан разумен».
Цинь Санлан улыбнулся: «Ну, мы, два волка, очень разумны».
Он снова посмотрел на Большого Волка: «Наш Большой Волк тоже очень разумный. Он хороший брат, который заботится о своем младшем брате. Папе очень нравится Большой Волк».
Ха-ха, Большого Волка похвалили, и он счастливо улыбнулся: «Большой Волк тоже любит папу».
«Мать Юй, Эрцин, Саньцин, отведите их на кухню испечь холодные пирожные». Цинь Санлан приказал.
"Да." Тетя Ю и остальные поспешили забрать троих ребят.
Второй волк тоже обернулся, помахал ручонкой в сторону родителей и громко сказал: «Второй волк испечет вкусные лепешки!»
Сказав это, я подумал о том, насколько невкусным был холодный пирог, и поджал губы. Я чуть не заплакала, но сдержалась.
Цинь Саньлан: «Ну, папа верит во второго волка, второй волк самый сильный».
Произнося слова поддержки, он без колебаний развернулся и увел жену.
…
бум!
Войдя в дом, Цинь Саньлан обернулся и прижал к двери человека, у которого учился больше года. Он схватил ее за подбородок, наклонился и крепко поцеловал. Сила была настолько сильной, что Гу Цзиньли почувствовал небольшую боль и не смог сдержать тихого крика.
Он услышал это, но не остановился. Вместо этого он сжал ее талию и прижал ее ближе к себе. Он злобно пошевелился, уставился на нее и спросил: «Сяоюй, ты знаешь, как сильно я по тебе скучаю?»
Бум, Гу Цзиньли так покраснела, что чуть не взорвалась. Глядя в его горячие и острые глаза, она не выдержала и хотела убежать, но он ей не позволил. Он ущипнул ее за подбородок рукой, чтобы она не двигалась, и попросил: «Поцелуй меня». ».
«...» Гу Цзиньли на мгновение был ошеломлен, а затем засмеялся: «Я отправился в столицу и стал герцогом страны. Аура действительно другая. Это немного страшно».
но…
Она слегка опустила его голову, укусила и сказала: «Сестре это очень нравится».
(Конец этой главы)